миссис МакКарти.

Мать демонстративно скрещивает руки на груди и смотрит на Мэтта.

— Мисс, а не миссис, и ты один из тех мужчин, которые делают эти неприличные

фотографии моей дочери?

Опять об этом же.

Я вздыхаю, Мэтт медленно убирает протянутую руку, понимая, что моя мать не

собирается ее пожимать.

— Нет, мама. Он не фотограф. И еще раз повторяю, это не неприличные фотографии.

— Я видела твою попку в журнале « Maximum». И все в моем клубе по вязанию крючком

видели твою попку, — делится она.

— Поэтому он и называется « Maximum», мама. И почему ты читаешь журнал « Maximum»?

— Мама пожимает плечами и роется в сумочке, находит пакет с салфетками и вытаскивает

одну. — Я читаю там статьи.

Мэтт хихикает, мама сморкается, смотря на сумку, перекинутую через плечо.

— Ты куда-то собираешься? — спрашивает она, смяв салфетку и засовывая ее обратно в

сумку.

— На самом деле, да. Я как раз собиралась уходить, мне нужно кое-что сделать, но тут

появился Мэтт.

Мама поджимает губы и снова скрещивает руки на груди.

— Ты собираешься опять сниматься обнаженной? Нет, не отвечай мне. Я не хочу снова

испытывать шок, когда Юнис и Фрэн, сообщат мне, что они увидели твои бедра и

выставленную задницу в журнале «Домашний очаг» на кассе в супермаркете.

— Мама, я не снимаюсь обнаженной или в любом другом ракурсе. Я сказала тебе, я ушла

оттуда. Я работаю полный рабочий день в частном детективном агентстве, — напоминаю я

ей.

— Я не хочу говорить о твоей работе полный рабочий день в качестве проститутки.

Мне даже не стоит заморачиваться по поводу этого…

— Хм, существует ли что-то еще, что ты хочешь мне рассказать? — шепчет Мэтт мне на

ухо.

— Я не проститутка! — отвечаю я, повышая голос.

— Ты целуешься с кучей мужчин и тебе платят за это, — напоминает она мне.

— Я следователь, мама. Мне платят, чтобы я ловила мужчин, которые обманывают своих

жен.

Моя мать переводит свой гнев, во все глаза уставившись на Мэтта и направляясь прямиком

к нему.

— Моя дочь уже целовалась с тобой?

Глаза Мэтта расширяются от страха, переводя взгляд с моей матери на меня.

— Мама, прекрати.

— Я так понимаю, что «да», — говорит она Мэтту, полностью игнорируя мое

предупреждение. — Так ты обманщик. Ты не похож на обманщика. Энди даже выглядел,

как обманщик. Я говорила Пейдж, что ей не следовало выходить замуж за этого ни на что

не годного бездельника.

— Мэтт НЕ обманщик, мама. Мэтт — хороший парень, так что оставь его в покое. Мне

действительно пора идти. У меня работа. Может мне следует заехать к тебе в следующие

выходные на ужин?

Я продеваю руку ей под руку и мягко направляю в сторону двери.

— В следующие выходные у меня Бридж-клуб, и Фрэн делает салат «Джелло». Я не могу

пропустить салат «Джелло» Фрэн. Я пойду с тобой на работу. (Jello-O salad салат из фруктов,

овощей, мяса, морепродуктов, различные ингредиенты, заливается желе).

Я останавливаюсь как вкопанная и смотрю на нее сверху вниз.

— Ты не можешь пойти со мной. Я буду сидеть в засаде. Это может быть опасно.

На самом деле не очень опасно, поскольку я планирую припарковаться в квартале от дома

Винни Демарко, и понаблюдать не появится ли Мелани. Самое опасное, что может

произойти, что я смогу отказаться от мороженого, когда фургон с мороженным проедет раз

десять мимо меня.

Моя мать опускает руку в сумочку и на этот раз, вместо салфетки, достает револьвер.

— ГОСПОДИ, МАМА!

— СВЯТОЕ ДЕРЬМО!

Кричим я и Мэтт одновременно, падая на пол, в тот момент, когда она размахивает

пистолетом.

— О, ради Святого Патрика, может вы встанете с пола? Он даже не заряжен. Пули

находятся в бардачке, — говорит мама, закатив глаза.

— Какого черта ты размахиваешь пистолетом?! — визжу я, оставаясь лежать на животе на

полу и все еще прикрывая голову.

— Два дня назад церковь опять обокрали, место рядом с алтарем и где мы читаем молитвы

по четкам. Они взяли атрибуты причастия, рассчитанные на ближайшие несколько лет, в

этот раз, — объясняет она. — Мы думаем, что это отец Иоанн из Креста Господня, потому

что он играет каждую неделю в покер с отцом Бобом, и отец Боб все время у него

выигрывает. Отец Иоанн лузер. В любом случае, мир становится слишком опасным, если

кто-то уже начинает красть атрибуты причастия. Юнис и я отправились в оружейный

магазин и приобрели себе средства защиты. Встань с пола. Я не могу с тобой

разговаривать, когда ты лежишь на полу.

