— По правде говоря, я сейчас думала, что из него получится прекрасный свадебный подарок. — Краем глаза Ли заметила усмешку на губах Адриана и поняла, как легко принять ее слова за намек. Она поспешно пояснила:

— Свадебный подарок от Крисси жениху.

Порывистым движением Адриан поднял воротник сюртука и повел плечами. На этот раз в его голосе прозвучало явное раздражение:

— А вам не приходило в голову, что вы напрасно выбираете все эти визитные карточки, шляпки и жениха для сестры? Что, если выбрать свадебный подарок она предпочтет сама?

Ли густо покраснела.

— Превосходная мысль, сэр. Я упомяну про калейдоскоп, а там пусть решает сама.

Круто повернувшись, она зашагала по тротуару. Адриан чинно предложил ей руку, и Ли с чопорным видом приняла ее. Теперь она охотно согласилась бы проехаться в экипаже, уверенная, что ледяная стена между ними не растает до конца поездки.

В полном молчании они прошли целый квартал, и вдруг из переулка навстречу им выбежали двое мальчишек. Адриан резко остановился.

— Дай сюда, говорю! — кричал тот, который был поменьше, пытаясь выхватить у второго то, что он так старательно прятал. Мальчуганы выглядели опрятно, но Ли сразу заметила, что их одежда знавала лучшие времена.

— Не дам! — вопил второй. — Это мое!

— Неправда!

— Нет, правда!

С этими словами мальчуган постарше ударил младшего ладонью по лицу, опрокинув на тротуар.

— Довольно! — решительно произнес Адриан, помогая мальчику подняться на ноги и беря обоих за воротники. — С тобой все в порядке? — спросил он у малыша, потиравшего ушибленное место.

— Кажется, да, — отозвался мальчуган и вытер пыльной ладошкой глаза.

— Что это ты так настойчиво требовал от друга? — полюбопытствовал Адриан.

— Он мне не друг! — хором воскликнули мальчишки.

Присмотревшись, Ли поняла, что один мальчик и вправду постарше второго года на два.

Старший, которому на вид было лет десять, объяснил:

— Это мой брат.

— Ясно. — Адриан перевел взгляд с одного пленника на другого. — Но вы не ответили на мой вопрос. Что это у тебя в кармане? — спросил он старшего. Тот потупился.

— Ничего.

— Прекрасно! Дай-ка мне взглянуть на это «ничего», — велел Адриан. — И немедленно, сынок!

Мальчик нехотя вынул из кармана печенье, посыпанное сахаром.

— Где ты его взял? — продолжал допрос Адриан.

— В кондитерской на Бартлет-стрит. — Мальчик укаэал направление плечом.

— Стащил?

— Нет! — возмутился собеседник Адриана, широко открыв глаза. — Мне дали его за то, что я помогал носить пустые бочонки для муки.

— И я принес один! — вмешался младший. — Тебе велели поделиться!

Ли мысленно проклинала глупость того человека, который додумался дать одно печенье двум голодным малышам.

— По-моему, это удачная мысль, — заметила она. — Дай брату половину.

— Я так и хотел, — заверил ее старший, — но он не дал мне сломать печенье.

— Потому, что он дал бы мне кусочек поменьше, — объяснил его брат. — Он всегда так делает.

— А если мы попросим тебя разломить печенье? — обратился Адриан к младшему брату.

Как и ожидала Ли, старший решительно покачал головой:

— Нет, сэр! Тогда он в отместку даст мне меньшую половину.

Адриан нахмурился.

— Я придумала! — воскликнула Ли, опасаясь, что еще немного — и Адриан попросту отшлепает мальчишек. Она обернулась к старшему мальчику: — Давай сделаем так: ты разломишь печенье на две равные части, а потом твой брат сам выберет ту, которая ему понравится. Годится?

Судя по всему, ни одного из мальчиков ее предложение не привело в восторг, но оно звучало вполне справедливо. После того как братья поделили печенье, Адриан дал каждому по монете, на которую можно было бы накупить сладостей на неделю.

— Оказывается, вы добрая душа, ваша светлость, — заметила Ли, когда мальчишки скрылись в переулке.

Адриан неловко пожал плечами:

— А вы не кто иной, как новый Соломон. Решение было блестящим.

— Пожалуй, да. К сожалению, это не мое изобретение, — призналась Ли. — У моей подруги Софи пятеро детей не старше десяти лет, и я сотни раз видела, как она разрешает подобные споры. Метод «один делит, второй выбирает», как его называет Софи, мне особенно нравится.

— Постараюсь вспомнить о нем в следующий раз, когда Уилл и Колин начнут ломать копья. Но откровенно говоря, вряд ли удастся так же легко поделить женщину.

— На этот раз я воздержусь от замечаний. — Ли улыбнулась, вновь ощутив исчезнувшую на несколько минут неловкость.

— Скажите, Ли, —вдруг заговорил Адриан, — а вам хочется иметь своих детей? Похоже, вы умеете ладить с ними.

— Хочется ли мне иметь детей? Ну разумеется! Было время, когда я надеялась, что в будущем меня ждет счастливый брак и шумная детская. Правда, в то время я слишком мало знала о жизни и людях, окружавших меня. Я доверяла им и любила их.

