Ещё один поцелуй в эти красные нежные губы, всё ещё полные любви.

— Ты думала об этом когда-нибудь? Рифы сопротивляются волнам, соли, ветру, но они позволяют придавать себе новый вид, меняют форму, со временем они становятся гладкими, им больше не нужны эти художники, они кажутся мягкими...

Дилетта опирается на него.

— Волны и скалы. Как любовь между людьми. Встречаются, выбирают друг друга, бросаются в открытое море.

Филиппо берёт её лицо в свои ладони.

— И ты, маленькая волна, занималась любовью.

Они обнимаются. Она смотрит на него, сильно его сжимает. И улыбается, спрятавшись в этих руках.

— Я так долго ждала, потому что боялась. И должна чувствовать себя такой идиоткой. Не говори, что я была права.

— Ты умница, что ждала меня. И что боялась. Но теперь ты будешь идиоткой, если не станешь наслаждаться нашим счастьем.


«Известный певец Фабио Фобия всё ещё находится под защитой. Он участвовал в драке, которая произошла в муниципальном клубе Тибуртины. По-видимому, в конце его концерта одна девушка из публики отвергла неуместное и настойчивое проявление внимания певца к своей персоне. Это послужило поводом для драки между молодым певцом и женихом девушки. Молодому человеку в драке повезло больше. Фабио Фобия всё ещё в больнице. А сейчас мы послушаем его последний сингл, который сделал певца финалистом в конкурсе молодых голосов Вилла Санта Мария в Абруццо: "Прости меня, ошибся, может, я, я вспомнил всё, что ты мне дала. Улыбки. Поцелуи. А теперь нам вместе не быть никогда..."»


Официант подходит с двумя пиццами с морепродуктами. Он уже принёс два стакана хорошо охлаждённого вина.

А Эрика смотрит на него.

— Я должна признаться тебе кое в чём.

— Давай.

— Ты офигенно пишешь. Ты составил мне неплохую компанию в последние недели. Я читала кое-что в твоём компьютере.

— Да ладно! Правда?

— Ты злишься?

— Нет. Честно говоря, человек пишет, чтобы это было прочитано, рано или поздно. И лучше всего, если это какая-нибудь незнакомка!

— Это интересно, потому что мне, наоборот, кажется, что я знаю тебя всю жизнь. Наверное, потому что я читала тебя!

— И что тебе понравилось конкретно?

— Ну, например, многие из отрывков, которые у тебя в папке под названием «Мартин». Это твой артистический псевдоним, так ведь? Красиво. Да, там всё так красиво написано... я даже их записала в свой дневник. Эта последняя фраза, помнишь: «И в миг, когда он осознал это, сознание оборвалось». Чёрт возьми, она великолепная!

Стефано замирает в молчании. Отламывает немного пиццы. Но у него странное, смеющееся выражение лица. Эрика продолжает.

— Была ещё одна папка, которая называется «Последний закат». Так вот, мне кажется, что там всё самое лучшее от тебя. Там очень красивые отрывки! Но это ты ещё не закончил, правда?

Стефано перестаёт есть. Кладёт вилку на огромное белое блюдо. Берёт свой стакан и делает глоток пива. А затем начинает смеяться.

— Что случилось, что я такого сказала?

— Нет, ничего... просто ты меня рассмешила!

— Что?

— Ладно. «Мартин» это не мой артистический псевдоним. Я назвал её так из-за «Мартина Идена». И то, что ты прочитала в той папке, это мой перевод новеллы Джека Лондона, которая так и называется.

Тишина.

— Тот, о котором нам говорили в школе...

— Да, он самый. Собираются выпустить современную версию, и мне заказали перевод, а ты... Ну, к счастью, ты её сохранила, у меня бы никогда не получилось сделать всё заново, если бы ты не вернула мне ноутбук со всей работой, которую я проделал.

— Серьёзно, это был Джек Лондон?

