— Но как вы узнали, как заподозрили обман?

— Счастливое озарение. — Он пожал плечами. — Вы пришли пешком? — За спиной Тессы не было заметно ни экипажа, ни лошади. Удивительно, что она не заблудилась и не угодила в речку.

— Не верю. Это не могло быть простой догадкой.

— Войдите, — настойчиво повторил Чарли. — Разве не видите, что льет дождь?

— Что заставило вас спросить? — Тесса продолжала стоять на крыльце, как будто и не слышала его слов, но когда он взял ее за руку и заставил переступить порог, беспрекословно повиновалась. — Напоить инженера? А потом… — Закончить она не смогла, потому что три раза подряд громко чихнула.

— Именно этим и занимаются бездельники, дорогая. Мы пьем с каждым, кто согласится поднять кружку. — Граф снял с ее плеч плащ, выбросил за порог и закрыл дверь. Мокрее, чем был, он бы все равно уже не стал. Чарли сунул руку в карман и достал платок.

— Держите.

— Вы каким-то образом вычислили Лестера. — Тесса не пошевелилась, и ему пришлось силой вложить платок ей в руку. — Почему?

Граф пожал плечами и развязал ленты на шляпке, а она продолжала стоять неподвижно, промокшая и ошеломленная.

— Случайно. — Он не искал недостатков в строительстве канала и даже не думал об этом. Единственное, к чему стремился, — это узнать о Скотте хотя бы мелочь, способную подсказать, для чего тот шантажировал герцога. А вышло так, что инженер принял его за скептически настроенного инвестора и выплеснул накопившиеся сомнения, смешанные с чувством вины.

— Вы не бездельник, — тихо возразила Тесса и одарила неземным взглядом. — И не негодяй.

— Всегда верил, что со временем смогу подняться в ваших глазах. — Чарли убрал с холодного мокрого лба прилипшую прядь. — Надо немедленно вас согреть и обсушить, — пробормотал он, однако руку не убрал, а вместо этого нежно провел пальцем по щеке.

— Зачем вы приехали в Фром? — Голос зазвучал ниже, в хрипловатом чувственном тоне, от которого и без того ненадежное самообладание окончательно истощилось. — Из-за канала?

— Да, — ни на миг не усомнившись, солгал граф. — Позвольте… позвольте вызвать Барнса: вам необходимо выпить чаю или кофе.

— Ничего не хочу. — Тесса смотрела, не отводя восхитительных изумрудных глаз. Вода струйками стекала с одежды, и на полу уже образовалась лужа, однако оба продолжали стоять неподвижно. — Что бы вы сделали, если бы я вас поцеловала? — шепотом спросила она.

Чарли долго молчал. Даже насквозь мокрая и посиневшая от холода Тесса оставалась восхитительно прекрасной, притягательной, желанной.

— Поцеловал бы в ответ, — наконец ответил он. — А затем уложил бы в постель и обладал бы вами всю ночь и весь день. — Он горестно вздохнул. — Вот почему вынужден немедленно отвезти вас обратно в гостиницу и сдать с рук на руки верной миссис Бейтс — в целости и сохранности. Вам срочно необходима горячая ванна, сухая одежда и большая чашка крепкого чая. А если останетесь здесь…

— Уложите меня в постель, — попросила Тесса шепотом. — И обладайте мной всю ночь и весь день.

Чарли замер.

— Полагаю, что нельзя говорить о насилии, если жертва сама этого просит.

Она легко, но в то же время требовательно прикоснулась к жилетным пуговицам — к каждой по очереди, словно хотела расстегнуть.

— Мне безразлично, как это называется. Я вас хочу.

Сердце гулко застучало. Чарли положил ладони на хрупкие, дрожащие от холода плечи.

— Ради всего святого, Тесса. Женщина не должна говорить мужчине таких слов…

Она прищурилась и скользнула пальцами по груди.

— Вы тоже меня хотите.

Чарли судорожно вздохнул.

— Миссис Бейтс предупреждала, что вы не похожи на других молодых леди, — процедил он сквозь зубы. — Только сейчас начинаю понимать, до какой степени она права.

Тесса доверчиво прильнула, и он ощутил податливую женственную мягкость.

— Не хотите встретиться со мной в постели?

Чарли отчаянно хотел, и не только в постели. В десяти футах от них стояла софа, а за ней возвышалась прочная стена. Он глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки и удержаться от опасных, чересчур откровенных движений.

— Вы расстроены, выбиты из колеи. Утром…

Она легко провела губами по подбородку.

— Считаете, что я не в себе?

— Только что пережили ужасный шок, — срывающимся голосом продолжал убеждать Чарли. Пресвятая дева, ее ладонь спускалась все ниже, а он не находил сил отступить хотя бы на шаг. — Вполне вероятно… что потом… пожалеете…

— Я вожделела к вам, — настойчиво продолжала она, — еще до того, как вы меня поцеловали. Пожалуйста, Грэшем… Чарлз…

Он завладел ее губами даже не дав полностью произнести его имя. Да, такова Тесса — уверенная в себе, волевая и отважная. Казалось, он ждал ее всю жизнь, и вот сейчас она призналась, что желает его… глупо тратить время на пустые возражения.

