Волкер впился взглядом в Дел, его лицо покраснело от гнева.

— Сэм? — беспомощно воскликнул он.

Сэм вздохнул:

— Она права, Волкер. Ты приехал, и все остальные гости тут же засобирались домой. Это должно кое о чем тебе говорить.

Сэм обнял Дел, чувствуя, как она напряжена и взвинченна. Он постарался поскорее вывести ее из ресторана на улицу, пока она не потеряла контроль над собой.

Они молча дошли до машины и молча поехали.

Сэм точно знал, в каких ситуациях ему нужно сохранять спокойствие. Можно сказать, что и этому он тоже был обучен. Он решил дать Дел какое-то время, чтобы она расслабилась. Полдороги прошло в тягостном молчании.

Сэму хотелось как-то успокоить Дел, которая все еще была взвинченна.

Наконец, когда они уже почти подъехали к дому, он сказал:

— «Выдеру все крашеные рыжие волосы с твоей пустой головы и засуну их тебе в рот»?

Дел какое-то время молчала, и Сэм уже думал, что она выплеснет свою ярость на него, но Дел внезапно засмеялась:

— Я подумала, это звучит довольно поэтично.

Сэм громко рассмеялся:

— Да уж, на стихи это явно не было похоже. Серенада для Дженифер, ха-ха-ха!

— Думаешь, она все поняла?

— О! Это было очень искренне, — сказал Сэм, — и, если бы я был на месте Дженифер, я бы не рискнул еще раз показаться тебе на глаза.

Дел уже успокоилась.

— Не могу поверить, что этот придурок рассказал все своей глупой подружке! Я действительно не могу понять, почему Волкер не смог промолчать о том, что Карен была его женой!

— Это отчасти и моя вина, я не должен был рассказывать ему о ее нынешнем семейном положении. Но тогда мне казалось, что это единственный возможный выход из сложившейся ситуации.

А вон оно что вышло!

— Как думаешь, она теперь уволится?

— Я очень надеюсь, что нет. Если честно, то теперь я бы предпочел уволить Волкера, а не Карен.

Она работает совсем недавно, но уже очень многое успела, к тому же она несравненно культурнее и дипломатичнее, что не менее важно, чем профессиональные навыки.

Сэм усмехнулся. У Волкера действительно была репутация человека, который что видит — о том и поет. И поэтому Сэм и Дел редко позволяли Волкеру иметь дело непосредственно с клиентами.

— Надеюсь, мы не потеряем все же никого из них.

Дел некоторое время молчала, прежде чем задать вопрос:

— А как ты думаешь, Сэм, почему Карен когда-то решила выйти замуж за Волкера?

— Ну, не знаю, наверное, тогда он был другим человеком.

— Может быть, и так, — пожала плечами Дел и тяжело вздохнула.

— Иногда люди могут заблуждаться насчет своих чувств к другому человеку, — сказал Сэм, вспоминая Лайзу, — сначала теряешь голову, а потом оказывается, что многое видел не так, как оно есть на самом деле. А когда снимаешь розовые очки, то оказывается, что ты реального человека наделил придуманными качествами, какие сам хотел в нем видеть, а их на самом деле нет.

Сэм не видел лица Дел, он следил за дорогой, но почувствовал, что она внимательно смотрит на него.

— Ты говоришь так, как будто сам это пережил.

— Да, я пережил нечто подобное, когда был помолвлен.

Дел резко набрала в легкие воздух, словно начала задыхаться:

— Помолвлен, но не женат?

— Нет, не женат. — Сэм был рад, что разговор этот происходит сейчас, когда он ведет машину и ему не надо смотреть на Дел, рассказывая эту историю. — Она передумала выходить за меня замуж, когда я был ранен и прикован к постели. Она сказала, что не может связать жизнь с человеком, прикованным к инвалидному креслу.

— Я сожалею, — выдавила из себя Дел.

— Нет, Дел, тут не о чем сожалеть, — не согласился Сэм, — хорошо, что я узнал все это до свадьбы. Если человек не хочет бороться с трудностями, рано или поздно это все равно бы всплыло, и вряд ли бы мы долго прожили вместе. Жизнь всегда полна сюрпризов, так что… все к лучшему. Мельком взглянув на Дел, он понял, что она не верит его беззаботному тону. — Сейчас я даже не помню, как она выглядела, — сказал Сэм, удивившись сам, что так оно и было. С тех пор как он начал жить с Дел, прошлое перестало иметь для него значение.

— Ты, наверное, чувствовал себя тогда очень одиноко!

— Извини, Дел, — Сэм почувствовал себя загнанным в угол, — мне жаль, что я не рассказал тебе об этом раньше, просто…

— Я не на тебя сержусь, а на нее! — перебила его Дел. — Ей бы я точно с удовольствием повыдергала все волосы из пустой башки!

Сэм не смог скрыть улыбки. А Лайза действительно была не важна больше, прошлое уже не причиняло боли.

— Сегодня весь вечер проявляется твоя кровожадность! — Он, удерживая руль одной рукой, вторую руку положил на ее коленку. — Тебе очень повезло, что я люблю кровожадных женщин!

Дел положила свою руку на его бедро и медленно начала перемещать ее выше.

— Думаю, это тебе повезло, — возразила она, заметив, как он напрягся, когда она расстегнула молнию на его брюках, — что кровожадные женщины любят тебя…

Сэм хрипло рассмеялся.