— Ещё как серьёзно. Я должен перевести ещё и следующий рассказ, «Межзвёздный скиталец».

— Эх, вот я дала маху, думала, что это написал Мартин Иден. Но ты ведь мог написать, как есть, да?

Тишина.

— Значит, и другой рассказ – тоже творение Джека Лондона?

— Нет.

— Какого-нибудь друга?

— Нет.

— Одного из авторов издательства?

— Нет. Это моё.

Тишина.

— Ты издеваешься надо мной?

— Нет, серьёзно, это моё. И ты мой первый читатель...

— Да ладно! Ты очень хорош! — и Эрика стучит руками по столу, отчего другие посетители пиццерии оглядываются. — Ты гений! Ты пишешь так круто! Ты мой любимый писатель! — она берёт стакан пива и поднимает его к небу.

Стефано улыбается и делает то же самое. Стекло соприкасается и весело звенит.

— За мужчину, чьи слова мне подходят! — она всё ещё не знает, что на самом деле значит этот тост.


125

Алессандро с улыбкой идёт по пляжу.

— Добрый день, — но синьор Уинспер и знать ничего не хочет. Я здесь уже больше трёх недель, мы встречаемся каждое утро во время наших несовместных прогулок, но этот синьор никогда не отвечает на моё приветствие. Алессандро не отчаивается. Он продолжает в том же духе, словно научился жить. Окружающие не разубедят нас в том, что нам кажется правильным или тем более в том, что нам нравится делать. Точно, это место просто прекрасно. Права была она, жасминовая девушка. Алессандро улыбается про себя, глядя в морскую даль. Виднеется какая-то лодка на тонкой линии горизонта. Алессандро прикрывает глаза рукой. Старается смотреть ещё дальше. Может, идёт какой-нибудь паром, или к нему спешит письмо, что-то, что заставит его улыбнуться. В конце концов он отворачивается. Нет. Я слишком далеко. Тогда он оглядывается вокруг себя. Камни, зелёный луг, поднимающийся от скал, тот самый маяк... Голубой Остров.

Он ещё красивее, чем я видел в интернете. Ники. Ники и её мечта. Провести неделю как lighthouse keeper, смотритель маяка. Алессандро улыбается и возвращается к дому. Мечты существуют для того, чтобы попытаться их осуществить. И каждый день мы говорим себе: «Да, я сделаю это завтра». А сейчас? Для чего мы живём прямо сейчас? Он берёт доску, которую взял с собой, и кидает её в воду. Ложится на неё сверху и начинает грести. Немного времени спустя он уже далеко. Он встаёт на колени на доске и смотрит, не приближается ли какая волна. Так, эта вроде ничего. Он поворачивается вокруг себя и пытается грести. Ничего. Волна проходит мимо него. Он потерял её. Ладно. Он снова опускает ноги и ложится на доску. Вот о чём я подумал: я ведь взял одну, уже давно. Когда же это было? По меньшей мере, десять дней назад. Я взял её, думает Алессандро, она подняла меня вверх, и я почти смог встать на ноги прямо на доске. Но та волна была слишком маленькой, и я упал. Алессандро снова смотрит вдаль. Нечего делать. Сегодня море спокойно. Тогда он быстро гребёт и возвращается на берег, оставляет доску в кладовке, берёт большое синее полотенце и очень быстро вытирается. Он с силой вытирается, пытаясь стряхнуть с себя соль и холод моря у острова Джильо. Бррр. Вот так. Так лучше. Я чувствую себя даже более подтянутым. Алессандро садится на ближайший камень, открывает свою сумку и достаёт её. Улыбается и вновь листает книгу, которую купил. Самоучитель по сёрфингу. «Как стать сёрфером за десять уроков». Здесь содержатся объяснения, как известные сёрферы встают на ноги на своих досках в нужный момент, чтобы взять волну как минимум в четыре метра. И различные фотографии. Ага, но только здесь таких волн никогда не бывает. Алессандро закрывает книгу. Не бывает, нет... Наверное, я счастливчик. Он снова натягивает свой синий свитер и спускается к городку. Ну как сказать – спускается... здесь нет и двухсот метров.