Незаметно выскользнув из гостиницы, Тесса уже знала, что окажется в постели лорда Грэшема. Он не скрывал страстного желания, да и она не могла больше себя обманывать. Все сомнения окончательно улетучились во время поцелуя, в тот счастливый миг, когда душа наконец-то обрела пару. Два дня Тесса изо всех сил пыталась забыть о происшествии. Души не имеют пар, а если даже и имеют, ей все равно не дотянуться до богатого, невозможно красивого, сладкоречивого лорда Грэшема. Скорее подойдет какой-нибудь практичный сельский торговец, привыкший экономить каждый фартинг. Но по непонятной, не поддающейся рациональному объяснению причине Тесса с каждым днем все сильнее влюблялась в графа. Сердце игнорировало все доводы рассудка. Она не хотела отдавать ему сердце; не хотела испытывать даже простую симпатию. И что же в итоге? Стоит в его гостиной, мокрая с головы до пят, жадно обнимает и целует так, как будто от этого поцелуя зависит жизнь.

Чарли со стоном отстранился.

— Ты же насквозь мокрая, — выдохнул он и принялся торопливо расстегивать платье. — Это надо немедленно снять.

Тесса кивнула.

— Да, скорее. — Она занялась нижними пуговицами. Холод уже не ощущался, а пальцы дрожали от страсти. Даже методично освобождая петлю за петлей, Чарли не переставал целовать, а когда наконец справился, решительно сдернул корсаж с плеч.

— И сорочка промокла, — пробормотал он и потянул тесемки на нижней юбке. Тесса осталась в одном белье; снова стало холодно. Чарли обнял ее за талию, но внезапно замер. Тесса заглянула в потемневшее лицо и увидела откровенное, не прикрытое условностями и приличиями желание. Нежно, почти благоговейно он провел кончиками пальцев по шее, плечам, груди.

— Целую вечность ждал этого мига, — произнес он охрипшим голосом.

Тесса облизнула губы.

— И я тоже. — Пальцы продолжали дразнить; прикосновение волновало и обжигало.

Их взгляды встретились. Никогда еще она не видела его таким серьезным и сосредоточенным.

— Тебя это удивляет? — Она дотронулась до щеки и попыталась улыбнуться. — А мне казалось, ты знаешь…

— Замечательно. — Чарли перестал гладить, схватил в охапку и поднял, чтобы вынуть из кучи мокрой одежды на полу. — Хочу смотреть на тебя… — он поцеловал и понес по коридору, — обнаженную… — понес к лестнице, — в своей постели. — Тесса рассмеялась и обняла за шею, а он на миг остановился, перехватил поудобнее и начал подниматься по ступенькам. — Много часов подряд.

— А я не собираюсь никуда убегать, — сообщила она, когда Чарли ногой открыл дверь спальни, вошел и тем же способом закрыл.

— Долго-долго, — согласился он. Поставил на пол и повернул, чтобы расшнуровать корсет.

Тесса стряхнула тяжелую конструкцию на пол, но тут же отошла.

— Сними сорочку, — строго приказал Чарли.

Она намотала на палец тесемки и покачала головой. Тонкий батист прилип к коже и просвечивал насквозь.

— Сначала ты сними сюртук и жилет.

Чарли улыбнулся, но не легко и беззаботно, а скорее многозначительно, и выполнил распоряжение.

— Теперь сапоги, — потребовала Тесса и отступила к кровати.

Не отводя горячего взгляда, он послушался и шагнул следом.

— Рубашку, — шепотом продолжила Тесса, — и брюки.

— Сорочку, — напомнил Чарли и, не расстегивая, стащил рубашку через голову.

Тесса наткнулась на кровать и крепко вцепилась в столбик. В неярком свете лампы лорд Грэшем предстал во всей красе: широкоплечий, с тонкой талией и золотистой кожей. Волнистые волосы спускались на лоб, однако не скрывали горячего взгляда. Без элегантного обрамления тугого галстука и безупречно сшитого жилета он выглядел не импозантным аристократом, а просто мужчиной… который желал ее так же страстно, как она желала его. Трясущимися от нетерпеливого волнения руками Тесса развязала тесемки, сняла сорочку и отбросила в сторону.

Теперь его глаза пылали хищным голодом; от добродушного смеха не осталось и следа.

— Надо было прихватить еще одну лампу.

Тесса переступила с ноги на ногу.

— Могу принести.

Его губы растянулись в дьявольской улыбке.

— Не дойдешь и до двери.

— О? — Она сделала шаг, однако тут же оказалась в плену крепких рук.

— Правда хочешь уйти? — прошептал он и провел губами по ее шее. Ладонь скользнула по плечу и легла на грудь. — Лучше не дразни…

Она вздрогнула и от голоса, и от дерзкого прикосновения.

— А я и не дразню совсем.

Он тихо рассмеялся. Пальцы плавно скользили по бедрам, животу; спину согревала мускулистая грудь.

— Довела до безумия.

— Честное слово, даже не пыталась… — Слова рассыпались, как только он замкнул кольцо рук и снова поцеловал в шею. — Совсем не собиралась дразнить.

— И оттого дразнишь еще сильнее. — Горячий поцелуй обжег плечо.

Чтобы не застонать, Тесса прикусила губу.