Пусть ему будет стыдно
Переведено для группы https://vk.com/beautiful_disaster_club
группой Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Костина Светлана
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Аннотация:
Для Лорелей Уорнер, будучи совершенством не все так совершенно, как хотелось бы. Она сделала то, что хотели ее родители, люди суровых моральных устоев: стала юристом, вышла замуж за своего бойфренда по университету. Но поскольку ее муж сбежал с другим мужчиной, а ее карьера стала безостановочным обыденным скучным шоу, Лорелей присоединилась к своим лучшим подругам в агентстве "Единожды солгав", чтобы ощутить вкус приключений.
Обычная рутинная повестка в суд оказывается убийством, и Лорелей понимает — раскрытие убийства — это именно то, что ей нужно, чтобы повысить свой престиж... до тех пор, пока частный детектив Даллас Осборн не принимается за дело. Даллас всегда вызывает раздражение у Лорелей. Для нее вполне достаточно, в виде отягчающего наказания, что он напыщенный осел, но он также слишком хорош собой.
Если она хочет поймать убийцу, Лорелей необходимо не реагировать и игнорировать своих родителей... не говоря уже о законе. Ей необходимо партнерство с Далласом, работая ближе (гораздо ближе) к сексуальному следователю, даже чем она могла себе предположить.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Посвящается каждой женщине, которая когда-либо была влюблена.
Неважно с наручниками или выпивая коктейль,
ты тоже найдешь своего Прекрасного принца
и совсем чуть-чуть дашь ему под зад для ускорения.
Глава 1.
— Ваша честь, мой клиент хотел бы…
Жжжжжжжжжж.
Вибрация моего мобильного заставляет телефон двигаться по деревянному столу прямо передо мной. Я на мгновение делаю паузы, чтобы взглянуть на экран и вижу, что названивает Пейдж. Она же знает, что я в суде, кроме того она прекрасно знает, что меня не стоит беспокоить, когда я в суде, даже если кто-то умирает. Из-за всего, что произошло за последнее время (наркобарон пытался убить Кеннеди, мафия сидела на хвосте у Пейдж) мое сердце замирает.
А адвокат противоположной стороны занят формулировкой вопроса суду, судья тем временем смотрит совершенно в другую сторону, поэтому я быстро хватаю телефон, согнувшись над столом и подношу его к уху.
— Пейдж, что случилось? С Кеннеди все в порядке? — шепотом спрашиваю я, насколько могу.
Я слышу хихиканье на другом конце провода и визг.
— Пейдж! — снова шепчутся я, поглядывая на судью Робертсон, который до сих пор занимается с защитой.
Еще один взрыв хохота слышится в телефоне, затем, наконец, Пейдж произносит:
— Мэтт, серьезно, щекотно!
Боже мой.
— Пейдж, я вешаю трубку. Я в суде.
— Лорелей! О, боже, прости! Я совершенно забыла. Я звоню, чтобы напомнить тебе, что следует забрать повестку и доставить ее Ричарду Ковингтону.
— Адвокат, мы вам не мешаем?
Я поднимаю голову, и рывком убираю телефон от уха, видя взгляд судьи Робертсон, направленный через весь зал прямо на меня.
— Простите, ваша честь. С моей мамой произошла неприятность, — лгу я. Быстро завершив вызов, положив телефон на стол.
Я начинаю понимать свою ошибку, как только его раздраженное выражение лица, становится обеспокоенным.
— Если вам необходим перерыв, адвокат, скажите.
Как это у меня совершенно выскочило из головы, что судья Робертсон неплохо знает моих родителей? Мой отец играет с судьей Робертсон в гольф раз в неделю. Я никогда не совершала подобных ошибок раньше. Никогда. Единственное объяснение моей безответственности — приходится перелопачивать множество дел и мозг одновременно вынужден работать в ста разных направлениях.
— Хорошо, ваша честь. Мы можем продолжить.
Пока защита продолжает выставлять свои аргументы, я записываю, обратите внимание, в верхней части своего желтого блокнота — забрать повестку из суда, и сказать отцу, что когда судья Робертсон спросит, как поживает моя мать, ему следует придерживаться моей лжи.
Вероятность, что такое может произойти — ноль. Мой отец — судья Верховного Суда Индианы, а моя мать преподает расширенный курс уголовного права в Нотр-Дам. У них нет терпимости к фривольности, и они никогда не поймут, если я скажу, что прервала заседание суда, чтобы поболтать с одной из своих подруг.
Жжжжжжжж.
Звук моего сотового телефона, снова подпрыгивающего по столу, выводит меня из угнетающих мыслей.
«Клянусь Богом, я убью Пейдж».
Я быстро накрываю телефон рукой, пытаясь успокоить, нервно бросаю взгляд на судью Робертсон, не слышал ли он. К счастью, он призвал защиту подойти к нему и занят оживленной беседой.
— Пейдж, я клянусь, лучше, чтобы кто-то умер, — я с извиняющейся улыбкой смотрю на своего клиента.
— Да! Да! О, Боже! О, Мэтт! Сильнее!
