Цялото напрежение изведнъж като че се изля от тялото на Луси.
— Нел не е госпожа Кейс! Помислили сте, че е тя, защото участва в конкурса за двойници, нали? Това беше моя идея, аз исках да спечелим телевизора, за да гледа сестра ми „Телетъбис“, обаче спечелихме само дрелка… — Тя се извърна към Нийли. — Не исках да ти създавам проблеми.
Агентите се спогледаха. Даваха си сметка, че нещо не е наред, но очебийната искреност на Луси изигра своя ефект и несигурността им по отношение самоличността на Нийли се затвърди.
Жената реши да подходи по приятелски и й отправи един от онези погледи от типа да си поговорим като жена с жена.
— Много ще ни помогнете, ако бихме могли да поседнем в къщата и да си поговорим.
— Няма за какво да си говорите — обади се Господин Защитника на всички жени. — Ако искате да влезете в къщата, отидете и донесете заповед за обиск.
Уилямс прониза с поглед Нийли.
— Струва ми се, че човек, който няма какво да крие, би ни оказал много по-голямо съдействие.
— А на мен ми се струва, че бихте могли да си намерите друга работа, а не да се заяждате с бременна жена — отби атаката му Мат.
Нийли пристъпи напред, за да му попречи с твърдото си поведение да си спечели арест.
— Най-добре да си тръгвате. Повече с нищо не можем да ви помогнем.
Агент Делука я изгледа продължително, после се обърна към Луси:
— Откога познавате… госпожа Джорик?
— От около седмица. Но тя е много добра и се грижи за нас и не би могла да ни направи нищо лошо.
— Значи сте се запознали случайно?
Луси бавно кимна.
— Не си длъжна да им отговаряш, Лус — обади се Мат. — Влез вътре.
Луси го погледна объркана, но направи точно както й нареди. Бътън шавна в ръцете на Нийли и протегна ръце към Мат.
— Та…
Той я взе в прегръдките си.
— Момче или момиче? — попита агент Делука, сочейки с поглед корема на Нийли.
— Момче — каза Мат без колебание. — Със сигурност.
Нийли опря ръка в долната част на гърба си и се опита да си придаде вид на уморена.
— Много бързо расте и вече ми е трудно да го нося. Не бива и да ходя много.
Мат плъзна ръка около раменете й.
— Защо не отидеш да си полегнеш?
— Мисля да го направя. Съжалявам, че не можах да ви помогна.
И тя отправи към агентите усмивка, с която се надяваше да ги убеди, че действително е изморена, и им обърна гръб.
— Ма! — извика Бътън с все сила.
Нийли се извърна към нея.
Бътън вдигна ръчички — нагоре, нагоре — после ги протегна към нея.
Нийли я взе от Мат и потопи устни в пухкавата й косица.
Нито Тони, нито Джейсън проговориха, докато се отдалечаваха от къщата. Тони зави наляво, когато стигнаха главния булевард и отби в паркинга до „Кентъки фрайд чикън“. Откри свободно място в най-отдалечения край отстрани, после изгаси двигателя и се загледа през предното стъкло в заведението „Бъргър кинг“ на отсрещния тротоар.
Джейсън най-накрая наруши мълчанието:
— Тя е.
— Да не си видял белега над веждата й?
— Беше с много силен грим.
— Тя е бременна! Барбара Шийлдс не спомена нищо такова, по дяволите!
Тони протегна ръка към клетъчния телефон и след няколко минути вече говореше с Шийлдс. Диалогът им протече кратко и по същество. После Тони остави телефона на мястото му и се извърна към Джейсън.
— Отначало каза, че не е възможно. После призна, че не е могла да види отблизо корема й, защото в количката с продуктите е седяло и бебето. И Джорик й е попречил да я види, когато застанал пред нея да плаща.
— По дяволите…
— Ти си прав. Тя е — кимна Тони.
— И със сигурност не иска да бъде намерена.
— Забеляза ли по какъв начин гледаше децата? Като че са нейни собствени.
— Може да не е Аврора — промърмори той и се почеса по носа.
— Така ли мислиш?
— Не знам какво да мисля.
Те проследиха с погледи двама мъже с вид на бизнесмени, които излязоха от ресторанта и се запътиха към един нов автомобил модел „Камри“.
— Можем да вземем отпечатъци от вратата на караваната, но ще трябва да почакаме да стане тъмно — предложи Тони.
Джейсън се загледа право напред и зададе въпроса, който се въртеше в главите и на двамата:
— Сега ли да се обадим на шефа или по-късно?
— Искаш ли да докладваме на Кен, че сме разговаряли с нея, но все още не сме сигурни, че тя е Аврора?
