Волкер впился взглядом в Дел, его лицо покраснело от гнева.
— Сэм? — беспомощно воскликнул он.
Сэм вздохнул:
— Она права, Волкер. Ты приехал, и все остальные гости тут же засобирались домой. Это должно кое о чем тебе говорить.
Сэм обнял Дел, чувствуя, как она напряжена и взвинченна. Он постарался поскорее вывести ее из ресторана на улицу, пока она не потеряла контроль над собой.
Они молча дошли до машины и молча поехали.
Сэм точно знал, в каких ситуациях ему нужно сохранять спокойствие. Можно сказать, что и этому он тоже был обучен. Он решил дать Дел какое-то время, чтобы она расслабилась. Полдороги прошло в тягостном молчании.
Сэму хотелось как-то успокоить Дел, которая все еще была взвинченна.
Наконец, когда они уже почти подъехали к дому, он сказал:
— «Выдеру все крашеные рыжие волосы с твоей пустой головы и засуну их тебе в рот»?
Дел какое-то время молчала, и Сэм уже думал, что она выплеснет свою ярость на него, но Дел внезапно засмеялась:
— Я подумала, это звучит довольно поэтично.
Сэм громко рассмеялся:
— Да уж, на стихи это явно не было похоже. Серенада для Дженифер, ха-ха-ха!
— Думаешь, она все поняла?
— О! Это было очень искренне, — сказал Сэм, — и, если бы я был на месте Дженифер, я бы не рискнул еще раз показаться тебе на глаза.
Дел уже успокоилась.
— Не могу поверить, что этот придурок рассказал все своей глупой подружке! Я действительно не могу понять, почему Волкер не смог промолчать о том, что Карен была его женой!
— Это отчасти и моя вина, я не должен был рассказывать ему о ее нынешнем семейном положении. Но тогда мне казалось, что это единственный возможный выход из сложившейся ситуации.
А вон оно что вышло!
— Как думаешь, она теперь уволится?
— Я очень надеюсь, что нет. Если честно, то теперь я бы предпочел уволить Волкера, а не Карен.
Она работает совсем недавно, но уже очень многое успела, к тому же она несравненно культурнее и дипломатичнее, что не менее важно, чем профессиональные навыки.
Сэм усмехнулся. У Волкера действительно была репутация человека, который что видит — о том и поет. И поэтому Сэм и Дел редко позволяли Волкеру иметь дело непосредственно с клиентами.
— Надеюсь, мы не потеряем все же никого из них.
Дел некоторое время молчала, прежде чем задать вопрос:
— А как ты думаешь, Сэм, почему Карен когда-то решила выйти замуж за Волкера?
— Ну, не знаю, наверное, тогда он был другим человеком.
— Может быть, и так, — пожала плечами Дел и тяжело вздохнула.
— Иногда люди могут заблуждаться насчет своих чувств к другому человеку, — сказал Сэм, вспоминая Лайзу, — сначала теряешь голову, а потом оказывается, что многое видел не так, как оно есть на самом деле. А когда снимаешь розовые очки, то оказывается, что ты реального человека наделил придуманными качествами, какие сам хотел в нем видеть, а их на самом деле нет.
Сэм не видел лица Дел, он следил за дорогой, но почувствовал, что она внимательно смотрит на него.
— Ты говоришь так, как будто сам это пережил.
— Да, я пережил нечто подобное, когда был помолвлен.
Дел резко набрала в легкие воздух, словно начала задыхаться:
— Помолвлен, но не женат?
— Нет, не женат. — Сэм был рад, что разговор этот происходит сейчас, когда он ведет машину и ему не надо смотреть на Дел, рассказывая эту историю. — Она передумала выходить за меня замуж, когда я был ранен и прикован к постели. Она сказала, что не может связать жизнь с человеком, прикованным к инвалидному креслу.
— Я сожалею, — выдавила из себя Дел.
— Нет, Дел, тут не о чем сожалеть, — не согласился Сэм, — хорошо, что я узнал все это до свадьбы. Если человек не хочет бороться с трудностями, рано или поздно это все равно бы всплыло, и вряд ли бы мы долго прожили вместе. Жизнь всегда полна сюрпризов, так что… все к лучшему. Мельком взглянув на Дел, он понял, что она не верит его беззаботному тону. — Сейчас я даже не помню, как она выглядела, — сказал Сэм, удивившись сам, что так оно и было. С тех пор как он начал жить с Дел, прошлое перестало иметь для него значение.
— Ты, наверное, чувствовал себя тогда очень одиноко!
— Извини, Дел, — Сэм почувствовал себя загнанным в угол, — мне жаль, что я не рассказал тебе об этом раньше, просто…
— Я не на тебя сержусь, а на нее! — перебила его Дел. — Ей бы я точно с удовольствием повыдергала все волосы из пустой башки!
Сэм не смог скрыть улыбки. А Лайза действительно была не важна больше, прошлое уже не причиняло боли.
— Сегодня весь вечер проявляется твоя кровожадность! — Он, удерживая руль одной рукой, вторую руку положил на ее коленку. — Тебе очень повезло, что я люблю кровожадных женщин!
Дел положила свою руку на его бедро и медленно начала перемещать ее выше.
— Думаю, это тебе повезло, — возразила она, заметив, как он напрягся, когда она расстегнула молнию на его брюках, — что кровожадные женщины любят тебя…
Сэм хрипло рассмеялся.
