Но не волнуйся, Надин, как-никак, я репортер. Я всегда проверяю источники информации, прежде чем писать статью.


Мел



Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

Тема: Извещение о поданном судебном иске


Уважаемый мистер Трент!

Цель этого письма – проинформировать Вас о моем намерении начать против Вас судебное преследование за причиненные боль и страдания, а также за расходы на лечение, понесенные мною вследствие того, что Вы ударили меня по лицу на моем рабочем месте.

Возможно, Вам будет небезынтересно узнать, что в результате Вашего злобного и ничем не спровоцированного нападения мне пришлось перенести хирургические стоматологические операции, после которых потребуется дальнейшее лечение, как мне сообщили, в виде установки двух зубных имплантатов, для коей цели мне придется многократно посещать дантиста в течение двенадцати месяцев, и стоимость лечения превысит $10 000.

Более того, во избежание повторения подобных случаев мой адвокат советует мне также возбудить против Вас дело о запрещении контактов со мной, что я, несомненно, сделаю.

Я советую мисс Фуллер сделать то же самое, поскольку первоначально я поднял на Вас руку именно для ее защиты. Мне было совершенно ясно, что мисс Фуллер не приветствует Ваши заигрывания, и я лично считаю вас трусом, поскольку Вы напали на нее таким манером на ее рабочем месте.

Между прочим, у меня коричневый пояс по тэквондо, и я не ответил Вам так, как Вы вполне заслуживаете, только из опасения, что могут пострадать невинные люди, находившиеся поблизости.


Аарон Спендер,

старший корреспондент

«Нью-Йорк джорнал»



Кому: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Извещение о поданном судебном иске


Выкуси!


Джон Трент



Кому: Майкл Эверетт <michael.everett@thenychronicle.com>

От: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>

Тема: Трент


Майкл!

Ты бы уж, что ли, накинул узду на своего парня, на этого Трента. Вчера он был у нас и устроил черт знает что. Выбил Спендеру несколько коренных зубов. Не то чтобы я очень возражал – теперь мне, по крайней мере, не придется выслушивать его нытье, что я, дескать, не предоставил ему оплачиваемый отпуск для поездки в Африку и написания статьи о вымирании шиншилл, или о чем там еще он талдычит всю неделю. И все-таки выбивать зубы моим старшим корреспондентам необязательно. Так что посоветуй ему успокоиться насчет моей обозревательницы колонки светских сплетен. Она славная девушка, и нечего ее допекать.


Всего наилучшего,

Джордж


P.S. Передай большой привет Джоан и мальчикам.



Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>

Тема: Джон Трент


Милая, я понимаю, ты сейчас зла, как пчела, попавшая в банку с вареньем, но тебе не кажется, что надо бы перевести дыхание и немного ПОДУМАТЬ?

Этот парень, конечно, вел себя по-свински, но все же он довольно долго был для тебя светом в окошке. Вот и подумай, хочешь ли ты из-за одной-единственной ребяческой выходки просто так взять и отбросить все, что между вами было?

Он не хотел тебя обидеть, он просто пытался выручить своего приятеля. Я понимаю, Мел, тебе хотелось его немного помучить, но то, что происходит, это уж слишком.

Кроме того, ты хотя бы отдаленно представляешь, КАК богат Джон Трент? Вчера за ленчем Долли мне все про него рассказала. Деньги у него есть, настоящие деньги, миллионы. И это его собственные деньги, он получил их в наследство от деда. А еще, дорогуша, у Трентов дома просто повсюду – и в Кейпе, и в Палм-Спрингс, и в Боке, и в Новой Шотландии. Назови любое приличное место – у них там дом. Представляешь, как было бы здорово, если бы ты во всех этих домах установила спутниковое телевидение?

Помни, способность прощать – божественный дар.

Это так, намек.


Тим



Кому: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Джон Трент


Ты намекаешь, что я могла бы пригласить в эти загородные дома всех своих близких друзей с работы, я правильно тебя поняла?

Тим, даже не думай об этом, я тебя насквозь вижу.

Кроме того, если бы ты слушал Долли внимательнее, ты бы услышал то, что она не произнесла вслух: Тренты не женятся на Фуллерах. Они просто используют их для развлечения.


Мел



Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>

Тема: Мел


С Мел надо что-то делать. Она раздула эту историю с беднягой Трентом до невообразимых размеров. Такой я ее еще никогда не видел. Должен сказать, я рад, что никогда с ней не ссорился, уж если она на кого разозлится, так разозлится.

