– Может быть, – сказала я. Меня удивило, насколько спокойно он говорил. Уверенно и без злобы. Я почему-то думала, что тюрьма ожесточит его. Но его голос… Он не был похож на голос преступника. – Прошло так много времени.

– Я знаю. Не передать, как я обрадовался, когда получил твое письмо.

– Правда?

– Конечно, Крошка Сонни. Я пытался звонить и писать вам, но не дозвонился.

– Мы переехали несколько лет назад. В дедушкин дом. И мама так и не подключила домашний телефон. А номер ее мобильного все время менялся, так что…

– Твоя мама, – негромко рассмеялся он, – это нечто.

– Да… Потому я и дала тебе этот номер. Я сейчас у подруги. Ее родители разрешили сюда звонить.

– О, – сказал отец. – Что ж, скажи им спасибо от меня.

Он помолчал.

– А все-таки как поживает твоя мама?

Пришло время большой лжи:

– Отлично. Нашла хорошую работу и встречается с кем-то, так что у нее все в порядке. Сегодня утром мы встретили Рождество, а потом я пришла к подруге на обед.

– Это здорово, – сказал папа. – Я скучаю по тебе, Крошка Сонни.

– Я тоже скучаю по тебе.

Только когда у меня вырвались эти слова, я осознала, насколько они искренни. Что бы я ни говорила о нем все эти годы, как бы ни страдала от злости и обиды, я скучала по нему. Особенно сейчас.

– Послушай, – продолжил он. – Я знаю, ты занята, но мне бы очень хотелось увидеть тебя. Если ты когда-нибудь захочешь приехать…

– Я приеду.

– Да?

– Да, – ответила я. – Еще не знаю когда, но скоро.

– Это было бы здорово, Сонни. Ты сможешь посмеяться надо моим супермодным оранжевым комбинезоном. – И, хотя его голос звучал все так же твердо, я уловила в нем нотки облегчения. Никто бы этого не заметил, но мне удалось.

В очередной раз пришлось напомнить себе страшную правду. Мой отец, возможно, не производил впечатления преступника, но был им. Не спорю, может, он изменился за эти годы. И вовсе не такой негодяй, как утверждала мама. Но, несмотря на все свое обаяние, он обманщик.

Так же как и я.

Вопрос в другом: насколько далеко он зашел в своем обмане?

Не исключено, что я совершала ошибку, позволяя ему вернуться в мою жизнь. Но Райдер сказал, что отец, возможно, удивит меня, если я дам ему шанс, и он уже это сделал своим звонком.

– Ты еще здесь, Крошка Сонни?

– Да. Я здесь. Но не могу долго говорить. Телефонные счета довольно…

– Я понимаю, – сказал отец. – Но, если у тебя есть еще несколько минут, мне бы хотелось узнать побольше о тебе, взрослой.

Я улыбнулась:

– Что ты хочешь знать?

– Все, – ответил он.

Я не могла рассказать ему все. Этого я никому не могла рассказать. Но в следующие пять минут я постаралась рассказать как можно больше правды.

16

– Ты что, издеваешься?

Я стукнула кулаком по рулевому колесу Герт и вздрогнула, когда ее клаксон откликнулся оглушительным би-ип! Потому что вопреки логике меня это удивило.

Я едва успела дотянуть этот четырехколесный хлам до дорожного кармана, как Герт застонала, заскрипела и встала намертво. А я застряла на отрезке шоссе между Гамильтоном и Оук Хиллом на следующий день после Рождества.

И все говорило о том, что я опоздаю на работу.

– Пожалуйста, пусть это будет всего лишь аккумулятор, – бормотала я, вылезая из машины, чтобы открыть капот. – Пожалуйста, пусть тебе понадобится только подзарядка.

У меня, конечно, была работа, но бензин, рождественские подарки и кое-какие зимние обновки сожрали все мои сбережения. Денег на ремонт Герт не осталось. Я знала, что Раши не откажут мне в помощи, но все еще чувствовала себя неловко, приняв в подарок навороченный телефон.

Я подняла капот и уставилась внутрь, вдруг вспомнив, что ничего не понимаю в машинах. Я даже не знала, зачем вообще полезла под капот – просто все так делали, когда застревали на обочине.

– Вот черт! – вырвалось у меня, пока я разглядывала то, что считала аккумулятором.

Я полезла в задний карман и достала новый смартфон, в памяти которого оказалось всего несколько номеров. Я попыталась дозвониться Эми, но она не ответила. Она ушла в библиотеку, писать эссе для поступления в колледж, так что, возможно, включила беззвучный режим. Но потом я вспомнила, что так и не вернула Эми ее телефон – он все еще валялся в моей комнате. Так что следующим я набрала номер Уэсли.

– Здравствуй, Соня.

– Не смешно, – ответила я. – Послушай, ты сейчас занят?

– Мы смотрим фильм. А что?

Я расслышала в трубке чей-то отдаленный смех и догадалась, что они, должно быть, дома у Бьянки.

– Герт сдохла.

– Кто?

– Моя машина.

– Ох… ладно. Где ты?

Я все ему объяснила, и он сказал, что они выезжают прямо сейчас. Я нажала отбой и, вздохнув, сунула телефон обратно в карман.

– Черт бы тебя побрал, Герт, – сказала я, опираясь рукой на капот. – Имей совесть, женщина.

