У Лили перехватило дыхание, и она испуганно посмотрела на него. Морган поцеловал ее веки, заставив глаза вновь закрыться. Он что-то еле слышно нашептывал ей на ухо, обжигая кожу горячим дыханием. Его пальцы задержались на соске, медленно обводя его. Тонкая ткань платья не могла скрыть от него охватившего девушку желания.
– Милая… моя милая Лили! – пробормотал он.
– Мне не следует оставаться здесь, – сказала она чуть хрипло.
– Но мне так хочется, чтобы ты была именно здесь. – Морган уже ласкал другую грудь. – Боже, как я хочу, чтобы ты была рядом!..
Сердце Лили затрепетало еще сильнее, когда он стал целовать ее в шею.
– Морган! – все-таки сумела вымолвить она.
– Ш-ш-ш, принцесса.
– В доме же дети!
– Они ушли в парк. – Какое счастье, что они ушли, подумал он. Он хотел Лили. Все его тело изнывало от желания, отяжелевшая плоть требовала удовлетворения. – Они вернутся еще очень не скоро.
Лили застонала, когда Морган приподнял ее юбку и прижался к ней, позволяя ощутить всю силу своей неистовой страсти. Он почувствовал ее восхитительную влажность и понял, что и она готова принять его. Сдерживаться дальше стало для него настоящей мукой, и он прерывисто вздохнул.
Продолжая крепко обнимать ее, Морган прислонился спиной к стене. Он сгорал от безумного желания обладать этой женщиной, насладиться ее пробудившейся страстью. Она была необходима ему как воздух.
Не прерывая поцелуя, Морган ловко расстегнул мелкие пуговки манишки Лили. Глаза девушки были по-прежнему закрыты, она слегка прикусила нижнюю губу, словно пытаясь сдержать стон наслаждения. Морган снова коснулся ее гy6, нежно проведя по ним языком, и она ответила на его поцелуй.
Руки Лили судорожно сжали плечи Моргана, а все ее тело напряглось, когда он стал гладить ее бедра, а затем нежно коснулся самого сокровенного места. Девушка замерла и, кажется, перестала дышать.
– Все в порядке, Лили, – прошептал он срывающимся от желания голосом. – Позволь мне любить тебя.
Но все отнюдь не было в порядке. По крайней мере для нее. С поразившей Моргана неожиданной силой она оттолкнула его и уперлась руками в его грудь.
– Нет!
– Лили… – растерянно произнес он, все еще ощущая желание, сильнее которого он ничего в своей жизни не испытывал.
– Нет! Слышишь, нет! Я не Пурпурная Лили!
Из глаз девушки брызнули слезы, а лицо исказилось от боли.
– Лили, – дотронувшись до ее щеки, мягко сказал Морган и почувствовал смущение. – Я совсем не думал о Пурпурной Лили.
– Разве ты мог не думать о ней? – Лили отступила от него на шаг и одернула юбку.
– После того как встретил тебя, – сказал он, и голос его сорвался от переполнявших его чувств, – вновь и вновь я забывал о Пурпурной Лили. А сейчас я думал только о Лили Блэкмор – о женщине, которая полностью овладела моими мыслями после первой же встречи. Я думал о женщине, способной проявлять к людям доброту и участие, хотя сама упорно пытается убедить всех в том, что она совсем другая.
Да, он прав, внезапно понял Морган. Только сейчас ему стала ясна причина вызывающего поведения Лили – она хотела казаться безнравственной и распущенной и поэтому старалась шокировать всех своей дерзостью и возмутительными выходками.
– Но почему, Лили? Почему ты скрываешь от людей, какая ты на самом деле? Почему хочешь, чтобы все думали о тебе только самое плохое?
Девушка закрыла глаза и вздохнула. Через мгновение она посмотрела на Моргана:
– Ты ошибаешься, Морган. Я всегда оставалась самой собой, и не моя вина, что люди истолковывали мои поступки в меру собственной испорченности. И никто никогда не считал нужным интересоваться, что я при этом чувствую.
– Что же ты чувствуешь. Лили? – спросил он взволнованно. – Я хочу знать. Что ты чувствуешь?
Морган ожидал, что она заговорит о том, как нелегко ей существовать в мире, где люди руководствуются только обязательными для той или иной касты правилами и не способны мыслить самостоятельно. Он думал, Лили скажет, что за десять лет изгнания успела позабыть об этих правилах или вообще не имела о них представления.
– Я устала, – прервала его мысли девушка, – я страшно устала переживать из-за всего этого.
Она отвернулась от Моргана, намереваясь уйти, но он удержал ее:
– А разве тебе не все равно?
Лицо девушки мгновенно вспыхнуло от гнева.
– Конечно, нет! Мне никогда это не было безразлично.
После этих слов она плотно сжала губы и вновь отвернулась. Морган понял, что сейчас ей больше всего хочется вырваться из его рук и убежать. Однако через несколько секунд она глубоко вздохнула и сказала:
– Вы и представить себе не можете, каково это – входить в комнату и замечать, что все разговоры внезапно прекращаются. Вы не знаете, что я чувствую, когда вижу, как женщины, издали заметив меня, переходят на другую сторону улицы, лишь бы подол их юбок не коснулся моего. Да, мне не все равно, мистер Элиот! Но показать это кому-то – значит вручить своему врагу оружие, которым он сможет нанести мне очередной удар.
