Он подвинулся. Бриана легла на спину, устроилась поудобнее и посмотрела на майора.

– Придется потерпеть несколько часов.

– Как вы думаете, Кристофер и Алекс в безопасности?

– А вы сами как считаете?

– Я считаю, что несколько часов, несомненно, продолжаются дольше, чем десять минут, когда мы с вами оставались наедине, майор.

– Не приукрашивайте, мисс Донелли.

– А я вот думаю, что здесь самое место предаться страстным любовным утехам... Только представьте – вы, я и самум, обжигающий ваше разгоряченное тело.

Майкл слегка прищурился. По всему видно, что госпожа уверена в собственной безопасности.

– Значит, раздеться у вас желания нет? – лукаво поинтересовалась она.

Майор усмехнулся и положил ладонь ей на живот.

– Думаю, это самая замечательная мысль, которую мне до сих пор доводилось от вас услышать.

Она сердито сбросила с себя его руку.

Майкл с удовольствием отметил, что ему удалось ее рассердить, и поэтому вернул ладонь обратно, на этот раз положив ее немного ниже. Мисс Донелли при всей своей непосредственности и наивности, свойственных юности, действовала на него как глоток бренди хорошей выдержки. Надо было оставить госпожу на попечение ее братца. Но, увидев, как она борется за жизнь своей лошади, он, не раздумывая, бросился ее спасать. Или же он просто хотел оказаться на пару часов рядом с мисс Донелли, наслаждаясь ее соблазнительным телом?

– Знаете, о чем я подумал? – заметил он. – Ваше самолюбие тешит мысль о том, что вы можете замарать руки. Это горячит кровь, не так ли?

На этот раз его руку она не сбросила, и он удержался от искушения сдвинуть ладонь еще ниже. Он изо всех сил старался сохранять хладнокровие и не поддаваться соблазнам.

– Целовать вас я не собираюсь, – сообщил он ей.

– Слава Богу.

– Вам ведь не нравится, когда вас целуют? – Он осторожно провел большим пальцем по ее слегка припухлой нижней губе. – Мисс Донелли, а вам доводилось испытывать любовное наслаждение?

– Оставьте меня в покое!

Он схватил ее руку и тихонько сжал, легко справившись со слабой попыткой сопротивления.

Чуть скосив глаза, он заметил, как у нее на шее пульсирует жилка.

– А если не оставлю? – Он поудобнее передвинул ногу, вдавливая Бриану в песок. Продолжать борьбу с ней не стоило, ведь одеяло могло ненароком отправиться в свободный полет, отдав их на злую волю ревущего ветра и несущегося со всех сторон песка.

Соблазнительно раздвинуть языком ее губы, вобрать в рот ее сладкий язычок и попробовать, каков он на вкус. Его ладонь вновь легла ей на живот и сдвинулась еще ниже.

– Вы все прикидывались такой скромницей, мисс Донелли. Теперь придется потерять больше, чем вы рассчитывали.

– Вам не удастся вывести меня из себя, майор, – чуть охрипшим голосом с вызовом произнесла она.

Неужели она думает, что он не решится принять этот вызов? В ее взгляде он прочел готовность к борьбе. Его неудержимо влекло к этой женщине.

– Даже сейчас?

Губы у нее едва заметно дрогнули. Она позволила ему провести ладонью по легкой выпуклости ее живота.

«Господи! – подумал он в смятении. – Надо остановиться. Пока не поздно».

Но он не остановился. Не смог. Его ладонь скользнула ниже. К самому лону.

– У вас когда-нибудь был любовник? – поинтересовался он с притворным равнодушием и слегка отстранился, чтобы увидеть выражение ее лица.

Бриана плотно сжала губы. «Прикасался ли к ней когда-нибудь мужчина?» – мелькнула у Фаллона мысль. Он осторожно убрал руку.

– Я никогда не занимался флиртом, не хватало терпения, мисс Донелли. – Майкл мысленно ругал себя зато, что не нашел лучшего места для первого свидания. – И дело стараюсь довести до конца.

Секундную тишину сменил воющий свист самума, бушующий за матерчатыми стенками их ненадежного убежища.

Бриана шевельнулась и отодвинулась от него, насколько это было возможно.

– Зачем вы вернулись? – спросила она. – Еще немного, и мы будем в Каире.

Майкл промолчал.

Однако взгляд его скользнул по бледному овалу ее лица, изгибу полных розовых губ, нежному разлету бровей. Уже не в первый раз ловил он себя на том, что не может отвести глаз от ее юного лица, завороженный ее красотой и изнывающий от желания заглянуть в ее глаза и утонуть в них. Какой же он дурак!

Глава 5

По возвращении в Каир Бриана каждое утро отправлялась на верховую прогулку. Вот и сегодня она выехала из конюшни, когда край восходящего солнца едва показался над спокойной гладью озера. Как всегда, девушка обулась в коричневые кожаные сапожки для езды верхом, а расклешенная юбка и легкая блузка с расстегнутой пуговицей у самого горла делали движения свободными, не мешая наслаждаться ласкающей свежестью утреннего воздуха.

