Они дружно посмотрели в окно, за которым раскинулся великолепно ухоженный сад.

— Да, мой друг определенно не романтического склада человек, — сказал Том. — Он любит идеальный порядок во всем.

Хейзл бросила на постриженные кусты неприязненный взгляд и неодобрительно заметила:

— Этот сад похож на муниципальный парк.

— Но прекрасно ухоженный парк, — услышали они за спиной ядовитый голос.

Хейзл обернулась. Что еще слышал «садовник»? Она напрягла память, пытаясь вспомнить, о чем разговаривала с Томом. Но появление мужчины, изрядно помотавшего ей сегодня нервы, снова выбило ее из колеи, и она уже ни о чем не могла думать.

— Пойдемте, леди, я нашел лестницу. Том, попрощайся с гостьей.

Том смущенно кивнул Хейзл и проводил ее взглядом до двери.

— Я вижу, вы всеми тут командуете, а не только теми несчастными, которые попадают к вам в руки, — поддела Хейзл своего мучителя, едва поспевая за его широким шагом.

Он посмотрел на нее.

— Всеми.

Хейзл вскинула брови в притворном удивлении.

— В самом деле? Не знала, что садовники бывают такими тиранами.

На мгновение лицо мужчины лишилось всякого выражения, затем он тихо рассмеялся.

— Думаю, каждый может стать тираном при соответствующих обстоятельствах.

— Выходит, я создала вам такие условия?

— Несомненно.

Он посмотрел на ее грудь, и Хейзл вздрогнула. К счастью, она была слишком сердита, чтобы смутиться или того хуже. Если бы ей не требовалась сейчас помощь, она бы ударила нахала.

Мысленно сосчитав до десяти, девушка пропела нежнейшим голоском:

— И Тому тоже попадает от вас?

— О нет, Я лишь помог ему с честью выйти из неловкой ситуации. Том старомоден, а вы смутили его до предела. 

Тут Хейзл не выдержала и, задыхаясь от возмущения, воскликнула:

— Я смутила его?! Вы невыносимы!

Они подошли к злополучной сирени. «Садовник» прислонил лестницу к стене.

— К тому же, — невозмутимо заметил он, — вы крайне неблагодарны.

Его голубые глаза заблестели, и Хейзл, подумав, что он опять собирается поцеловать ее, так стремительно взобралась по лестнице, что та слегка закачалась. «Садовник» придержал лестницу, чтобы Хейзл не свалилась.

— Спокойно! — весело скомандовал он.

Хейзл шагнула на верхний край стены.

— Огромное спасибо, — поблагодарила она, постаравшись вложить в свои слова максимум сарказма.

«Садовник», которого Хейзл уже считала своим личным врагом, и на этот раз не прореагировал на колкость. Он прижался грудью к лестнице и взглянул на Хейзл снизу вверх. С таким выражением зоолог, должно быть, рассматривает редко встречающийся в природе вид обезьяны.

— Это было очень волнующе, — почтительно произнес он.

Хейзл вспыхнула от негодования.

— Это было...

Противник выжидающе смотрел на нее. Хейзл прикусила язык. Выходить из себя — только играть ему на руку, решила она и отчеканила тоном, способным заморозить извергающуюся из вулкана лаву:

— Благодарю за помощь. Никакого эффекта.

— Буду с нетерпением ждать следующего раза, — только и ответил он.

Хейзл громко фыркнула. Мужчина засмеялся. Бросив на него презрительный взгляд, она прыгнула на сирень. Хейзл предпочла бы еще раз упасть на землю, чем терпеть издевательский смех своего врага.


Как только возмутительница спокойствия исчезла за стеной, улыбка сразу сошла с лица Лероя. Он схватил лестницу и потащил ее в гараж. Настроение у него было препаршивым. Когда он появился на кухне, Том варил кофе и рассматривал содержимое холодильника.

— Не густо, — закончив инспекцию, констатировал он.

— Где миссис Олден? — раздраженно откликнулся Лерой. — Ей и скажи.

Том с любопытством посмотрел на приятеля.

— Она уехала, с мужем. Уверяла, что ты в курсе.

Лерой скрипнул зубами.

— О черт! Совсем забыл! Они уехали на несколько дней к ее брату. — И, найдя новую причину для раздражения, проворчал: — Почему она не напомнила мне об этом сегодня утром?

— Очевидно потому, что ты был очень занят, — не без злорадства заметил Том.

— Ты что, приехал следить за мной? — огрызнулся Лерой, задетый его тоном.

— По крайней мере, хоть что-то появилось, за чем можно последить! — Том беззлобно рассмеялся. — Согласно доносу миссис Олден, на завтрак ты имел мисс Шикарный бюст. На ланч у тебя была очаровательная соседка — это я видел собственными глазами. Что происходит, друг мой? Я думал, ты женоненавистник.

— Фортуна ко мне повернулась спиной. — Лерой кисло улыбнулся. — Посмотри в морозильнике. Миссис Олден оставляет мне еду, которую потом можно разогреть.

— Теперь я вижу, что вернулся в Цивилизованный мир. Морозилка, плита — это же замечательно!