Мои глаза расширяются от ужаса, и я быстро отключаюсь.
«Она что на самом деле позвонила мне, занимаясь при этом сексом?»
В этот раз я быстро засовываю свой сотовый в сумку, стоящую на полу. Не удивительно, что я так была смущена. Поскольку у меня есть две подруги, которые влюбились прямо на моих глазах, особенно если учесть, что мы зареклись больше не связываться с мужчинами, по крайней мере, остальную часть нашей жизни.
Мои родители еще не знают, что я совладелица агентства, которое мы создали все вместе… агентство по расследованию «Единожды солгав». Впервые в своей жизни я на самом деле сама увлеклась чем-то. Я откладываю сообщать им эту новость уже месяцами. Мой идиотский брак с Дугом сошел на нет, и я ощущала себя полностью потерянной. Постоянно возникло такое чувство, будто я барахтаюсь изо дня в день, пытаясь понять, что мне дальше делать со своей жизнью, что может мне доставить удовольствие. Даг, конечно же нашел свое счастье с другим мужчиной.
Возможно из-за этого я медлила сообщать родителям. Как только они узнают, чем я занимаюсь в свободное время, агентство «Единожды солгав» перестанет быть моим собственным делом. Выбор, который я сделала, работая просто так, они раскритикуют и разобьют в пух и прах.
Остаток предварительного слушания проходит как по маслу. Судья Робертсон постановляет — нет оснований для претензии к моему клиенту и, к счастью, нам не нужно будет идти с этим делом в суд.
Выскочив из зала суда, я вытаскиваю свой сотовый телефон из сумочки, и набираю Пейдж.
Она отвечает на первый же звонок.
— Пожалуйста, не убивай меня. Прости, что позвонила, когда ты была в суде. Клянусь, это больше не повторится.
Я вздыхаю, неся тяжелый кожаный портфель и толкая двойные двери главного выхода из здания суда, выходя на солнце.
— Я бы предпочла, чтобы ты извинилась за звонок, когда ты с Мэттом занималась сексом, — невозмутимо поясняю я.
Пейдж от шока вздыхает, а потом начинает смеяться.
— Боже мой! Я случайно нажала на твой номер!
Она продолжает смеяться, и я слышу, как Мэтт начинает смеяться вместе с ней.
— Скажи Мэтту, что он должен мне бутылку отбеливателя, чтобы я смогла прочистить свои уши.
Пейдж и Мэтт познакомились месяц назад, когда представился очередной случай нашему агентству «Единожды солгав» — поймать очередного изменщика жены. Но Пейдж быстро поняла, что муж оказался как не мошенником, по крайней мере, он не обманывал свою жену, а все как раз наоборот, его бывшая пыталась присвоить компанию его отца в момент бракоразводного процесса.
На самом деле, я рада за них. Несмотря на то, что я сама завязала с любовью, совершенно не означает, что я не могу порадоваться, когда мои самые лучшие подруги нашли ее снова.
— Я забрала повестку для Ричарда Ковингтона у секретаря суда и направляюсь прямо к нему, — говорю я ей, нажимая на сигнализацию своего Мерседеса, опуская сумку на пассажирское сиденье рядом с водительским креслом.
Мы до этого нанимали другую юридическую фирму для доставки повестки Ричарду. Поскольку я единственная, кто имеет отношение к суду, мне и поручена эта миссия, если можно так выразиться.
— Ладно, удачи тебе. Я видела его фотографии в Forbes, он слишком горячий парень, как ад. Не стань жертвой его внешности и обаяния, — поддразнивает меня Пэйдж.
Как будто это может случить. Прежде всего, Ричард Ковингтон формально еще женат. И не то, чтобы я уж так хотела встать под десятифутовую жердь. Я вышла замуж за обманщика, который как оказалось предпочитал мужчин. И я не собираюсь падать на самого настоящего обманщика в середине кровавого бракоразводного процесса, представляющего из себя настоящее побоище. Его бывшая пытается наложить лапу на все, что есть у мистера Блуждающие глазки Денежного мешка.
Сейчас однозначно нет такого мужчины, который бы представлял для меня такую ценность и ради которого я готова была бы пожертвовать своей независимостью.
— Уверена, я смогу ему противостоять, Пейдж, — говорю я, закатив глаза, и начиная выруливать с парковки. — Повестка в суд, уведомляет, чтобы он предоставил все свои записи об использовании Интернета. Такие люди, как он слишком самоуверены, чтобы удалять свои истории из Интернета.
— Спорим, у него имеются слишком извращенные фетиши. О, я хотела бы побыть мухой на стене, когда юристы по разводу начнут рыться в его компьютере, — со вздохом отвечает она.
— Правда, Пейдж? Только что ты мне говорила, что он дьявольски неотразим, и мне стоит внимательней к нему приглядеться. Приятно узнать, что ты теперь на моей стороне, — отвечаю я.
"Пусть ему будет стыдно" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пусть ему будет стыдно". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пусть ему будет стыдно" друзьям в соцсетях.