Особняк ее брата возвышался над самым красивым садом по эту сторону Нила. Над озером стелилась розоватая туманная дымка, вокруг радовали глаз цветущие в изобилии мимозы и бесчисленные сикоморы. До ушей доносился пока еще робкий пересвист просыпающихся птиц. Утренние прогулки дарили ни с чем не сравнимое чувство свободы, которым так дорожила Бриана. Здешние ее соплеменницы редко заезжали в ее излюбленные места, где беспросветная нищета пряталась за древним великолепием. Ей был по душе этот город с его налетом западного аристократизма и чудной речью на улицах. Каир привлекал ее тем, чего невозможно отыскать в западной культуре с ее холодной бесплодностью. Возможно, в этом и таилась причина ее увлечения фотографией, которая давала возможность запечатлеть жизнь в ее непосредственном проявлении.

Арабская кобыла негромко цокала копытами по узким каменным улочкам в сторону горячих бань. К тому времени, когда девушка и ее грум вернулись в дом, солнце уже поднялось над горизонтом. Бриана сняла запылившуюся после прогулки одежду и, с удовольствием облачившись в любимый халат, вышла на террасу. Опершись о балюстраду, девушка бросила рассеянный взгляд на расстилавшееся перед ней озеро.

Воздух в доме был напоен тонким ароматом роз и гелиотропа. С самого своего приезда Бриана буквально утопала в цветах, которые ей подносили местные чиновники и военные – с ними она познакомилась в консульстве еще до своего отъезда с Александрой. Красочная светская жизнь современного Каира была давней ее мечтой, которая наконец стала явью. Правда, сейчас она все сильнее скучала в обществе джентльменов из консульства, прежде казавшихся ей весьма привлекательными.

После той ночи, когда налетел самум и майор Фаллон спас ее, Бриана его больше не видела. Когда она утром проснулась, он уже ушел. С тех пор не проходило дня, чтобы она не думала о нем. Недавно девушка узнала, что он служит в министерстве.

Скрипнула дверь, и появилась служанка:

– Мэм, вам завтрак подавать сюда или в столовую?

За исключением живых карих глаз, все в Грейси было таким стародавним, что можно было просто диву даваться. Свои седые волосы она аккуратно прятала под сеточкой явно из прошлого века, а одевалась всегда в подчеркнуто тускло-серое, разве что неизменный передник мог порадовать глаз своим чуть более бледным цветом. Когда Бриане не было и трех лет, Грейси уже выглядела старой и с тех пор мало изменилась.

– Грейси, я буду завтракать внизу.

– Вам не следует подниматься с постели в такую рань, мэм. И двух недель после вашего возвращения не прошло. А вы даже прежнего веса еще не набрали.

Бриана наклонилась и с наслаждением вдохнула аромат густо разросшегося цветущего вьюнка на одной из ближайших мраморных колонн.

– Грейси, не надо все принимать так близко к сердцу. – Девушка направилась к себе в спальню. – Мне еще надо поработать сегодня.

– Поедете в консульство вместе с братом? – спросила Грейси, помогая Бриане снять халат.

– Нет. Кристофер предложил мне остаться дома. Еще он сказал, что майор Фаллон сегодня предстанет перед дисциплинарным судом.

Майклу Фаллону вменялось покушение на жизнь члена королевской семьи. Бриана не удивилась, что майор Фаллон способен устроить международный скандал. Между тем, по словам Кристофера, этот шейх был отъявленным негодяем.

– Мэм, поднимите руки. – Грейси надела Бриане нижнюю юбку, а потом платье. – Майору поручено исполнять обязанности капитана Причардса, так что он скорее всего останется в Каире.

Бриана не спеша присела на мягкую, обитую бархатом табуретку перед трюмо.

– Ты это точно знаешь? Или это слухи?

Служанка взяла с туалетного столика гребень для волос.

– Всегда полезно попить утром чаю в обществе мисс Амелии. Она служит в салоне у леди Бесс, а та, между прочим, замужем за самим генеральным консулом. Леди Бесс очень надеется на предстоящем пикнике познакомить одну из своих дочерей с майором Фаллоном, выдать ее за него замуж.

Бриана даже глаза закатила и поправила декольте. Услуг высокопоставленных особ была своя разведывательная служба, которая вполне смогла соперничать с самой английской разведкой.

– О чем ты говоришь, Грейси! Дочери леди Бесс и двадцати еще нет. Это невозможно.

Грейси принялась расчесывать Бриане волосы.

– Кто знает? На все есть причины. Пока об этом болтают только слуги. Да вот только майор слишком уж много времени проводит в Старом городе.

Бриана посмотрелась в зеркало. Светло-голубой лиф ненавязчиво подчеркивал цвет ее глаз. По поводу своей красоты Бриана иллюзий не питала. Разве что считала себя намного более практичной, чем была на самом деле.

На пол упала шпилька. Бриана забрала у Грейси гребень и взяла руки старой служанки в свои. Руки Грейси, когда-то красивые, были обезображены артритом, и девушка почувствовала угрызения совести.

– Грейси, не надо прислуживать мне с утра до позднего вечера! Причесаться я и сама могу.

Однако Грейси ловко выхватила у Брианы гребень и продолжила ее причесывать.

– За меня можете не беспокоиться, мэм. Я за вами хожу с тех самых пор, как вас еще дитятей в первый раз в колыбель положили. Я еще надеюсь понянчить ваших ребятишек.