о чем беспокоиться, кроме как о жестком, публичном сексе.
Точччччно!
Лучше сосредоточиться на мысли о предстоящем дне, думаю я, выходя из гаража. По
словам Джона Брук становится лучше. Сейчас я нахожусь в какой–то степени на
правильном пути будучи назначенной пресс–секретарем в Сенате. Если Вице–президент
своим соколиным глазом или ее PR команда просматривают мой календарь, то лучше бы
они впечатлились тем, как я справляюсь со своим распорядком дня, который они помогли
плотно забить. Я быстро просмотрела расписание конференц–встреч с другими
стажерами, как из нашего офиса, так и из других офисов конгрессменов Холма. Выполнив
эти задания, Нора предоставила мне возможность обновить наше расписание встреч, а
затем я встретились с небольшой группой репортеров. Мой первый пресс–брифинг и с
самого начала я была очень неуклюжей, пролив воду из своей бутылки, но я это пережила.
Находясь почти на грани нервного срыва, к тому же я присутствовала на встрече Райан и
Беннетта этим утром, мне нужно было закончить день на позитивной ноте.
Выехав после полудня и на этот раз, я не полагаюсь на навигатор, чтобы найти путь
обратно – ну или хотя бы не весь путь до дома.
– Итак, как прошел твой день? – спрашиваю я, входя в квартиру и рассматриваю вазу с
цветами, стоящую на журнальном столике напротив Брук. Мой взгляд падает на конверт с
ее именем и карточку... скомканную. – Они прекрасны.
– Мой день был довольно продуктивным. А цветы... они красивые, – сообщает она мне
резким тоном.
Она получает кучу цветов. Такое было еще со школы. Я не знаю, могут ли они относится
конкретно к ситуации, которая происходит «здесь и сейчас» или может это очередной жест
ее нынешнего поклонника. Ее уставший вид не подтверждает ни того, ни другого.
– Этот красивый. И в прошлый раз тоже был красивый, – отвечаю я.
– Эти просто красивые. – Она кривится, постукивая ручкой по подбородку, в то время как
ее взгляд обращается на розы. – У меня не было времени заниматься ерундой. Завтра
серьезный экзамен по гражданскому праву.
– Хорошо. Слушай, у меня сегодня вечером встреча, – говорю я, изучая ее, действительно
ли она в порядке или есть какие–то признаки того, что она делает вид. Я могу опознать
невербальные знаки и раскрыть то, что спрятано под видом ее внезапного и кардинального
преображения из тусовщицы Вашингтона в студентку и книжного червя юридического
факультета. Я ищу подсказку, которая даст мне надежду в том, что ее вновь обретенное
желание взяться за работу больше, чем ее реакция на трагедию.
– Который сейчас час? – спрашивает она, закусив кончик ручки, фокусируясь на экране
компьютера.
– Около восьми. Ты хочешь есть? Я собираюсь приготовить ужин.
Она смотрит на меня и на этот раз он не вызывающий.
– Да. Умираю с голода.
– Хорошо, продолжай заниматься, а я сделаю тебе что–нибудь вкусненькое. Курица
марсала [Прим. пер. – Курица Марсала – это куриные грудки под грибным соусом и вином
Марсала] звучит заманчиво?
– С картофельным пюре и чесноком? – Она улыбается мне. – Ну пожааалууууууйста.
– Хорошо, сделаем. – Я улыбаюсь ей в ответ и скидываю туфли. Зайдя в кухню, я снимаю
пиджак и надеваю фартук, который купила, висящий на вешалке за дверью в кладовой.
Собрав продукты, я разворачиваю и ополаскиваю куриные грудки. Их около
полкилограмма. Обваливаю их в зелени, оливковом масле и в небольшом количестве муки,
прежде чем обжарить филе со свежим чесноком, грибами и вином Марсала. Я прохожу
мимо дверного проема и вижу Брук, уткнувшуюся в толстую тетрадь, в этот момент она
перестает читать и начинает стучать по клавиатуре.
На самом деле она, кажется, готовится к занятиям с таким усердием, с каким я никогда не
видела ее. Мы начали учиться в Бостонском колледже вместе, и пока я училась, как
ненормальная, она тусовалась по–страшному.
Когда ужин готов, я сервирую стол и ставлю подогретые тарелки на барную стойку, зовя
ее.
– Пора есть!
Я замираю с бутылкой Шардоне в руке, затем кладу вино обратно в холодильник, отдав
предпочтение минеральной воде со льдом. Пока мы едим, она рассказывает мне, что цветы
от режиссера, который как она говорит, прежде, чем я успеваю ее спросить, не имеет
никакого отношения к ее нынешнему «затруднительному положению», как она называть
свою беременность. Она спрашивает о моей работе и я рассказываю ей о своем взлете по
карьерной лестнице.
– Так что, теперь вместо того, чтобы быть интерном Стоуна, ты являешься его пресс–
секретарем? Кому ты пригрозила, чтобы получить это место? – Она берет кусок курицы,
ожидая моего ответа.
