Дрю поднял на нее глаза и улыбнулся.

– Да. Ты выглядишь более спокойной и расслабленной, хотя у тебя припухшие глаза.

– Я немного поплакала, но теперь я чувствую себя лучше.

Подойдя к качелям, она села рядом с ним и, когда он положил вытянутую руку на спинку сиденья, прижалась к его сильному твердому телу.

– Я рад. Кстати, я тоже поговорил со своей матерью и устроил ей разнос.

Харпер толкнула его в бок.

– Зачем, Дрю? Тебе не следовало ей грубить.

– Не беспокойся, я ей не грубил. Я просто сказал, что ты замечательный человек, который совершил великодушный поступок, и любые подозрения безосновательны. Затем я напомнил ей, что у нее будет еще один внук, которого она сможет баловать.

– Ты сыграл на ее слабости?

– Нет. Я просто объяснил ей, что благодаря тебе они с отцом получат то, чего они так хотят, – еще одного маленького Бримикоума, который будет бегать по их дому.

– Как умно с твоей стороны. Теперь они не будут спрашивать, когда ты обзаведешься семьей.

– Это поможет лишь на время. Потом они опять возьмутся за старое, – рассмеялся он. – Можешь меня поздравить. Завтра я подписываю договор купли-продажи. Мы с владельцем здания сошлись на сумме, которая всего на восемь процентов больше той, что я предложил вначале.

– Поздравляю с удачной покупкой, – сказала она. – Но это означает, что цель твоего визита достигнута и ты скоро уедешь.

– Где-то через неделю. Мне еще много всего нужно здесь сделать.

– Я рада за тебя.

– Я тоже рад. Когда я приехал в Банф, я думал только о расширении своего бизнеса. Но, признаться, мне так хорошо дома в Канаде.

Прижавшись к его груди, Харпер вздохнула:

– А как же Сакраменто?

– Мне нравится климат Северной Калифорнии, но я провожу там не так много времени, чтобы считать это место своим домом.

– Не думала, что для тебя так важен дом. Ты в душе искатель приключений, тебе нужно постоянно открывать для себя что-то новое.

– Да, но это вовсе не означает, что я не получаю удовольствия от таких дней, как сегодняшний. Я прекрасно провел с тобой время, Харпер. Спасибо за то, что сходила со мной на встречу с риелтором. Спасибо за прогулку и за ужин.

«А тебе спасибо за поцелуй», – подумала она и встретилась с ним взглядом, желая понять, хочет ли он продолжения.

– Харпер, – мягко произнес он, и она уловила в его тоне нотки предостережения.

– Я знаю, что тогда, в марте, я сказала тебе «нет», и мне по-прежнему не нужен короткий бурный роман. Но я не хочу притворяться, будто меня к тебе не влечет, Дрю. Я знаю, что ты скоро уедешь. У меня нет никаких иллюзий на этот счет.

– Черт побери, – пробормотал он и прижал ладони к ее щеке. – Ты не знаешь, о чем ты меня просишь.

– Я не прошу тебя ни о чем. Я просто хочу сказать, что, когда ты закончишь свои дела в Банфе и уедешь, со мной все будет в порядке. Наверное, я прилагала слишком много усилий для того, чтобы оставаться незаметной. Ты меня заметил, и это придало мне смелости.

Глаза Дрю потемнели, и ее сердце учащенно забилось.

– Давай войдем в дом, – хрипло произнес он. – Потому что я не хочу, чтобы твои соседи видели, как я тебя целую.

Эти многообещающие слова привели ее в восторг. Встав с качелей, она направилась в дом, чувствуя, как внутри у нее все трепещет от возбуждения. Дрю проследовал за ней и, едва они прошли несколько шагов по коридору, схватил ее за руку. Остановившись, она посмотрела на него и прочитала в его взгляде обещание. Он сделал шаг в ее сторону, затем еще один, и она, облизнув сухие губы, прижалась спиной к стене. Тогда Дрю подошел еще ближе, и его одежда соприкоснулась с ее свободной блузкой и юбкой. Все это время он смотрел ей прямо в глаза. Минуту назад они были просто друзьями. Если он сейчас ее поцелует, в чем она нисколько не сомневалась, то все изменится.

Ее губы приоткрылись, и он, медленно наклонившись, коснулся их своими.

Так же, как днем на улице, он сначала поцеловал ее в уголок рта. Вздохнув, она закрыла глаза, чтобы насладиться неповторимыми ощущениями. Покрыв легкими поцелуями нижнюю часть ее щеки, он прижался губами к чувствительному местечку у нее за ухом. От этой ласки по ее спине пробежала дрожь желания. Затем он поцеловал ее в уголок брови, кончик носа и впадинку над верхней губой.

– Дрю, – призывно прошептала она, и он, вняв ее мольбе, уперся руками в стену по обе стороны от нее и накрыл ее губы своими. В ответ из ее горла вырвался стон, а руки самопроизвольно обхватили его торс.

Поцелуй был долгим и крепким. Харпер много лет так не целовали. Тесно прижимаясь к крепкому мускулистому телу Дрю, она чувствовала, как он возбужден. И все же он сдерживал свое желание и ограничивался лишь поцелуем. Харпер это вполне устраивало.

– Ты такая сладкая, – пробормотал он, оторвавшись от ее губ. – Ты заслужила, чтобы я все сделал как надо.

Харпер провела рукой по его плечу.