Глава 13
Морган резко сел на жесткой и узкой постели. Он ощущал ужасную пустоту внутри. Грудь сдавило, словно ему не хватало воздуха.
Было еще очень рано. Утреннее солнце едва успело позолотить лучами горизонт.
Ему опять приснилась Дженни. Она тянула к нему руки. А потом снова и снова падала в бездну.
Морган провел по лицу рукой, отбросив со лба непослушные волосы, затем несколько раз потер пальцами виски, словно хотел стереть из памяти гнетущие воспоминания. Но как бы он ни старался избавиться от ощущения собственной беспомощности, неизменно охватывавшего его при воспоминании о гибели Дженни, ему не удавалось.
Морган уперся локтями в колени и закрыл лицо ладонями. На его широкой обнаженной спине заиграли солнечные блики.
Все эти годы он старался не думать о Дженни. Чтобы забыть ее, он покинул Юг и перебрался в Нью-Йорк, где стал помогать тем, кто боролся против зла. Он долго учился. Первоначально добычей были мелкие воришки и заурядные мошенники, потом в сети стала попадаться «рыбешка» покрупнее. И вот наконец он стал в своем деле лучшим, а это означало, что теперь он мог, используя все свое умение и опыт, привлечь к ответу Джона Крэндала. Только когда этот мерзавец получит по заслугам, Морган, наверное, сможет забыть Дженни. Забыть ее последние слова.
Мне нужна твоя помощь.
Его вновь пронзила боль.
Вчера он изо всех сил пытался отвлечься от мучительных воспоминаний. И на какое-то мгновение ему это удалось. Стоило прикоснуться к Лили, как память словно превратилась в чистый лист бумаги. Когда эта женщина оказалась в его объятиях, на него снизошел покой. Он никогда еще не чувствовал себя таким умиротворенным и счастливым. И таким полным жизни! Впервые после того рокового дня, который изменил его жизнь, он захотел забыть о своем прошлом навсегда. Просто стереть его из памяти – и начать все сначала. В тот миг он с удивлением понял, что ощущает непреодолимое желание поскорее забыть о девушке по имени Дженни, о юноше, которого звали Трей, а также о человеке, известном как Джон Крэндал. И все это из-за Лили.
Сдавленный стон Моргана показался очень громким в маленьком флигеле. Он вскочил с кровати и заметался по комнатке, как дикий зверь в клетке. Нет, он не имеет права забывать! Ведь он пообещал, что Крэндал заплатит за все.
После смерти Дженни он долгие годы готовился к тому, чтобы рассчитаться с этим человеком. Он стал бороться против тех, кто нарушал закон и творил неправедные дела. Это было нелегко и порой очень рискованно, но он никогда не пасовал перед опасностью и скоро стал одним из лучших в своем деле. Теперь все знали: если Морган начинал на кого-то охоту, то обязательно выходил из схватки победителем. Но на сей раз все было не так просто даже для него. До сих пор он не нашел доказательств связи Крэндала с преступным миром. Конечно, от дела его постоянно отвлекала Лили. Его мозг был настолько поглощен мыслями о ней, что едва удавалось думать о чем-то еще.
Вчера он даже решил прекратить свое расследование. Опять же из-за Лили – женщины, которая неизменно смущала его разум и заставляла сомневаться в, казалось бы, непреложных истинах.
Из-за этой хрупкой и нежной женщины с израненной душой.
– Нет!.. – вновь простонал он, и от голых стен комнаты отразилось эхо.
Если Лили и страдает, то только из-за собственной глупости. Она сама виновата в том, что с ней произошло.
Вспомнив об этом, Морган почувствовал, что в нем просыпается гнев. Чувство неизбывной вины и раскаяния подогревало его злость, заставляя ее разгореться с невиданной силой. Внезапно Морган вновь вспомнил свой сон – лицо Дженни постепенно отдалялось, словно растворяясь, и вместо девушки вдруг возникло пламя. Картина была еще настолько свежа в памяти, что Морган до сих пор ощущал жар и чувствовал едкий запах дыма. Огонь опалил глаза и нос: ему стало больно, совсем как наяву.
Пожалуй, этот ночной огонь оказался слишком реальным.
– Милостивый Боже! – пробормотал Морган и стал одеваться.
Он быстро натянул штаны, обулся и выбежал из флигеля, даже не вспомнив о рубашке. Сердце бешено колотилось в груди – так это был не сон!
Издали ему показалось, что весь дом объят огнем. Однако пробежав, с десяток шагов и миновав изгородь, отделявшую хозяйственные постройки от основного строения, Морган понял, что ошибся. Блэкмор-Хаусу ничего не угрожало, просто позади дома, на небольшой площадке, ярко подсвечивая бледное утреннее небо, горел костер. Морган остановился, чтобы перевести дух.
Лили и дети стояли на веранде. Они были полностью захвачены необычным зрелищем. Морган и сам замер, засмотревшись на то, как огромные языки пламени, искрясь и сверкая, жадно пожирали воздух.
Внезапно прозвучал не очень громкий хлопок, и пламя взметнулось еще выше. Пенелопа и Кэсси завизжали, Роберт вздрогнул, а Лили широко, словно удивляясь, раскрыла глаза.
"Пурпурные кружева" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пурпурные кружева". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пурпурные кружева" друзьям в соцсетях.