— Алана!
Она медленно подняла голову.
— А разве тебе не все равно? Скулы рыцаря сжались.
— Не могу поверить, что ты сомневаешься в том, саксонка! Разве ты не слышала, что я сказал Раулю? Ни одному человеку я не позволю посягать на то, что принадлежит мне!
На лице Аланы не отразилось никаких чувств, когда она подняла на него глаза.
— Да, — отчетливо произнесла она. — Прости те меня, мой лорд-завоеватель, но я чуть было не забыла: я не голодаю, и крыша у меня над головой лучше, чем была прежде…
Меррик скрестил на груди руки и посмотрел на Алану.
— Тебе не нравится, что я забочусь о тебе? — если он и рассердился, она все равно ничего не могла поделать. — Клянусь всеми святыми, женщина, ни о ком я не заботился, как о тебе!
— И ты отошлешь меня от себя, как всех остальных, что были у тебя прежде в постели?
Меррика рассердили ее обвинения и озадачило поведение, какого раньше не замечал он за Аланой.
— Во имя Христа, что за блажь на тебя нашла сегодня? Я не ложился ни с какой другой женщиной с того самого дня, как мы встретились, и не хотел никакой другой женщины, и у тебя нет причины не верить мне! — он в сердцах выругался. — Это Рауль? Это он постарался вбить в твою голову какую-то чепуху?
Алана постаралась сохранить самообладание. Ей вдруг показалось, что мир рушится.
— Он ничего не говорил мне. Ничего, кроме правды, но я и без него знала правду.
— И что же это за правда? — поинтересовался рыцарь.
Алана не стала отвечать. Вместо этого она сама задала ему вопрос:
— Что будет со мной, когда родится ребенок? Меррик пристально посмотрел на нее. Саксонка несла бессмыслицу.
— Ты заберешь его у меня?
— Нет! — взорвался он, хотя тревога несколько спала.
Не эта ли мысль подспудно мучила ее в последнее время — страх, что он разлучит ее с ребенком? В глубине души он рассердился, что Алана все еще так плохо думает о нем. Меррик постарался ее успокоить.
— Нет нужды тревожиться, саксонка. Все останется по-прежнему. Ты будешь здесь, со мной… и нашим малышом… в Бринвальде, — он потянулся к ней, но почувствовал страшную опустошенность в ее поведении.
Она, не моргая, смотрела на него.
— Вот как! — произнесла Алана наконец. — Все останется по-прежнему! Я останусь твоей шлюхой!
Черт побери! — выругался Меррик. — Ты не шлюха!
Алана не могла на него смотреть. Она не смела поднять глаза, опасаясь, что слишком заметна боль, сжимающая ей сердце.
Рука Меррика легла на ее плечи. Он привлек Алану к себе, окружив теплом и защитой своих объятий.
Саксонка! Посмотри-ка на меня!
Она медленно подняла голову. Ее глаза заглянули в глубину его глаз, Меррик быстро заговорил:
Алана, тебе не о чем беспокоиться. Ты мать моего ребенка, и я всегда буду заботиться о тебе.
Слезы затуманили изумрудную зелень глаз Аланы — и ранили его сердце.
— В чем дело, милая? Не понимаю я этой… твоей печали! Ты должна радоваться… ты родишь сына лорда!
Она слабо улыбнулась.
Нет, — произнесла Алана бесстрастным голосом. — Я рожу бастарда.
Глава 20
«Я рожу бастарда».
И далеко за полночь эти слова преследовали Меррика. Настроение у Аланы было подавленное. Когда наконец она заснула, Меррик выскользнул из постели. Он оделся и сошел вниз.
В зале никого не было, именно это ему и было нужно. Он сел в одиночестве на свое место за столом и щедрой рукой налил себе кружку эля.
«Я рожу бастарда».
Слова Аланы не давали ему покоя. Снова и снова звучали они в ушах. Он чувствовал себя виноватым, хотя и не знал, почему. Саксонка жила в его доме, грелась у его очага, она родит ему сына, разделит с ним жизнь… — иначе и быть не может! Как же Алана может не знать этого? Он думал, для нее не имеет большого значения то, что они невенчаны. Конечно, она знала — другой женщины никогда не будет в его постели. Разумеется, саксонка была уверена, что он дорожит ею, как не дорожил ни одной женщиной за всю свою жизнь.
По правде говоря, его мало заботило, что ребенок родится вне брака. Герцог Вильгельм — бастард, и это не помешало ему стать королем Англии!
Мысли неспешно текли, когда вдруг Меррик случайно поднял взгляд и увидел перед собой сестру. На его губах не появилось даже намека на приветливую улыбку, так как он подозревал: Женевьева снова начнет бередить ему душевные раны.
Он насторожился, когда нежная и теплая рука прикоснулась к его плечу.
— В чем дело, брат? Не можешь заснуть?
— Мне о многом надо подумать, — угрюмо сказал он.
— Вот как? Ты не можешь думать, когда Алана рядом?
Сжав в пальцах кубок, Меррик пристально посмотрел на сестру. Она просто смеялась над ним, усугубляя недовольство!
— Почему ты смеешься? Я тебе кажусь смешным?
— Смешным мне кажется, что такой сильный и смелый рыцарь, как ты, потерял покой из-за красивой саксонской девушки.
Он фыркнул:
— Может быть, она и красавица, сестра, но уже не девушка!