Открыв дверь морозильной камеры и увидев список продуктов, оставленный там же миссис Олден, Том даже застонал от удовольствия. Лерой, забыв о раздражении, весело наблюдал за другом.

— Я думал, врачи одобряют исключительно натуральные продукты, — с усмешкой заметил он.

Том обернулся.

— Последний год я жил на одних бобах. Иногда перепадала козлятина. Я по уши сыт натуральными продуктами. — Том снял фольгу с какого-то блюда и с благоговением поставил тарелку в духовку. — Пожалуйста, если я когда-нибудь еще захочу отправиться на край света, организуй мое похищение!

Лерой рассмеялся.

— Ну, — сказал Том, отрегулировав пламя, — как ты тут жил без меня?

— Продолжал богатеть. — Лерой пожал плечами: мол, само собой разумеется.

— Я могу помочь тебе потратить часть твоих денег, — вкрадчиво заметил Том. — Мне нужно новое оборудование для операционной.

Уставшие глаза Лероя оживились.

— Экспроприатор! — шутливо поддел он приятеля.

— Грязный капиталист! — добродушно парировал Том. — В любом случае ты не можешь осуждать человека с таким же чувством ответственности, как у тебя самого.

Внезапно взгляд голубых глаз Лероя стал жестким.

— О чем это ты: о моих подчиненных или об алиментах? — спросил он со злой иронией.

— Честно говоря, я имел в виду первое. Но если уж ты сам заговорил об этом... Как поживает Марша?

— Все не может успокоиться.

— Бог мой, ведь вы уже сколько лет в разводе! А ты, между прочим, все еще не женат.

— Для некоторых экспериментов одного раза вполне достаточно, — ухмыльнулся Лерой. — По совету своего адвоката я встречаюсь с Маршей раз в год. Она владеет большим пакетом акций «Уэскер Корпорейшн», и я не хочу, чтобы она вдруг продала их неизвестно кому. А так я приглашаю ее в дорогой ресторан, и после этого она целый год ведет себя прилично.

Тома, правда, больше интересовала не бывшая капризная жена друга, а его теперешнее увлечение. Кто из них, спросил он, мисс Шикарный бюст или хорошенькая соседка? Лерой сделал кислую мину и сердито буркнул:

— Эта «хорошенькая соседка» становится большой головной болью для меня.

— Да-а? — насмешливо протянул Том. — Я это заметил.

— У тебя слишком богатое воображение. Я узнал о том, что она существует на свете, только сегодня утром.

— Ого! Вот это темпы!

— Следи за своим языком, Том! — предупредил Лерой.

— А что я такого сказал? Ты уже совершеннолетний и свободен. Наслаждайся жизнью!

У Лероя невольно дрогнули уголки губ.

— Благодарю за совет, но сумасшедшие подростки меня не волнуют.

У Тома чуть не сорвалось с языка, что несколько минут назад он наблюдал совсем другую картину, — его остановил угрожающий огонь в глазах друга.

— Она, показалось мне, очень даже ничего... — осторожно заметил он.

— Ты слишком долго прожил вне цивилизации, поэтому тебе любая женщина кажется сейчас богиней, включая подростка с ободранными локтями.

— Подросток! — фыркнул Том. — Она достаточно взрослая, если смогла возбудить тебя.

— Она не возбудила меня, а разозлила, — чеканя слова, поправил Лерой.

Том добродушно усмехнулся и дружески похлопал Лероя по плечу.

— У меня все в порядке со зрением, старина. Я буду только рад, если ты перестанешь жить как монах. Твоя новая соседка лишь украсит ваш район.

— О вкусах не спорят, — проворчал Лерой.


Хейзл была уверена, что обитатель соседнего дома — ужасный и опасный тип. Оказавшись на своей территории, она вошла в дом, бормоча себе под нос: как он смел? Я, конечно, тоже хороша, но это ни в коей мере не оправдывает его поведения. От его поцелуев я горела, как в огне. Он это знал и открыто смеялся надо мной!

Хейзл заскрежетала зубами. Он мог со мной делать что угодно, и я бы не возражала, с горечью думала девушка. И это он тоже знал. Вспомнив сцену в саду, Хейзл содрогнулась.

Только раз в жизни она позволила сексуальному желанию одержать верх над здравым смыслом. И закончилось это катастрофой. Ей было восемнадцать, Робину — двадцать, и он клялся ей в любви. Но потом... Хейзл плотно закрыла глаза. Она до сих пор помнила выражение брезгливого ужаса на его лице.

После этого Хейзл поклялась, что больше ничего подобного не допустит. За последние шесть лет она отказала во внимании не одному молодому человеку, потому что каждый раз вспоминала лицо Робина и у нее сразу отпадало всякое желание начинать роман.

И тем не менее сегодня она почти забыла о своей клятве — причем из-за мужчины, чьего имени даже не знала!

На следующее утро, перед тем как выйти из дома, Хейзл пришлось подождать, пока ее вчерашний знакомец, облаченный в тренировочный костюм, не исчез на дорожке, ведущей в городской парк. Хейзл быстрым шагом направилась к автобусной остановке, пытаясь выбросить из головы образ этого мужчины, а о его поцелуях она вообще старалась не думать.