— Пока не водятся, но не мешало бы завести. А дом и вправду очень уютный. Я в нем родился. Дейзи развернулась к нему.
— Но у тебя же прекрасный дом в Амстердаме!
— Это семейный очаг. Здесь живет моя мама, и чай мы будем пить с ней.
— Но мы не знакомы…
— Сейчас познакомитесь.
Он остановил машину перед домом, вылез и открыл для нее дверцу.
— Я не уверена, что это прилично, — засомневалась Дейзи.
— Ну, будет тебе. Где твое британское хладнокровие? Признайся, ты не прочь выпить чашечку чаю.
Джулиус представил пожилую женщину, открывшую им дверь:
— Это Кати, наша экономка. Она не говорит по-английски, но кое-что понимает. Отдай ей жакет. Она покажет тебе, где находится гардеробная.
Поправив волосы и напудрив нос в гардеробной, Дейзи вернулась в холл и нашла Джулиуса там, где оставила. Он открыл двойные двери в форме арки и, положив руку ей на плечо, провел ее в комнату. Дама, сидевшая в своем обычном кресле возле огня, встала, как только они вошли. Она подставила сыну щеку для поцелуя и с улыбкой повернулась к гостье.
— Мама, это Дейзи Гиллард, она в Голландии с целью изучения нашего антиквариата.
Глядя, как дамы обмениваются рукопожатием и улыбаются, Джулиус тоже улыбнулся: все хорошо, они понравились друг другу.
Потом они пили ароматный чай с маленькими бутербродами, а также лепешками и фруктовым пирогом. Задав пару обычных вежливых вопросов, госпожа Хьюизма больше не подвергала девушку допросу. Разговор получился легким и непринужденным. Дейзи не чувствовала себя лишней, словно и ее приняли в эту семью.
Все же она решила не злоупотреблять добротой хозяйки и, когда огромные напольные часы пробили шесть, напомнила, что ей пора возвращаться.
— Господа Фриске ждут меня к вечеру. — Эта маленькая ложь была вполне уместной в данной ситуации. Поблагодарив гостеприимную хозяйку за чай, Дейзи вернулась в машину вместе с доктором и Баунсером, слегка разочарованная тем, что Джулиус не уговаривал ее остаться подольше. Впрочем, она сразу же прогнала от себя такую неблагодарную мысль. В конце концов, он провел весь день, катая ее по Голландии, будто у него нет более интересных дел.
К ее облегчению, наверху в окнах дома Фриске горел свет, подтверждая ее выдумку. Когда машина остановилась перед дверью, девушка начала небольшую речь, которую продумала еще в дороге, но Джулиус прервал ее на середине:
— Дейзи, не трать на меня слов благодарности, тем более заранее отрепетированных. Я получил огромное удовольствие, проведя с тобой день. Лучшего попутчика не пожелаешь. Ты блаженно молчалива.
— Разве? — спросила она удивленно. Дейзи не была уверена в своей молчаливости. Обычно сдержанная с людьми, с Джулиусом она чувствовала себя так легко, что наверняка болтала лишнее.
Он вылез из машины, открыл для нее дверцу, и они прошли по булыжному тротуару к дому.
— Если я буду свободен в следующее воскресенье, мы поедем на Фризские озера и посмотрим на Леуварден.
Он взял у нее ключ, отпер дверь и стоял, глядя на нее сверху вниз, а она улыбалась ему, обрадованная перспективой новой встречи. Сам того не ожидая, Джулиус поцеловал ее, слегка подтолкнул в дом и закрыл дверь прежде, чем она успела с ним попрощаться. Сделал он это очень кстати, так как Дейзи была слишком поражена, чтобы говорить.
В гостиную она поднялась смущенной, ответила на вопросы хозяев, как провела день, а потом села за стол, где ее ожидал традиционный голландский ужин. Дейзи не переставая думала о поцелуе.
Официальным его не назовешь. Он был теплый и долгий. Дружеский? Запутавшись в определениях, она решила забыть о нем, чтобы Джулиус при новой встрече не догадался, какое впечатление произвел на нее этот мимолетный поцелуй. А может, вообще не надо больше никаких встреч? Если он предложит поездку, отказаться, дескать, занята. Хорошо бы сослаться на друзей, но их она еще не успела завести здесь. Чего проще — подхватить простуду, звучит вполне правдоподобно. А вдруг никаких приглашений не последует? Собственно, в их встречах ничего странного и нет. Мужчина проводит свое свободное время с приятелем или приятельницей, когда его невеста в отъезде, — что такого? А невесте не следует надолго отлучаться.
Дейзи побаивалась, что будет чувствовать себя неловко, когда он заедет за ней в воскресенье, но дружелюбное поведение Джулиуса не оставило следа от ее скованности. День выдался сырой и пасмурный, но в машине было тепло и уютно, и Баунсер от всей души радовался ее обществу.
— Мы поедем в Алькмаар, а оттуда через Афслуйтдейк в Фрисландию, — объявил Джулиус. — Часть обратного пути мы проедем по мелиорированным землям Эйсселмера. Местность не очень интересная, но там есть несколько процветающих ферм.
Потом он уже говорил мало и лишь спросил несколько раз, хорошо ли она провела неделю. Дейзи отвечала кратко, памятуя его похвалы молчанию, и сама в свою очередь поинтересовалась, как прошла неделя у него.