— Кажется, до дома мы не доедем, — сказал он, машинально выбирая безлюдную улочку, на которую можно было бы свернуть.
На следующее утро на работе все только и говорили о Волкере и Карен.
Не раз и не два он услышал за это утро фразу:
«Я и понятия не имела, что они были женаты! Вот это да!»
У Карен были опухшие глаза и унылый вид, но она работала с прежней эффективностью.
А около трех часов, когда Сэм и Дел обсуждали вопросы, связанные с немецкой компанией, занимающейся дрессировкой собак, к ним заглянула Пегги. В руках у нее была ваза с цветами.
— Посмотрите на это, — воскликнула она, — для Карен прислали цветы!
— От кого? — Дел обогнула стол и подошла к Пегги, чтобы взглянуть на карточку, но конверт был запечатан.
— Не знаю. Но я уже вызвала Карен, чтобы передать ей букет, и мы не выпустим ее, пока она не скажет, от кого они, — сказала Пегги.
Сэм фыркнул, и обе женщины посмотрели на него.
— Что это означает? — спросила Дел.
Сэм покачал головой и усмехнулся:
— Ничего не означает. Не вижу причины для столь большого волнения. Ну, подумаешь, кто-то прислал цветы! Большое дело!
Пегги почти с презрением посмотрела на своего босса:
— Цветы — это всегда большое дело!
В этот момент Карен появилась в дверях, и Дел и Пегги направились к ней. Но Сэм остался стоять там, где стоял.
Он почувствовал острый приступ вины.
Он никогда не дарил цветы Дел! Черт! Он никогда не приглашал ее на романтический ужин в ресторан — только на бизнес-ланчи.
Они бок о бок работали, вместе завтракали и ужинали, вместе спали. Сэма это вполне устраивало, но он никогда не задавался вопросом: а устраивало ли это Дел?
— Ну, не томи, Карен! От кого цветы? — донеслись до Сэма нетерпеливые возгласы.
Со странным выражением лица Карен передала записку Пегги.
— Вот черт! От идиота Волкера! — Пегги не стеснялась высказывать свое мнение.
Дел ткнула Пегги под ребро, чтобы та выражалась поосторожнее.
— Наверное, он понял, — предположила Дел, что его вчерашнее поведение ни в какие рамки не лезет!
Карен стояла молча, держа в руках букет из роз и лаванды. Ее лицо не выражало никаких эмоций.
Сэм подошел, взял из рук Пегги записку, в которой было всего три слова:
«Я сожалею.
Волкер».
— Эй, — снова оживилась Пегги, обращаясь к Карен, — с тобой все в порядке, дорогая?
Карен вздохнула.
— Насколько может быть хорошо, если знать, что живешь на одной планете с этим придурком, и знать, что дышишь с ним одним воздухом. А в остальном все хорошо, — заверила она и, протягивая цветы Пегги, добавила:
— Можешь поставить их при входе в офис, украсить чей-нибудь кабинет, мне эти цветы не нужны.
Карен пошла к дверям, но тут же вернулась, чтобы взять записку.
— Ее я, пожалуй, оставлю, чтобы иногда напоминать себе, что он не столь безнадежен, как кажется.
Сэм был очень удивлен, заметив, что на смех Дел и Пэгги Карен ответила улыбкой.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Вечером, когда Сэм лежал дома на диване, обнимая одной рукой прикорнувшую рядышком Дел, и накручивал пряди ее волос себе на палец, он думал, что с огромным удовольствием снова занялся бы с ней любовью, но сначала ему нужно было кое о чем с ней поговорить.
— Что ты думаешь, — начал он, — об ужине и прогулке в субботу вечером?
Дел замерла, перестав поглаживать его рукой по груди, и через мгновение сказала:
— Я думаю, что очень многие пары будут заняты этим в субботу вечером.
Сэм ущипнул ее, и Дел, подскочив, взвизгнула, а потом, отодвинувшись от него на безопасное расстояние, невинным голосом спросила:
— А-а, так ты имел в виду нас?
— Нет, я, знаешь ли, решил пригласить другую девчонку, — сморщился он.
— Пожалуйста, ты можешь приглашать кого хочешь, но учти, что тогда твой сон в этой кровати будет небезопасен, я ведь могу и подушкой задушить!
Они оба рассмеялись, но от ее слов Сэму стало тепло на душе. Пусть в форме шутки, но Дел впервые заговорила о возможности будущих отношений. Она всегда была чрезвычайно осторожна относительно любых прогнозов, и теперь ее слова вселили в него надежду.
— Так ты хочешь прогуляться в субботу вечером?
Дел запрыгнула на него, склонилась над ним, и ее волосы накрыли его лицо.
— Эта идея мне нравится, — сказала она. — Но я могу спросить, с чего вдруг ты решил меня куда-нибудь пригласить?
Он пожал плечами:
— Я просто подумал, что это будет весело.
Дел на мгновение задумалась, потом ответила:
— Да, это будет весело, ведь мы так мало времени проводим вне дома.
Он обнял ее и прижал к груди:
— Ты права, нам нужно побольше узнать друг друга не только в плане любовных утех.
— И работы, — добавила Дел.
Он улыбнулся, провел рукой по ее мягким волосам.
"Прозрение любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прозрение любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прозрение любви" друзьям в соцсетях.