— Просто дай ей немного времени, — сказал Трипп.

Я сделал несколько долгих, судорожных вздохов. Он должен был вернуться назад к Делле. Он не мог больше оставлять её одну.

— Когда мы закончим разговор, вернись к ней.

Трипп вздохнул.

— Ладно. Но у меня были планы на вечер. Горячая маленькая барменша строила мне глазки…

— Тебе нужны деньги? — перебил его я. После того, как Трипп позвонил мне первый раз, я перевел некоторую сумму денег на его счет. Я хотел, чтобы Делла останавливалась в лучших отелях и хорошо питалась.

— Делла довольно скоро заметит, что мы не тратим свои деньги. Она примет к сведению тот факт, что мы вдруг стали останавливаться в самых лучших отелях в каждом городе, и питаться в ресторанах вместо фаст-фуда. Она не дура.

— Я сдерживаюсь из последних сил. Твои звонки и тот факт, что она живет в хороших отелях и питается качественной едой, единственное, почему я ещё сохраняя здравый рассудок.

— Посмотрим, смогу ли я убедить её поехать со мной в Южную Каролину. У меня там милая квартирка. Там безопасно, и у меня есть работа, на которую я могу вернуться. Я также смогу найти работу и для неё.

Я просто хотел, чтобы Делла вернулась домой.

— Делай всё, что считаешь нужным. Но она должна оставаться в безопасности.

— Я позабочусь о ней. Обещаю.

— Ты забрал Деллу у меня, — напомнил я Триппу, поэтому я не мог его благодарить.

— Она меня попросила. Я также и её друг.

— Она нуждается во мне.

— Нет, приятель. Прямо сейчас, ей нужно найти свою внутреннюю силу, которой, как она считает, у неё нет. Однажды Делла поймет, что она не является ни для кого обузой, тогда она вернется.

— Она должна вернуться, — сказал я, потом закончил разговор, чтобы Трипп не услышал боль в моем голосе.

Глава 20. Делла

Пиццу ещё не успели доставить, когда Трипп вернулся в номер. Я была уверена, что он собирался пойти охмурить какую-нибудь незнакомку.

— Ты вернулся?

Он пожал плечами.

— Я решил, что лучше поем пиццу, чем выпью пива.

Что-то было не так. Он точно не променял бы возможность потрахаться на пиццу. Трипп был кем-то вроде мужчины-шлюхи. Я поняла это довольно быстро. Женщины любили его, а он, в свою очередь, любил их… часа два-три, а потом оставлял.

— Почему ты на самом деле вернулся? Ты никогда не променял бы на пиццу… пиво.

Кривая ухмылка растянула губы Триппа, и он посмотрел на меня.

— Из того, как ты только что произнесла слово «пиво», я понял, ты знаешь, что я на самом деле делаю, когда хожу выпить.

Я округлила глаза.

— Э-э, да.

Трипп присел на край своей кровати.

— Ну, сегодня я кое о чем подумал, и решил, что в общении с тобой я нуждаюсь больше, чем в пиве.

Я не знала, что на это ответить, поэтому просто стала ждать, что он скажет дальше.

Стук в дверь отвлек Триппа от дальнейших разговоров.

— Пицца, — сказал он, поднимаясь, чтобы расплатиться за пиццу. Ещё я заказала два литра содовой. Это конечно было не пиво, но оно шло по акции.

Я наблюдала за тем, как Трипп положил пиццу мне на кровать, схватил два пластиковых стаканчика, ведёрко со льдом и приготовил нам напитки. Я тоже думала, что нам необходимо было поговорить, я просто не знала, когда у нас появилась бы возможность это сделать.

Прежде, чем мы направились бы дальше, я планировала сказать ему, что нам следовало поехать в Южную Каролину.

— Люблю мясную. Ты будто знала, что я вернусь, — сказал Трипп.

— Нет. Сегодня вечером большая мясная пицца и два литра содовой были всего за пятнадцать долларов. У них была специальная акция.

— Я счастливчик, — ответил он.

— Давай говори, Трипп. Мне интересно узнать, что оказалось важнее пива.

Трипп испустил тихий смешок и сделал глоток содовой. Затем уставился своими зелёными глазами на меня.

— Ты нетерпеливая.

Я не ответила. Я только вскинула брови, давая ему понять, что я все ещё ждала ответа.

— Нам нужно поехать в Южную Каролину. Я должен вернуться на работу, там я смогу помочь с работой и тебе. У меня есть своё жильё, достаточно хорошее, чтобы ты смогла остановиться на одном месте дольше, чем на день.

Это было не то, что я ожидала услышать от него.

— Хорошо, — ответила я.

Трипп перестал жевать.

— Хорошо? И это всё?

Я кивнула.

— Ага, это всё.

Он закончил жевать кусок пиццы и сглотнул.

— Почему ты всегда удивляешь меня? Каждый раз, черт побери? Можно подумать, что я уже начал привыкать к этому.

Я взяла другой кусок пиццы и пожала плечами. Я и сама не знала, что буду так спокойно реагировать. Конечно, я не собиралась оставаться в Южной Каролине навсегда, но я могла бы поработать какое-то время, и накопить немного денег, а потом отправилась бы дальше.