— Доброе утро, синьора Бригел.

— Доброе утро, синьор Белли, всё хорошо?

— Да, спасибо... А у Вас?

— Отлично, спасибо. Я оставила Вам свежего морского окуня, картофель и кабачки, как Вы и просили. И я позволила себе также приготовить для Вас ежа. Не хотите ли супа из морских ежей, синьор Белли?

— Почему бы и нет, синьора Бригел? С удовольствием попробую, — Алессандро устраивается в маленькой таверне, как делает уже почти пятнадцать дней.

— Ваш бокал белого калифорнийского и немного моего мусса из тунца с тостами, — синьора Бригел вытирает руки о свой фартук, который носит на поясе, и улыбается ему. — Я заметила, мой мусс Вам пришёлся по душе, так ведь? С тех пор, как Вы его попробовали, то больше не останавливались, Вы хотите его каждый день...

— Он мне очень нравится, потому что Вы его делаете своими руками, с любовью, и к тому же, когда кто-то находит то, что ему так нравится, не понимаю, зачем ему от этого отказываться.

— Я полностью согласна с Вами, синьор Белли.

— Ага, — с этим Алессандро наливает себе немного вина и улыбается про себя. Разве я не мог спросить себя об этом раньше? Ладно. Я не должен отчаиваться.

— Ладно, синьор Белли, я пойду. Не желаете ещё чего-нибудь, пока я готовлю?

— Нет, синьора Бригел, спокойно занимайтесь своим делом.

Чуть позже она возвращается к столу с сюрпризом.

— Возьмите, я хочу, чтобы Вы попробовали эти свежие креветки. Мне их только что принёс мой муж, синьор Уинспер. Он с Вами сегодня поздоровался?

Алессандро только что сделал глоток вина. Он вытирает губы.

— Нет, синьора Бригел.

— Ох... но я убеждена, что он это сделает.

— Надеюсь. В любом деле главное – не спешить.

Синьора Бригел останавливается напротив стола и вытирает свои голые руки, всё ещё мокрые от чистки креветок.

— Мне нравится Ваша философия. Да, рано или поздно это произойдёт. Не нужно спешить... Вы правы в том, что говорите, — возвращается она на кухню. Алессандро намазывает немного мусса на твой тост. Да, не спешить... Пробует креветку. Очень вкусно. Он облизывает свои пальцы и вытирает их салфеткой. Берёт свой бокал вина и делает большой глоток. Да, что за спешка? Я оставил работу на время. Мне нужно моё время. У меня не было своей жизни. Леонардо, когда я ему это сказал, рассмеялся. Потом, когда он понял, что я не шутил, то рассердился. Он сказал мне: «Начинаются две большие рекламные кампании, Алекс, и они ждут только тебя». Но есть небольшая деталь, дорогой Леонардо. Я не жду их. Я жду, когда снова начну жить, когда во мне вновь появятся эмоции, я начну смеяться, шутить, бегать, наслаждаться каждым мгновением моего времени, дышать им и даже больше, временем, которое я хочу прожить без спешки. Да. Я жду этот мотор любви, тебя жду, Ники. И тут Алессандро обуревают сомнения. А если её родители открыли этот конверт? А если они порвали его вместе с билетом сюда? А если они ей ничего не сказали? Я здесь, далеко, на острове Джильо, в пятидесяти минутах от порта Санто Стефано, почти в трёх часах от Рима, вдали от всех и всего, без работы, но со своей жизнью. Только её здесь нет. Я один. Смотритель маяка. С синьорой Бригел, которая готовит мне вкуснейшие обеды, с синьором Уинспером, который со мной даже не здоровается, и с доской, которая и знать ничего не хочет о том, чтобы дать мне прокатиться по волне верхом на ней. Без спешки... Подождём. Однажды он уже был готов сдаться.