— Всъщност не.
— И аз не. — Тя извади слънчевите си очила. — Хайде да изчакаме два-три часа и да видим какво ще стане.
— Взе ми думите от устата.
Мат излезе на остъклената веранда и се вторачи мрачно в Нийли.
— Изглежда всичко свърши.
Тя докосна с устни меката буза на бебето, опитвайки се да се изключи от всичко наоколо, освен от това мъничко шаващо същество.
— Мисля, че Бътън едва ли разбира как точно ме е нарекла.
— Никой не би могъл да знае. — Изражението на лицето му беше като отражение на собствените й чувства. — Нийли, разкриха те.
— Не още. Не са сигурни. Ако бяха сигурни, нямаше да можем да се разминаваме от агенти на Тайните служби.
— Денят едва сега започва.
Тя му отправи най-хубавата усмивка, на която беше способна в този миг.
— А ти страхотно се справяш с ролята на Обществен враг номер едно66.
— Винаги съм искал да си поговоря както трябва с ченгетата и затова реших да не изпускам шанса. Освен това смятам, че докато съм с теб, се ползвам от дипломатически имунитет.
— На твое място не бих злоупотребявала с това. — Тя погледна неопределено към задния двор. — Отивам да намеря Луси.
Той я изгледа изучаващо.
— Смяташ да й кажеш ли?
— Възползвах се от нея сутринта. Сега трябва да й благодаря.
— Искаш ли да дойда с теб?
— Не. Трябва сама да го направя.
Тя претърси къщата, после и караваната, преди да открие Луси сред ружите в градината. Седеше, притиснала колене до гърдите си и свела рамене.
Нийли се отпусна на земята до нея.
— Търсих те.
Луси не й отговори веднага. Бавно вдигна очи и я загледа съсредоточено.
— Заради съпруга ти ли бяха дошли?
— Нещо такова. — Тя си пое дълбоко дъх. — Но не за онзи съпруг, за който ти разказах.
— Какво имаш предвид?
Нийли видя двойка земни пчели над яркожълтите цветчета на ружите.
— Моят съпруг беше президентът Денис Кейс, Лус.
— Не!
— Съжалявам.
Луси скочи.
— Лъжеш! Само така казваш. Ти си Нел! Ти си… — Гласът й се пресече от вълнение. — Кажи ми, че си Нел.
— Не мога. Аз съм Корнелия Кейс.
Очите на Луси се изпълниха със сълзи.
— Ти ни излъга. Излъга ни всички.
— Зная. Съжалявам.
— Каза ли на Мат?
— Той сам се досети преди два дни.
— И никой не ми каза.
— Не можахме.
Луси беше достатъчно съобразителна, за да разбере какво означава тази новина за нея. Тя цялата се разтрепери.
— Сега вече няма да се омъжиш за него, нали?
Беше ред на Нийли да се разтрепери.
— Никога не е ставало дума двамата да се оженим.
— Ставало е. — Устните на Луси потреперваха, докато говореше, а самата тя изглеждаше така, сякаш за нея целият свят изведнъж се беше срутил под краката й. — Ти го харесваш! Много го харесваш! И се притесняваш за мен и за Бътън!
— И още се притеснявам. Случилото се не променя чувствата, които изпитвам към вас двете.
— Но означава, че никога няма да се омъжиш за Мат. Не и след като си била омъжена за президент. Едва ли някой като теб някога би осиновил Бътън.
— Луси, нека да ти обясня…
Но Луси не искаше да слуша никакви обяснения. Защото вече тичаше към къщата.
19.
Мат откри Нийли сред ружите малко по-късно. Отпусна се до нея на същото място, където беше седяла Луси, с тази разлика, че успя да стъпче един избуял корен. Беше си взел набързо душ и по златната му коса личаха следи, там, където беше прокарвал пръсти. Сгъна колене, отпусна ръце върху тях и се извърна към нея.
— Предполагам, че си имала и по-добри дни.
Нийли потърка очи.
— Къде е Луси?
— Тъкмо беше влязла в къщата, когато се появи Чарли, за да я заведе на басейн. Отначало му отказа, но после Чарли като й каза, че Бъртис ги чака и ще се обиди, тя взе Бътън и заминаха.
— И ти й позволи да вземе Бътън?
— Луси ще опази Бътън по-добре, отколкото Тайните служби опазиха теб. — Той протегна крак и извърна глава, за да огледа пространството на вътрешния двор зад тях. — А и бебето трябва малко да се откъсне от нас.
"Първата дама" отзывы
Отзывы читателей о книге "Първата дама". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Първата дама" друзьям в соцсетях.