В ее голосе промелькнули нотки сожаления; Чтобы ответить на вопрос Адриана, ей пришлось обратиться к воспоминаниям, которые она давно предпочла убрать в самый дальний уголок памяти.

— Но как вам известно, вскоре от моей прежней жизни не осталось и следа. Если не считать моих книг, я убежденная реалистка. Давно смирившись с собственной участью, я решила стать заботливой тетушкой детям Кристианы.

— А она хочет детей?

— Конечно, — кивнула Ли. — Из нее получится замечательная мать. По правде говоря, я надеюсь, что у нее будет не меньше полудюжины детей, чтобы мы могли почаще баловать их, справляя дни рождения, а я — брать их к себе по очереди на каникулы. — Заметив сомнение на лице Адриана, она добавила:

— Разумеется, это не то же самое, что иметь собственную семью, но сейчас я лишена даже таких радостей.

— С такой логикой трудно, поспорить.

Они дошли до угла улицы. Адриан попытался повернуть направо, но Ли воспротивилась.

— Экипаж ждет вон там, — напомнила она, указывая налево.

— А моя излюбленная кондитерская — вон там. — Адриан кивнул направо. — Вы продрогли, я чувствую, как вы дрожите. Вам не повредит чашка шоколада. А мне вдруг пришло в голову посидеть рядом с женой у окна в кондитерской Бересфорда.

В конце концов супруги устроились за столиком в дальнем углу фешенебельного заведения, куда Адриана провел сам хозяин — приземистый франтоватый джентльмен с закрученными в ниточку усами. Услышав о приходе знатного посетителя, он сам поспешил поприветствовать Адриана и принять у него заказ.

— А я думала, вам вдруг захотелось посидеть у окна, — напомнила Ли после того, как им принесли две чашки с дымящимся шоколадом.

Адриан откинулся на спинку стула, насмешливо поблескивая глазами.

— Внезапное желание прошло. Не хочу делить вас ни с кем.

— И часто вы подвержены таким капризам?

— Только в последнее время.

Ли снова ощутила непонятный трепет и чудесный, но пугающий холодок, пробегающий по спине.

Напрасно она согласилась посидеть с ним в уединенном уголке кондитерской, пропахшей ванилью и шафраном. Столик оказался крохотным. Длинные ноги Адриана не умещались под ним и почти касались ног Ли.

— Я наслышана о вашей новой затее, — заметила она, решив повернуть беседу в безопасное русло.

— Правда? — На лице Адриана отразилось сдержанное любопытство.

— Да. Хотя Лондонского дома птиц еще не существует, в городе только о нем и говорят. Когда вы намерены открыть его?

— Не раньше чем через несколько месяцев. Предстоит еще слишком много дел.

— Разумеется. Лично я понятия не имею, с чего начать устройство птичника.

— Я тоже. — Заметив недоуменный взгляд Ли, Адриан улыбнулся. — Птичник .здесь ни при чем. Я намерен открыть бордель.

Один-единственный ужасный миг Ли могла бы поклясться, что он сказал правду. Но это было немыслимо. Подумать только — бордель! Само слово, выбранное Адрианом, звучало возмутительно, но вполне соответствовало его циничному юмору.

Покачав головой, Ли устремила на Адриана взгляд, в который вложила все свое неодобрение.

— Неужели вы никогда не упускаете случая шокировать окружающих?

— Никогда.

Попытка перевести разговор в спокойное русло с треском провалилась. Некоторое время они пили шоколад молча. Взгляд Ли скользил по залу, Адриан не сводил глаз с жены.

— Опять вы смотрите на меня, — упрекнула она.

— Вы правы.

Ли сделала еще глоток, притворяясь равнодушной. Заметив, что сладкая пена, оставшаяся у нее на губах, загипнотизировала Адриана, она поспешно облизнула губы.

Адриан усмехнулся:

— Прикажете извиниться?

— Смотря что вы чувствуете. Вы раскаиваетесь?

— Не более чем в том, что по утрам открываю глаза или дышу. Смотреть на вас мне необходимо просто для того, чтобы существовать.

Ли выпрямилась.

— И часто подобные уловки срабатывают, когда вы добиваетесь других женщин?

— Я никого не добиваюсь.

— Ну конечно! Как глупо с моей стороны! Это женщины преследуют вас, — поправилась Ли, слегка качнув головой.

— Вы неверно истолковали мои слова. Я хотел сказать, что до сих пор мне не приходилось добиваться женщин, которые интересовали меня. Я знал, где найти их, а они были не вправе отказать мне.

— Ясно… — Ли разрывали два противоречивых чувства: кодекс поведения леди предписывал ей пренебрежительно фыркнугь и немедленно сменить тему, а любопытство побуждало продолжить расспросы. В конце концов оно и победило. — В том числе и Шарлотта?

Адриан замер, хотя выражение его лица осталось безмятежным, даже насмешливым.

— Кто?

— Шарлотта Боннер — кажется, так ее звали?

— Откуда вы узнали о Шарлотте Боннер?.. Нет, постойте, я догадаюсь сам. Должно быть, проговорился преданный друг Колин?

— Нет; Уилл, — призналась Ли.

— Его преподобие вновь отличился, — беспечно заметал Адриан. — Что же он рассказал вам про Шарлотту?