— Благодаря твоим стараниям, брат. Желваки заходили на его скулах.
— И вовсе я не потерял покой! Просто у меня… много чего на уме, и буду тебе благодарен, если ты оставишь меня в покое.
Улыбка растаяла на губах Женевьевы, и она заявила напрямик:
— Женись на ней, Меррик.
Глаза лорда сверкнули, но он ничего не ответил, уставившись на сестру грозным взглядом.
Мягкие линии рта Женевьевы стали жесткими, лицо приняло строгое выражение.
— Почему ты не задумывался об этом раньше?
— Я не говорил, что не задумывался!
— Ты станешь отцом прежде чем мужем! Разве это тебя не беспокоит? Меррик выругался.
— Женевьева! Снова ты вмешиваешься, куда не следует!
— А ты мешкаешь, когда нельзя уже тянуть время! — резко ответила она. — Тебе мало, что соотечественники окрестили Алану ведьмой? Они еще должны называть ее и распутницей? Должны обзывать шлюхой?
Кулак Меррика обрушился на стол, эль выплеснулся из кружки, высоко взметнув брызги.
— Она не распутница и не шлюха! — взорвался рыцарь. — И я убью любого, кто осмелится так ее назвать!
Женевьева не сводила с него глаз.
— Скажи мне, брат, — неожиданно сказала она. — Оказалась ли Алана не только в твоей постели, но и в сердце?
Лицо Меррика стало задумчивым. Затаив дыхание, Женевьева продолжала бередить раны:
А что насчет ребенка, Меррик? Признаешь ли ты его своим?
— Да! — Меррик пришел в ярость: как сестра могла подумать иное! — Признаю, признаю. Во имя Господа, уже признал!
Женевьева одобрительно кивнула.
— Если ты хочешь, чтобы остальные относились к Алане как травной, — спокойно заметила она, — то, в первую очередь, сам должен так относиться к ней. Да, ее мать была крестьянкой, но Алана в то же время и дочь лорда. К тому же она горда не менее, чем ты, брат.
Меррик устремил взгляд к небесам.
— О, Боже мой, — пробормотал он, — ты думаешь, мне это неизвестно?
Женевьева не стала обращать внимание на его возведенные к небесам глаза.
— Ты поступишь со своим сыном или дочерью так же, как Кервейн поступил с Аланой? — спросила она.
«Я рожу бастарда».
На лице Меррика отразилось волнение. Он молчал. Нет, подумал рыцарь, он не может так поступить. Он так не поступит. «Я рожу бастарда».
Меррик хотел, чтобы его сын вырос в Бринвальде и занял в обществе надлежащее место. Женевьева права. Нельзя допустить, чтобы его дитя всю жизнь было… отверженным.
Что-то перевернулось в душе Меррика. Обстоятельства рождения Аланы не зависели от нее самой, а она страдает до сих пор… Недавно он наблюдал, как в один из вечеров она смотрела на жителей деревни, увлеченных играми и танцами. Алана стояла в отдалении, и задумчивая морщинка прорезала гладкий лоб. Всегда на расстоянии… всегда в одиночестве… и так будет и с его сыном!..
Решимость овладела Мерриком. Во имя Господа, саксонка принадлежит ему! Ему одному. И навеки!
— Твой ребенок растет пока в утробе матери, но, увы, он вполне может стать взрослым, пока ты соберешься взять Алану в жены, — Женевьева усмехнулась, — и тогда, милорд, она может и не возжелать выйти за тебя!
Дама поколебалась, прежде чем добавить спокойным тоном:
— Алана ничего мне не говорила, Меррик, но, может быть, и вправду она раньше ненавидела тебя, зато теперь ненависти нет, это уж я знаю точно. И если мы, норманны, собираемся и в дальнейшем оставаться в Англии и хотим соединить свою жизнь с этой страной, то должны соединиться и с людьми, живущими на этих землях, — она наклонилась и поцеловала брата в лоб, выражение лица у нее смягчилось. — Больше ничего не стану говорить и, как ты и просил, оставлю тебя в покое, чтобы в одиночестве ты смог все обдумать.
Меррик остался за столом, хотя, по правде говоря, не над чем было тут и голову ломать.
Сам он думал об Алане гораздо лучше, чем окружающие. Но справедливо ли судил о ней? За одним вопросом следовал другой. Будь она урожденной леди, посмел бы он обращаться с нею так, как обращался? Меррик не знал. Да поможет ему Бог, но он не знал. Женевьева, наверное, права, он не лучше тех, кто так сурово судит об Алане.
Но отослать ее от себя он в любом случае не мог. Меррик просто не мог представить себе свою жизнь без Аланы. Да, нередко она вызывала его гнев, но и приносила невыразимое счастье, какого он никогда не знал прежде… и никогда уже не узнает.
Ему нужно ее доверие, понял он. Любовь. Сердце… А его сердцем она уже давно завладела.
И не к чему больше спрашивать себя, что же делать!
На следующее утро Алана проснулась поздно. Она услышала, как открылись ставни, и яркий солнечный свет залил комнату, омыв все вокруг золотистым сиянием.
Алана увидела Женевьеву. Заметив, что Алана проснулась, она хлопнула в ладоши.
— Вставай! — строго приказала она. — Давай поторопись, ванна для тебя уже готова.
"Пророчество любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пророчество любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пророчество любви" друзьям в соцсетях.