— Есть одна вещь, которую я бы хотела сделать в первую очередь, — сказала я Триппу.

— Какая?

— Заехать в Джорджию, чтобы навестить мою подругу Брейден и её мужа Кента. Я не видела их долгое время, и хотела бы погостить у них пару дней.

Он кивнул.

— Звучит отлично. Я смогу снять номер в отеле, а ты остановишься у них.

— Они будут счастливы, если ты тоже остановишься у них, — заверила я его.

Трипп усмехнулся.

— Да, хорошо, это звучит замечательно, но, если честно, я, возможно, захочу провести пару ночей… за кружкой пива.

Порыв смеха был быстрым и неожиданным. Ухмылка Триппа переросла в довольную улыбку, и я рассмеялась впервые с тех пор, как покинула Розмари.

Позже ночью, я начала проваливаться в сон, когда услышала, как Трипп поднялся с кровати и направился в ванную. Я подумала, что он собрался принять душ, но услышала, как он разговаривал с кем-то по телефону. Кому он звонил после полуночи? Потом я услышала свое имя.

Я тихонько встала с кровати и на носочках подошла к ванной достаточно близко, чтобы услышать, о чем он говорил.

— Она хочет сначала остановиться в доме своих друзей в Джорджии… Ага… Я согласился. Черт… около Миртл Бич. Там безопасно. Я клянусь… Неверное нужно больше, да… Я позвоню тебе… Я сказал, что позвоню тебе. Иди спать.

Я поспешила обратно и залезла в кровать. С кем он сейчас разговаривал? Была ли у него девушка там, где он жил? Оставил ли он кого-то ради того, чтобы помочь мне? Нет. Такого не могло быть. Он переспал со слишком большим количеством женщин за время нашего путешествия. Может быть это был просто друг.

— Делла? — голос Триппа застал меня врасплох, и я чуть было не ответила. Потом поняла, что он просто проверял, чтобы убедиться, что я спала. Я промолчала.

Должны быть его друг интересовался, когда он вернется домой. Но фраза о безопасности… это было странно. Я закрыла глаза и позволила усталости взять верх надо мной. Я подумаю об этом завтра.

Глава 21. Вудс

Я уставился на список назначенных на сегодня встреч, который Винс положил мне на стол этим утром. Я столько всякого дерьма оставил на потом, потому что не мог сконцентрироваться на делах последние две недели, что теперь наверстывал упущенное. Завтра мой адвокат отправит письма бывшим членам Совета директоров с сообщением, что мы в них больше не нуждаемся. Я ожидал, что со всех щелей польется дерьмо, но позволил своему адвокату принять удар на себя. Поэтому сегодня я был в плохом настроении.

— Мистер Финлей хочет встретиться с Вами, сэр, — сказал голос Винса по громкой связи.

— Пропусти его, — ответил я.

Я звонил отцу Раша, Дину Финлей, перед тем, как Делла оставила меня. Я предположил, что если получу в Совет директоров какую-нибудь знаменитость, то это поможет привлечь других важных людей в городе к делам клуба, когда они услышат о новом составе Совета директоров. Кроме того, Дин вкладывал немало денег в Kerrington Club, но мой отец никогда не одобрял его кандидатуру. Он выражал Дину свою благодарность, потому что не был полным дураком, но, в то же время, всегда его недолюбливал.

— Хочу тебе сообщить, Вудс, ты смотришься чертовски круто, сидя в этом кресле, — протянул Дин, когда появился в кабинете.

От него за версту несло рок-звездой, начиная от длинных волос и покрытого татуировками тела, и заканчивая многочисленным пирсингом. У него даже были подведены глаза черной подводкой. Этот человек был легендой, и я вырос рядом с ним, поскольку он был отцом моего друга.

— Спасибо, Дин, — сказал я, поднимаясь с места и протягивая ему руку для пожатия.

— Уложись в тридцать минут, потому что я хочу вернуться к внуку. Мне пришлось оставить его в веселом и игривом настроении, а этого чертовски трудно добиться. Малыш просто очарователен.

— Да, сэр. Постараюсь управиться быстро, — заверил я его, и жестом предложил присесть.

Дин сел в кожаное кресло с откидной спинкой и закинул ноги на край моего стола.

— Ну, в чем дело?

— Я распустил Совет директоров, который был при моем отце. Эти люди были приближенными отца; однако, я не питаю аналогичных чувств к ним. Я не нуждаюсь в помощниках, с которым не смогу поделиться своими идеями, и чьему мнению не смогу доверять. Я соберу новый Совет директоров из людей, чье участие в будущем развитии Kerrington Club я хочу видеть…

Дин поднял руку, останавливая меня, затем вздернул вверх бровь.

— Ты сказал, что уволил всех этих высокомерных ослов?

Я кивнул.

Дин откинул голову назад и закудахтал от смеха.

— Черт, это самое забавное дерьмо, которое я слышал за последнее время.

Если бы я мог улыбаться в эти дни, то тоже бы улыбнулся.

— Я хочу, чтобы Вы стали членом Совета директоров, сэр. Конечно, Раш тоже получит такое предложение.