– Младший пресс–секретарь, – поправляю ее. – И это только временное место на лето. Его
постоянный человек по связям с общественностью находится в декретном отпуске и
большая часть его сотрудников тоже находятся сейчас в отпуске. – Я морщусь после того,
как слово «декретный отпуск» соскальзывает с моих губ.
– Никогда не знаешь, чем все кончится, – отвечает она равнодушно, отрезая кусочек от
своей курицы. Она кладет его в рот и задумчиво жует. Когда она стукает рукой по стойке,
я подпрыгиваю.
– У тебя все в порядке? – Я мямлю с полным ртом еды.
Она хватает меня за руку.
– Помнишь, когда мы были у моего дяди в клубе на Манхэттене? Тогда еще Клуни был
там?
Я заканчиваю жевать и медленно провожу салфеткой по губам, стараясь не смотреть на
Брук так, как будто у нее на голове выросли рога.
– Да. Классная была ночь!
– Сенатор Стоун был там. Я видела его. – Она пристально смотрит на меня и ее взгляд
прожигает меня насквозь.
Не отводи взгляд!
– Почему ты не говорила ничего... до эээтого? – бормочу я.
– Я не сложила два плюс два. Дерьмо, я не интересуюсь политикой, а он сенатор штата
Джорджия. Я едва ли знаю, кто является представителем моего родного штата. Но когда
ты сказала мне, что работаешь на него, а Джон рассказал мне, какой он красавчик, то я
загуглила его.
– О, Боже! Я не могу поверить, что ты следила за ним виртуально.
– Эй. Мне было скучно. И да, он стоит того, чтобы его изучить. Каково работать на него:
он мудак или лапочка?
– Что ты имеешь в виду? – Я пытаюсь выиграть время для того, чтобы придумать хотя бы
наполовину правдоподобный ответ. Кто для меня Беннетт? И то и другое. Ни то ни другое.
Я не знаю, как описать то, что я чувствую, и после сегодняшнего интервью становится
очевидным, что нет обычных слов, чтобы дать нам определение.
– Такой парень, как он... он выглядит требовательным, – размышляет она.
– Он многообразие черт. Я думаю, это зависит, – говорю я, и мой голос затихает.
– От чего? – спрашивает она.
Мой взгляд блуждает и она пялится на меня.
– Эээ... это зависит от его повестки дня и выступлений. А это имеет значение? Он редко
бывает у себя в офисе. Но его сотрудники... они все веселые и со своего рода закидонами.
– Это много говорит о человеке, который их нанял. – Она смеется и встает. – Хочешь
добавки?
***
Брук прошла мимо моей двери час назад и сообщила, что определенно завтра она
собирается «разгромить» тест. Чтобы получить отличную оценку, сегодня она атакует
книгохранилище юридической библиотеки. Скользнув на край своей кровати, я ныряю в
свои туфли на каблуке и слышу, как пищит мой мобильный. Я беру его и на нем вижу
оповещение о входящем письме на электронной почте от Беннетта. Я нажимаю его, чтобы
открыть.
От: Беннетта А. Стоуна b.a.stone@imac.com
Кому: К. С. Кеннеди x.s.kennedy@gmail.com
Маленькая саба,
Во вложении ты найдешь мои инструкции на сегодня.
Прочитай и выполни все мои указания. Они не сложные... если ты не будешь спорить.
Я готов вознаградить тебя за твои усилия. Или показать тебе, что значит подвергнуть
сомнению мой авторитет.
В конечном счете, у тебя есть право решать, как пройдет наш вечер.
Бен
Хрень. Мои щеки пылают, пока открывается вложение. Я чувствую, как мои глаза
расширяются, читая инструкции, которые он отправил.
– Что делаешь? – спрашивает Брук. – Я собираюсь в душ, а после я уезжаю в библиотеку.
Я быстро соскакиваю с постели, закрывая ужасный список своего сенатора Дома.
– Ты уверена, что не хочешь, чтобы я отвезла тебя?
Она опускает глаза.
– Нет. Я хочу, чтобы ты пошла на свою встречу, Мисс пресс–секретарь. Бля, ты выглядишь
горячо.
– Мои шпильки выше самого Капитолия?
– Да, пора бы уже! В стиле «Я действительно планирую одеваться так, чтобы свести
судью, присяжных и долбанного адвоката, черт побери, с ума».
– Ну, я думаю, ты ответила на мой вопрос.
– Покажи им то, о чем я говорю. – Торжествующе кричит она.
– Увидимся позже. – Я обнимаю ее и вижу, как она уходит из моей комнаты к себе, чтобы
переодеться.
Мой пульс увеличивается и я собираю в пучок свои волосы, натянув на них парик. Я беру
сумку, иду на цыпочках к двери и выглядываю в коридор. Держась за дверной проем, я
прислушиваюсь и слышу шум воды в душе. Выдохнув с облегчением, я не спеша выхожу
"Проверяя Сенатора" отзывы
Отзывы читателей о книге "Проверяя Сенатора". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Проверяя Сенатора" друзьям в соцсетях.