— Кажется, до дома мы не доедем, — сказал он, машинально выбирая безлюдную улочку, на которую можно было бы свернуть.

На следующее утро на работе все только и говорили о Волкере и Карен.

Не раз и не два он услышал за это утро фразу:

«Я и понятия не имела, что они были женаты! Вот это да!»

У Карен были опухшие глаза и унылый вид, но она работала с прежней эффективностью.

А около трех часов, когда Сэм и Дел обсуждали вопросы, связанные с немецкой компанией, занимающейся дрессировкой собак, к ним заглянула Пегги. В руках у нее была ваза с цветами.

— Посмотрите на это, — воскликнула она, — для Карен прислали цветы!

— От кого? — Дел обогнула стол и подошла к Пегги, чтобы взглянуть на карточку, но конверт был запечатан.

— Не знаю. Но я уже вызвала Карен, чтобы передать ей букет, и мы не выпустим ее, пока она не скажет, от кого они, — сказала Пегги.

Сэм фыркнул, и обе женщины посмотрели на него.

— Что это означает? — спросила Дел.

Сэм покачал головой и усмехнулся:

— Ничего не означает. Не вижу причины для столь большого волнения. Ну, подумаешь, кто-то прислал цветы! Большое дело!

Пегги почти с презрением посмотрела на своего босса:

— Цветы — это всегда большое дело!

В этот момент Карен появилась в дверях, и Дел и Пегги направились к ней. Но Сэм остался стоять там, где стоял.

Он почувствовал острый приступ вины.

Он никогда не дарил цветы Дел! Черт! Он никогда не приглашал ее на романтический ужин в ресторан — только на бизнес-ланчи.

Они бок о бок работали, вместе завтракали и ужинали, вместе спали. Сэма это вполне устраивало, но он никогда не задавался вопросом: а устраивало ли это Дел?

— Ну, не томи, Карен! От кого цветы? — донеслись до Сэма нетерпеливые возгласы.

Со странным выражением лица Карен передала записку Пегги.

— Вот черт! От идиота Волкера! — Пегги не стеснялась высказывать свое мнение.

Дел ткнула Пегги под ребро, чтобы та выражалась поосторожнее.

— Наверное, он понял, — предположила Дел, что его вчерашнее поведение ни в какие рамки не лезет!

Карен стояла молча, держа в руках букет из роз и лаванды. Ее лицо не выражало никаких эмоций.

Сэм подошел, взял из рук Пегги записку, в которой было всего три слова:

«Я сожалею.

Волкер».

— Эй, — снова оживилась Пегги, обращаясь к Карен, — с тобой все в порядке, дорогая?

Карен вздохнула.

— Насколько может быть хорошо, если знать, что живешь на одной планете с этим придурком, и знать, что дышишь с ним одним воздухом. А в остальном все хорошо, — заверила она и, протягивая цветы Пегги, добавила:

— Можешь поставить их при входе в офис, украсить чей-нибудь кабинет, мне эти цветы не нужны.

Карен пошла к дверям, но тут же вернулась, чтобы взять записку.

— Ее я, пожалуй, оставлю, чтобы иногда напоминать себе, что он не столь безнадежен, как кажется.

Сэм был очень удивлен, заметив, что на смех Дел и Пэгги Карен ответила улыбкой.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Вечером, когда Сэм лежал дома на диване, обнимая одной рукой прикорнувшую рядышком Дел, и накручивал пряди ее волос себе на палец, он думал, что с огромным удовольствием снова занялся бы с ней любовью, но сначала ему нужно было кое о чем с ней поговорить.

— Что ты думаешь, — начал он, — об ужине и прогулке в субботу вечером?

Дел замерла, перестав поглаживать его рукой по груди, и через мгновение сказала:

— Я думаю, что очень многие пары будут заняты этим в субботу вечером.

Сэм ущипнул ее, и Дел, подскочив, взвизгнула, а потом, отодвинувшись от него на безопасное расстояние, невинным голосом спросила:

— А-а, так ты имел в виду нас?

— Нет, я, знаешь ли, решил пригласить другую девчонку, — сморщился он.

— Пожалуйста, ты можешь приглашать кого хочешь, но учти, что тогда твой сон в этой кровати будет небезопасен, я ведь могу и подушкой задушить!

Они оба рассмеялись, но от ее слов Сэму стало тепло на душе. Пусть в форме шутки, но Дел впервые заговорила о возможности будущих отношений. Она всегда была чрезвычайно осторожна относительно любых прогнозов, и теперь ее слова вселили в него надежду.

— Так ты хочешь прогуляться в субботу вечером?

Дел запрыгнула на него, склонилась над ним, и ее волосы накрыли его лицо.

— Эта идея мне нравится, — сказала она. — Но я могу спросить, с чего вдруг ты решил меня куда-нибудь пригласить?

Он пожал плечами:

— Я просто подумал, что это будет весело.

Дел на мгновение задумалась, потом ответила:

— Да, это будет весело, ведь мы так мало времени проводим вне дома.

Он обнял ее и прижал к груди:

— Ты права, нам нужно побольше узнать друг друга не только в плане любовных утех.

— И работы, — добавила Дел.

Он улыбнулся, провел рукой по ее мягким волосам.