Он отреагировал так, словно она его оскорбила.

– Во мне нет ничего милого!

– Вот как? Но вы же старались не сконфузить того мальчишку, что напялил ботинки брата.

– Вовсе нет.

– Не правда, старались, – улыбнулась она.

– Да, но…

– Вы… милый.

– Я зарабатываю немало денег, Мишель, и уж ни в коем случае не потому, что очень мил.

Он медленно надвигался на нее, а она так же медленно отступала.

– Мне абсолютно все равно, сколько у вас денег. Там, в Бостоне, вы всех одурачили, верно? Они, вероятно, считают, что вы неумолимый преследователь убийц и преступников.

– Именно так и есть, и я горжусь этим.

– Вы беспокоились за Джона Патрика и именно поэтому купили ограду. Следовательно…

– Только не это, – остерег он.

– Следовательно, вы милый. Тео покачал головой:

– Нет. Будьте честны, беби. Я знаю, почему вы меня поцеловали.

Она уже почти скрылась в библиотеке, но он успел поймать ее за талию и привлек к себе. Мишель, смеясь, позволила притянуть себя к мужской груди. Совсем как кирпичная стена. Теплая кирпичная стена.

Он продолжал наклонять голову, пока его губы не оказались в дюйме-другом от ее рта.

– Сказать, почему вы меня поцеловали?

– Уже затаила дыхание.

– Все просто. Вы меня хотите.

Он ожидал протеста, по ничуть не разочаровался, услышав ответ:

– Что правда, то правда, спорить не буду.

– И знаете, что еще?

Она отклонилась, чтобы лучше рассмотреть его.

– Вы умираете от желания обнять меня.

Он чуть сильнее прижал ее к себе. Она сцепила руки у него на талии и запустила большие пальцы под ремень.

– Ну вот я и обняла вас. Вам нужно срочно поработать над своим «эго». Я заметила, что в присутствии женщин вы немного теряетесь. Это очень печально,., но…

– Но что? – спросил он и потерся подбородком о ее щеку в ожидании некоего чуда.

– Ты все равно милый, – прошептала она и, прикусив зубами мочку его уха, потянула.

Тео застонал.:

– Сейчас покажу тебе, какой я милый!..

Он яростно оттянул за волосы ее голову и впился в губы исступленным поцелуем: жарким, страстным, влажным, огненным… непередаваемо возбуждающим, с каждым мгновением становившимся все более опьяняющим. Выражение «глина в его руках» пришло ей на ум, но вскоре все исчезло, едва она прильнула к нему и все сколько-нибудь связные мысли вылетели из головы.

Поцелуй все продолжался и продолжался, и вкус его рта казался таким восхитительным, что она неосознанно старалась прижаться к нему все теснее.

Его прикосновение было греховно-чувственным, и она боялась одного: что все это прекратится. Тео ласкал ее руки, шею, плечи, творя несказанное волшебство, и вскоре она, окутанная эротическим туманом, повторяла про себя, как молитву:

– Только не останавливайся. Только не останавливайся. Нет!

Она выкрикнула это через мгновение после того, как он отстранился. Оба дрожали.

– Что «нет»? – проворчал он, задыхаясь.

Она была безоглядно счастлива сознавать, что стала причиной его состояния. Правда, ей тоже без него плохо. Одиноко.

– Что «нет»? – повторил он, наклонясь и снова целуя ее. Легкая, нежная ласка, только подогревшая желание.

– Не знаю…

– Это выходит за все рамки. Просто из рук вон!

Ее лоб был прижат к его груди, и когда она кивнула, макушка ударилась о его подбородок.

– Кстати, о руках…

– Да?

Он чмокнул ее в макушку,

– Вам, вероятно, следует убрать руки.

– Что?

– Ваши руки, – проскрипел он. Мишель охнула.

– О Господи!

Не менее пяти секунд ушло на то, чтобы извлечь пальцы из его джинсов. Пряча горящее лицо, она повернулась и вылетела из комнаты. Взбегая по ступенькам, она слышала за спиной его смех.

Мишель схватила халат, вошла в ванную. Раздевшись, она включила душ на полную мощь, встала в ванну и с такой яростью задернула занавеску, что едва не разорвала.

– Причина номер один, – пробормотала она. – Он разобьет мое сердце.

Глава 23

Тео и Мишель добрались до «Лебедя» как раз без четверти семь, В самом баре и вокруг бурлило веселье. Старые фургоны и ржавые пикапы, все как один щеголявшие ружейными стойками и яркими наклейками на бамперах, загромоздили почти всю стоянку. Владельцы, похоже, предпочитали девиз «Я бы лучше порыбачил», но внимание Тео привлекла наклейка с объявлением «GATOR-AID» <Помощь аллигаторам (англ). По созвучию с «band-aid», полоска бактерицидного лейкопластыря.>, выведенным яркими светящимися буквами. Приглядевшись, он заметил изображение аллигатора с полоской лейкопластыря, но так и не понял, что это должно означать.

Тео заметил также, что новеньких машин на стоянке не было. И если до сих пор имелись какие-то сомнения в бедности здешних жителей, лучшего доказательства было не найти. Некоторые машины выглядели так, что хоть сейчас вези их на автомобильное кладбище. Но он уже успел усвоить одно: обитателям Боуэна приходилось обходиться тем, что есть.