Джулиус вдруг подумал, что Хелен никогда не спрашивала его об этом, и постепенно разговорился о своей работе. Девушку занимало все: как много у него больных детей, оперирует ли он, хорошо ли малышам в больнице, что с ними бывает, когда их выписывают домой, какие дети ему больше нравятся — совсем маленькие или те, что уже научились ходить.
Он подробно отвечал на все вопросы, сознавая, как это приятно — рассказывать о своей работе человеку, которому это интересно на самом деле и он слушает тебя не только из вежливости. Джулиус и сам получил огромное удовольствие от своего рассказа.
В Алькмааре они остановились выпить кофе и прогулялись по городу до сырного базара и Вей Хауса с его колоколами, а затем поехали через Афслуйтдейк в Фрисландию. Их ланч прошел в ресторане при отеле, откуда они прогулялись вместе с Баунсером до статуи коровы — символа богатства Фрисландии. А потом они продолжили путь в Снек, оттуда к озерам, далее в Меппел и в Лелистад, в один из городков на мелиорированных землях, дальше в Нарден и Хилверсюм.
— Мама ждет нас к чаю, — сказал Джулиус, проезжая через ворота.
В этот раз все было так же замечательно, как и в прошлое воскресенье. Они сидели в большой комнате, Баунсер у ног хозяина жадно доедал остатки пирога и печенья, а крупный рыжий кот расположился позади госпожи Хьюизмы — на спинке ее кресла. Дейзи даже не старалась привести в порядок свои мысли, а просто чувствовала себя счастливой.
Госпожа Хьюизма поцеловала ее на прощание со словами:
— Надеюсь, что мы еще увидимся.
Дейзи тоже надеялась на это, но доктор ничего об их следующей встрече не сказал. Они подъехали к дому господина Фриске, целовать ее он не стал, а просто быстро попрощался, посоветовав не перетруждаться на работе.
Все, сказала она себе, готовясь ко сну, больше я его не увижу. Хелен возвращается. Он подарит ей бриллиантовую брошь, и они поженятся. Дейзи уже почти уснула, когда высказала свое опасение вслух:
— Но Хелен ему счастья не принесет.
Следующая неделя была очень напряженной, и Дейзи, уже умевшая объясниться по-голландски, оказывалась всегда при деле. Когда наступили выходные, она отправилась по маленьким улочкам, на которых выстроились антикварные магазинчики. Девушка рассматривала витрины, а потом зашла на ланч в одно из кафе. Вторую половину дня она провела в Рейксмюсеуме. Выпила там чашечку чаю и оставалась в музее, пока он не закрылся. Выйдя из здания, она увидела мистера Хьюизму в машине. Рядом с ним сидела Хелен, а на заднем сиденье — Баунсер. Они ее не заметили — оба смотрели куда-то вперед и молчали.
Итак, Хелен вернулась. Где-то в глубине души Дейзи тщетно надеялась, что, очарованная Калифорнией, Хелен останется там навсегда.
— Все, хватит дурачиться, — сказала она себе и заторопилась на ужин. — Дружба дружбой, но пора и честь знать.
Дейзи была настроена решительно, но Судьба перечит иногда лучшим нашим намерениям.
Утром в конце следующей недели — Дейзи как раз полировала серебряные подсвечники — сильный шум на улице привлек ее внимание. Господин Фриске был занят, поэтому она надела накидку и вышла посмотреть, что случилось. Над пожилой женщиной, сидящей на мостовой и прижимающей к себе огромного черного кота, склонился водитель стоящей рядом машины. Он поднял голову, когда Дейзи подошла к ним.
— Вы говорите по-английски? — обрадовался он. — Я вел машину медленно, но на дорогу внезапно выскочил кот, а за ним кинулась и хозяйка.
— Я англичанка, — сказала Дейзи. Подбирая нужные слова, она обратилась к женщине по-голландски. Та отрицательно покачала головой: нет, не ушиблась и ничего не сломала, просто сильно испугалась. Дейзи, поняв, что к чему, успокоительно похлопала женщину по плечу, погладила кота и посоветовала водителю:
— Послушайте, я думаю, вам лучше отвезти ее в больницу. Здесь недалеко. Подождите, пока я переговорю с господином Фриске.
Он встревожился.
— Вы вернетесь? Я очень вам благодарен и готов заплатить.
Господин Фриске вышел следом за Дейзи, объяснился с женщиной, помог водителю посадить ее вместе с котом на руках в машину и велел девушке отправляться с ними. Дейзи устроилась рядом с водителем и стала показывать ему дорогу. В больнице она направилась в травматологию и нашла медсестру. Та сразу ее узнала, и объяснить, что произошло, было несложно. Женщину увели, а кота вручили Дейзи. Девушка не знала, что делать дальше. Водитель разговаривал с регистратором, и вскоре к ним подошел высокий полицейский. Крепко держа кота, она тоже присоединилась к ним.
— Кто-нибудь скажет больной, что я отвезу кота к ней домой? Только мне нужен ключ, чтобы попасть в дом. По какому адресу она проживает? обратилась Дейзи к медсестре.
Спустя несколько минут, заполучив адрес и ключ, она направилась к выходу и… столкнулась с доктором Хьюизмой, тоже покидавшим больницу.
Глава 6
Избежать встречи не было никакой возможности.
"Прощание с Амстердамом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прощание с Амстердамом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прощание с Амстердамом" друзьям в соцсетях.