Я наблюдаю, как она наводит на меня пистолет, пока говорит.

— Не могла бы ты, пожалуйста, направить пистолет в другое место? — бормочу я.

Мама вздыхает с раздражением и опускает руку. Мэтт резко поднимается с пола, как

только угроза исчезает, наклоняется и помогает мне встать.

— О какой засаде ты говоришь?

Я пялюсь на задницу Мэтта, пока он отворачивается и наклоняется, чтобы поднять мою

сумку, упавшую на пол, когда мы решили спасти себе жизни.

У него действительно отличная задница.

Я виновато отвожу глаза в сторону, он оборачивается ко мне и ухмыляется.

— Я узнала, где живет Винни Демарко. Я поеду и посмотрю появится ли у него Мелани.

Мэтт смотрит на меня в шоке.

— Подожди, ты все еще работаешь над этим делом, даже после всего, что случилось?

Я пожимаю плечами.

— Ну, да. Это не справедливо, что она хочет сделать с тобой. Я не могу просто так, взять и

оставить все как есть.

У него отличное лицо с выражением «покер фейс», невозможно прочитать, о чем он

думает. Я надеюсь, что это все-таки хоть как-то повлияет и укрепит его в мнении, что мне

можно доверять.

— Я поеду с тобой.

Он даже не спрашивает, просто сообщает, что собирается это сделать. С моим чувством

независимости, особенно если учесть тот факт, что я надрала задницу Энди, выгнав его из

своей жизни, я не слишком радуюсь, когда кто-то вот так начинает переть напролом. Мэтт

прижимается ко мне и убирает прядь с моей щеки.

— Если ты не против.

Сукин сын.

Пистолет вдруг проскальзывает между нашими телами.

— Оставьте место для Святого Духа. Давайте пошевеливайтесь. Мне необходимо немного

поесть, иначе я не смогу принять свое лекарство от артрита.

Мама проталкивается между нами и выходит за дверь.

Я неохотно следую за ней, Мэтт идет за мной. Я запираю за нами дверь, и он берет меня за

руку, пока мы спускаемся вниз по ступенькам к стоянке, где стоит мама в нетерпении

постукивая ногой возле дверцы машины.

Я испытываю стыд, ну, совсем немного. Потому что вся эта история с Мэттом началась с

самого начала совершенно неправильно, и теперь я тащу его на ланч со моей безумной

матерью. Несмотря на то, что я все еще верю в сказки и счастливый конец, и просто

возбуждена, как огонь, от своих романтических дум. Я немного пребываю в удивлении,

поскольку Мэтт не выскочил с грохотом хлопнув входной дверью, как персонаж мультика,

как только моя мать вытащила пистолет из сумочки.

— Если для тебе это через чур, ты не обязан ехать с нами, — говорю я ему, останавливаясь

на достаточном расстоянии от машины, чтобы мама нас не слышала.

— Не буду врать… сейчас все немного похоже на сумасшедшие. Я и ты. Нас слишком

много. И это чертовски меня пугает, поскольку я так и не знаю могу ли доверять тебе. Ты

разрываешься на части, чтобы помочь мне, и я не знаю из-за того ли, что испытываешь ко

мне какие-то чувства или же просто чувствуешь себя виноватой.

Я открываю рот, чтобы сообщить, что мои чувства к нему не имеют абсолютно ничего

общего с чувством вины, но он останавливает меня взмахом руки.

— Нет. Ничего не говори… пока нет. Я не пытаюсь быть жестоким и неблагодарным за то,

что ты делаешь для меня, но мне необходимо время, все осмыслить и разобраться, —

признается он.

Я опять мысленно «надеваю трусики большой девочки» и киваю, не позволяя его словам

вырезать дыру в моем сердце. Я знаю, что он переживает. Знаю, каково это потерять

доверие к человеку и сколько потребуется сил, чтобы вернуть его. Я никогда не могла

предположить, что буду именно этим человеком, которому не смогут доверять. По крайней

мере, он, наверное, вспоминает поцелуй, поэтому пока все идет вот так.

— Ну, устроить наблюдательный пункт в моем Фольксваген Жук с семидесятилетней

матерью, со стволом наперевес и страдающей артритом, похоже для тебя отличный

способ, чтобы начать обдумывать и анализировать, не так ли? — сухо интересуюсь я.

— Пока ты не оставишь меня наедине с вооруженной Маргарет, думаю это будет хорошее

начало, — Мэтт улыбается, я нажимаю на брелок сигнализации.

Глава 14

— Наверное, я первый мужчина, который когда-либо тупо смотрел на тебя, когда ты

сообщила мне свое имя? Ты, скорее всего, подумала, что я полный идиот.

Положив голову на спинку сиденья, я смотрю на Мэтта. Он сидит точно в такой же позе, и