– О чем ты думаешь? – спросила она, обходя серый помятый фургон.

– О том, как трудно здесь сводить концы с концами. И Удивительнее всего, что жалоб я не слышал.

– И не услышишь. Для этого они слишком горды.

– Я уже упоминал, какая ты сегодня хорошенькая?

– В этой старой тряпке?

«Старой тряпкой» был короткий сарафан с треугольным вырезом в бело-голубую клетку, который она выбирала не меньше двадцати минут. И еще столько же возилась с прической: распустила волосы, обрамлявшие лицо мягкими локонами. Пришлось немало потрудиться, чтобы они выглядели так естественно, словно вились от природы. Потом она слегка мазнула румянами по высоким скулам и нанесла на губы немного помады и блеска. Только сообразив, что стала придавать слишком много значения своей внешности и уже третий раз переодевается – ради него, конечно, – Мишель взяла себя в руки.

– Когда кто-то делает вам комплимент, следует благодарить. Ты сегодня очень хорошенькая, – повторил он, – в этой «старой тряпке».

– Тебе нравится подтрунивать надо мной?

– Угу.

Он солгал, назвав ее хорошенькой, но не мог облечь в слова то, что почувствовал, когда она спустилась вниз. В голове вертелось только одно: динамит. Просто динамит. Правда, вполне подошло бы и прилагательное «ослепительная», но было еще одно определение, слишком смущавшее его, чтобы произнести вслух. Изысканная.

Она была бы на седьмом небе от такого комплимента. И что это с ним?! Он, кажется, стал сочинять стихи? Вот это уже из ряда вон!

– Грешно издеваться над ближним своим.

Тео открыл ей дверь, но застрял на пороге, читая написанный от руки плакатик.

– Неудивительно, что сегодня здесь яблоку негде упасть. Этим вечером в баре подают столько пива, сколько сможешь выпить. И никаких ограничений.

– Здесь всегда подают столько пива, сколько сумеешь выпить, при условии, что ты не за рулем и сможешь заплатить за каждый стакан. Местные об этом знают.

– Пахнет хорошо. Давайте поедим. Господи, надеюсь, там будет не слишком много перца?

– Поскольку сегодня среда, можешь заказать жареную картошку с жареной же зубаткой, что, уверена, ужасно понравится твоим артериям….

– Или?..

– Жареную зубатку с жареной же картошкой.

– Согласен.

Пока они пробирались к стойке, Тео останавливали куда чаше, чем ее.

Посетители, как мужчины, так и женщины, жаждали пожать ему руку, похлопать по плечу и особенно потолковать о футболе.

Единственным, кто остановил Мишель, был потенциальный пациент, которому не терпелось обсудить свой геморрой.

Джейк стоял на дальнем конце стойки, рядом с кладовой, в компании Конрада Фриленда и Арти Ривза. Конрад что-то горячо говорил. Джейк, хмурясь, кивал каждому его слову и так увлекся, что даже не заметил идущую к нему дочь.

Повар Арман трудился на кухне, его брат Майрон обслуживал посетителей за стойкой.

– Папа улестил Майрона помочь ему, так что, похоже, на сегодня я сорвалась с крючка.

– Твой отец нам машет.

Они наконец подошли поближе. Джейк поднял вырезанную в стойке доску и поспешил к Мишель. Та заметила, что и Конрад, и Арти недовольно на нее смотрят.

– Тео, наливай себе пива и посиди за стойкой, пока я перемолвлюсь словечком с дочерью, – буркнул Джейк. Судя по взгляду, она чем-то расстроила отца.

– Что-то неладно? – спросила она, следуя за ним в кладовую.

– Еще бы! Он собирается уезжать, так что куда уж хуже! Мы тут потолковали с мальчиками и решили, что не можем этого допустить. Наш город нуждается в Тео Бьюкенене, неужели еще не поняла? Видишь, сколько сегодня народу? И почти все пришли, чтобы поговорить с ним.

– Хотят получить бесплатную юридическую консультацию?

– Некоторые – да, – признался он. – Кроме того, тут подвернулось это дельце с сахарным заводом, да и футбольный сезон на носу.

– А что ты от меня хочешь? Парень живет в Бостоне. Не может же он всю жизнь торчать здесь или метаться между двумя городами!

– Разумеется, не может.

Джейк даже ухмыльнулся при мысли о Тео, мечущемся между Боуэном и Бостоном.

– Тогда что же?

– Мы считаем, что ты можешь переубедить его.

– Но как?! – фыркнула Мишель, раздраженно подбоченившись. Зная изощренный ум своего папаши, она нисколько не сомневалась, что любое его предложение будет по меньшей мере неординарным. Она приготовилась слушать.

– Расстели красный ковер.

– И что это означает?

– Мы с Конрадом составили неплохой план, и Арти считает, что он может сработать. Так вот, Конрад слышал от Тео, будто ты просила его остановиться у меня.

– Так оно и есть.

– И это ты называешь гостеприимством, Майк? Непонятно как, но он заставил ее оправдываться!

– Я была с ним очень любезна. Честное слово.