Наверное, этого следовало ожидать, она ведь рыжая, а они известны своим темпераментом.

Мне кажется, ей нужно показаться психологу, а ты как считаешь?


Тим



Кому: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjoumal.com>.

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.corn>

Тема: Мел


Тим, она сердита, а не сошла с ума. Отправить ее на курсы управления гневом – это я еще понимаю, но к психологу? Этот парень ее ОБМАНЫВАЛ. Он ей врал в глаза. Почему он это делал, не так важно, как сам факт, что он это делал. Как будто ты сам не знаешь, что с тех пор, как Аарон показал свое истинное лицо, вера Мел в мужчин очень сильно пошатнулась. Да и до этого Мел была уверена, что им всем нужно одно и только одно.

А теперь еще этот. Это первый парень, не знаю, за сколько времени, который ей по-настоящему понравился. И вот он оказался таким же, как все, с кем она встречалась: лживой свиньей.

Разве ты на ее месте не разозлился бы?


Над



Кому: Мел Фуллер <<melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

Тема: Ты


Хочу, чтобы ты знала, я хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Этот Трент – низкий тип и одновременно превосходный пример того, как богатые и привилегированные эксплуатируют бедных работяг. Ему лишь бы получить то, чего хочется, а что с нами будет дальше, ему все равно. У таких, как Трент, нет совести, это так называемые настоящие мужчины, цепкие и хваткие, главное для них – удовлетворить собственные потребности, а больше их ничто не интересует.

Мелисса, заверяю тебя, вопреки тому, что ты, возможно, сейчас думаешь, не все из нас, носителей Y-хромосомы, эгоистичные мерзавцы. Некоторые из нас испытывают к своим женщинам глубокое уважение и восхищение.

Я, например, всегда буду питать к тебе глубокие и непоколебимые чувства. Мелисса, я хочу, чтобы ты знала, я всегда готов тебе помочь, пусть даже отвратительные типы с повадками пещерного человека вроде Трента пытаются сломить мой дух, не говоря уже о челюсти.

Если я могу что-нибудь сделать в этот трудный для тебя час, хоть что-нибудь, пожалуйста, только скажи, я все сделаю.

Искренне твой, и сейчас, и навсегда,


Аарон



Кому: Аарон Спендер <aaron.spender@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ты


Выкуси!


Мел



Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Женевьев Рэндольф Трент <gtrent@trentcapital.com>

Тема: Твой новый племянник


Дорогой мой Джон!

Возможно, тебе будет небезынтересно узнать, что два дня назад твоя невестка родила мальчика весом девять фунтов.

Его родители – на мой взгляд, ошибочно – решили назвать своего сына Джоном.

Ты бы обо всем этом уже знал, если бы удосужился позвонить кому-либо из своих родственников, но, вероятно, с моей стороны было бы не очень реалистично ожидать этого от предприимчивого молодого человека вроде тебя.

Мама и сын чувствуют себя прекрасно. Однако не могу сказать того же самого о твоем брате, который остался дома один с близнецами, пока Стейси лежит в больнице. Возможно, тебе захочется ему позвонить и предложить братскую поддержку.


Искренне твоя,

бабушка



Кому: Джейсон Трент <jason.trent@trentcapital.com>

От: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

Тема: Мой тезка


Зря ты так его назвал. Честное слово, зря. Я никудышный брат и буду мальцу еще более никудышным дядей. Не могу себе простить, что пропустил такое событие.

Короче говоря, я тебя поздравляю. Девять фунтов, говорите? Неудивительно, что Стейси в конце срока была такая капризная, с причудами. Ей скоро должны доставить небольшую посылочку от Гарри Уинстона[14]. Это самое малое, чем я могу ее отблагодарить за советы, которыми она помогала мне последние несколько месяцев.

Мне это, правда, не очень помогло, я все равно ухитрился все испортить, да еще как. Ты был прав, ни одной женщине не хватит великодушия простить такое. Мел со мной даже не разговаривает. Я пришел к ней на работу, но это обернулось полной катастрофой. Ее бывший дружок, идиот, попытался изображать героя, но я его нокаутировал. Теперь он подает на меня в суд. Я пытался подарить ей кольцо, но она швырнула футляр мне в лицо, даже не посмотрев, что в нем.