Я позвонила в книжный магазин, но никто не ответил. Я собиралась предпринять еще одну попытку, когда услышала, что меня кто-то окликнул:

– Эй! С тобой все в порядке?

Я подняла глаза и увидела, что рядом со мной тормозит «Хонда». Парень с копной растрепанных каштановых волос высунул голову в окно. Рядом с ним, на пассажирском сиденье, я разглядела симпатичную брюнетку. Оба были немногим старше меня.

– Я в порядке. Только вот с машиной беда.

«Хонда» съехала на обочину и остановилась в нескольких метрах впереди, чтобы не мешать проносившимся мимо автомобилям. Парень и брюнетка вышли из машины и направились ко мне.

Я напряглась, думая о том, что в ужастиках именно так все и происходит, и надеясь, что Эми отомстит за мою смерть – невзирая на возникшие между нами трения. Но потом до меня дошло, что мы стоим на оживленной трассе средь бела дня, и вряд ли умные серийные убийцы будут настолько беспечными.

– Извини, – сказала брюнетка, заметив мою настороженность. Ее лицо было смутно знакомо, но я никак не могла вспомнить, где мы могли встречаться. – Просто у Натана комплекс доброго самаритянина. Обещаю, мы не станем тебя похищать.

– Именно так говорят опытные похитители, – заметила я.

Девушка, в толстовке с эмблемой Университета Кентукки, прыснула, и ее голубые глаза блеснули.

– Это не комплекс доброго самаритянина, – возразил Натан. – Это называется быть порядочным человеком. Попробуй как-нибудь.

– Спасибо, но я воздержусь.

Они уставились друг на друга с улыбкой, и у меня вдруг возникло чувство, что я вторгаюсь в нечто интимное. Опасаясь, как бы они не набросились друг на друга прямо здесь, на шоссе, я кашлянула.

– Да, – сказала я. – Все в порядке. Просто автомобиль дерьмовый. Мои друзья уже в пути.

– Вот видишь, ей не нужна наша помощь, – сказала девушка. – Давай оставим ее в покое. Я замерзла.

– У тебя печка работает? – спросил меня Натан. – Может, подождем их вместе в нашей машине?

– О, я не…

– Я стараюсь убедить ее, что мы не похитители, – вмешалась девушка. – А ты портишь все дело.

Натан рассмеялся:

– Извини. Уитли права. Мы не собираемся тебя похищать.

– Постой. – Я взглянула на брюнетку. И вдруг поняла, почему она кажется мне такой знакомой. – Уитли? Уитли Джонсон? Ты – дочь Грега Джонсона?

Уитли слегка напряглась:

– Да.

– О боже, – воскликнула я. – Клянусь, я не из тех неистовых фанаток, но твой отец – потрясающий.

– Да, так говорят.

– Однажды он заплатил за мой бензин!

Уитли выслушала это сообщение так же равнодушно, как и Райдер, когда я рассказала ему про тот случай. На ее губах появилась рассеянная, снисходительная улыбка, и я догадалась, что выгляжу полной идиоткой.

Но у меня вдруг появилось желание дождаться Бьянки и Уэсли в их машине.

Мы втроем сели в «Хонду» – я скользнула на заднее сиденье, – и Натан врубил печку. Я с любопытством слушала их разговоры – об учебе, об их планах на уик-энд, каких-то нелепых семейных разборках в Рождество, – и только тогда вспомнила, что эти двое – не только пара, но сводные брат и сестра.

Волна слухов о них прокатилась пару лет назад, вскоре после того как Грег Джонсон переехал в Гамильтон. Его дочь Уитли уже имела репутацию заядлой тусовщицы, но сплетен стало больше, когда она начала встречаться с сыном своей мачехи. Слухи пошли на убыль, как только Натан и Уитли уехали в колледж, но разгорались с новой силой, когда ребята возвращались домой на каникулы.

Я впервые видела их так близко и теперь только диву давалась, что такие отношения, как у них, вообще могут существовать.

И еще я задавалась вопросом, можно ли считать мою личную жизнь еще более запутанной, чем у них.

Пожалуй, можно.

– Это твои друзья? – спросил Натан, когда в карман въехал «Порше» и встал позади Герт.

– Да, – сказала я, испытывая легкое разочарование от того, что придется покинуть захватывающий мир скандальной парочки.

Я выпрыгнула из «Хонды» и зашагала навстречу Уэсли и Бьянке. Уитли и Натан тоже их заметили и, к моему удивлению, следом за мной вылезли из машины.

– Привет, – просиял Натан.

– Привет. – усмехнулся Уэсли. – Давно не виделись.

– Вы что, знакомы? – спросила я.

– Можно и так сказать, – ответила Бьянка. Они с Уитли вежливо кивнули друг другу.

– Уитли украла у меня лучшего друга, – объяснил Уэсли. – Кстати, как там Гаррисон? Сто лет ничего о нем не слышал.

– Это потому, что у него теперь новая подружка, – сказала Уитли. – Они с Антонией проводят Рождество в Лос-Анджелесе. Я была готова убить его, но они ужасно мило выглядят вместе.

– Рад за него, – сказал Уэсли. – Мы с Бьянкой даже думаем смотаться проведать его, если он не приедет домой этим летом.

Они увлеченно беседовали, пока Бьянка не заметила, что я дрожу от холода. Она многозначительно кашлянула.