– Ты сделал даже лучше.

– Спасибо, – прошептал он ей на ухо. Затем его язык скользнул по изгибу ее шеи, и она подумала о том, как далеко они могут сегодня зайти.

Убрав руку со стены, он провел кончиками пальцев по ключице Харпер, а затем снова накрыл ее губы своими. На этот раз их поцелуй был еще более крепким и страстным. Когда стало очевидно, что им следует либо остановиться, либо перейти к логическому продолжению, Дрю отстранился.

– Ты все правильно сделал, – произнесла она осипшим голосом. – Все мое тело напряжено, как натянутая струна.

– Будь осторожна, когда говоришь подобные вещи. Еще немного – и я попрошу тебя показать мне, где находится спальня.

– Мне бы очень хотелось туда с тобой пойти.

– Но нам не следует этого делать.

– Ты прав, не следует.

За этим последовала долгая пауза, во время которой каждый из них взвешивал все за и против.

– Ты очень соблазнительная женщина, Харпер, – наконец произнес Дрю – Тот, кто когда-то заставил тебя думать иначе, полный идиот.

– Идиоты, – поправила она его с улыбкой. – Тебе не удалось меня переубедить, но я верю в искренность твоих слов.

– Не понимаю, почему ты так уверена в том, что в тебе нет ничего особенного. Но у меня есть неделя, чтобы попытаться убедить тебя в том, что ты удивительная. – После этого Дрю сделал то, чего она совсем не ожидала, – положил руку ей на живот. – Зарождение новой жизни – само по себе удивительная вещь, но твой великодушный бескорыстный поступок превращает это в настоящее чудо. Ты особенная, Харпер. Не позволяй никому принижать твои достоинства.

После этого он наклонился и нежно ее поцеловал, не убирая руки с ее живота.

– Поначалу ты казался мне легкомысленным, но на самом деле ты не такой, – сказала Харпер. – За обаянием и веселым нравом я вижу внимательного и заботливого мужчину. При других обстоятельствах…

– Мы могли бы друг в друга влюбиться?

Сердце подпрыгнуло у нее в груди.

– Возможно. Но не сейчас. Сейчас мы… – От волнения она не смогла подобрать подходящие слова.

– Наслаждаемся компанией друг друга, отдавая себе отчет в том, что, когда придет время расставаться, мы спокойно это сделаем, пожелав друг другу всего наилучшего и не испытывая никаких сожалений.

– Ты так уверенно это произнес, словно у тебя в прошлом был опыт подобного расставания.

– Опыт расставания у меня был, но все прошло не так гладко. Я разбил ей сердце и ненавидел себя за это. Но я не мог лгать ни ей, ни самому себе. Та жизнь, которой хотела она, не подходила для меня. Ты мне нравишься, Харпер. Более того, я тобой восхищаюсь. Еще неделя дружеского общения и приятных воспоминаний – это все, что я могу тебе предложить. Ну что, ты согласна на это?

«Почему нет?» – подумала она. До сих пор у нее не было ничего подобного. Она потеряла невинность в двадцать один год, потому что тогда считала ее бременем. Ее первый сексуальный опыт был посредственным, поскольку был лишен каких-либо эмоций. Вторым ее партнером был Джаред. Она решила, что он тот, с кем она хочет провести остаток жизни, но, быстро пресытившись ею, он исчез, даже не попросив вернуть кольцо, которое ей подарил. Очевидно, оно было платой за хорошо проведенное время. По сравнению с этими двумя негативными эпизодами то, что предлагал ей Дрю, выглядело заманчивым. По крайней мере, у нее останутся приятные воспоминания.

– Означает ли это, что ты хочешь подняться со мной в четверг на Хили-Пас?

– Я сделаю это с огромным удовольствием.

– Как нужно одеться, ты знаешь. Мы будем идти пешком дольше, чем в прошлый раз, зато ты получишь в десять раз больше новых впечатлений.

– Предлагаю устроить небольшой пикник. Я закажу что-нибудь вкусненькое в ресторане отеля.

– Хорошо. Только не забудь, что я вегетарианка.

– Я помню. Буду с нетерпением ждать четверга, – улыбнулся он. – Полагаю, мне сейчас следует уйти.

– Можешь остаться, если хочешь.

– Звучит заманчиво, но я и так уже злоупотребил твоим гостеприимством. Спасибо тебе за ужин и за все остальное. – Повернувшись, он направился к выходу, но у двери остановился и снова посмотрел на нее. – Утром в четверг я за тобой зайду.

– Хорошо, – ответила Харпер.

Неожиданно он подошел к ней и поцеловал ее в губы.

– Увидимся.

После ухода Дрю Харпер прошла в гостиную, опустилась в свое любимое кресло и довольно вздохнула. Дрю поцеловал ее несколько раз, выслушал и сказал, что она особенная.

Впервые в жизни мужчина дал ей такую высокую оценку.

– О Харпер, – сказала она себе, – тебе придется быть очень осторожной.

Глава 9

Когда Дрю постучался в дверь дома Харпер, было только восемь тридцать. Впереди их ждал долгий день, полный веселья и новых впечатлений. Даже его вчерашний разговор с Дэном, во время которого брат спросил, знает ли он, что делает, не испортил ему настроение. Он приготовил для Харпер необычный сюрприз, который поможет ей забыть на целый день о ее проблемах. Эта женщина сделала с ним что-то такое, чего он не ожидал. Что-то удивительное.