— А что ты помнишь? — спросил Трент, в то время как Крисси потихоньку осознавала, что Бен забыл, что она ответила отказом на его предложение.

«О нет! Боже, неужели придется сделать это еще раз?» — подумала девушка.

— Ну, я, конечно, помню, как ты отчитал меня и как я отдохнул у тебя дома, прежде чем ехать сюда. В Лондоне ужасное движение. Я… у меня жутко болит голова.

— Ладно, не волнуйся, — быстро сказал Трент. — Тебе нужно поспать. Но сначала нужно найти кольцо.

— С изумрудом? А что с ним такое?

— Он думает, что я его украла, — обиженно вмешалась Крисси.

— Трент, как ты можешь? — Бен свирепо взглянул на брата, а Крисси торжествовала.

— Скажи ему, где оно.

— Не знаю, я отдал его тебе.

Бен был в замешательстве. Улыбка исчезла с лица Крисси.

— Бен, я же вернула его тебе. Вернула! Ты положил его в карман пиджака. Кожаного коричневого пиджака.

— Ты был в нем, когда пришел ко мне в офис, — вставил Трент.

— Ну да, я, кажется, и не ложился в среду. Я валялся на диване, когда ты позвонил…

Бен потер болевшую голову. Крисси закусила губу: ему явно нужно было передохнуть, но она начинала паниковать из-за кольца.

— Значит, пиджак был на тебе во время аварии. Он сейчас в больнице или все еще в машине?

— Я все выясню у персонала, а потом у полиции, если понадобится. Идемте, мисс Бреннан, Бену нужно поспать.

Крисси немного подумала, затем кивнула и поднялась. Она надеялась, что Бен все вспомнит, когда придет в себя.

— Ты придешь еще? — Бен схватил руку Крисси и посмотрел на нее умоляюще.

— Конечно! — Она наклонилась и поцеловала его в щеку.

— Я отвезу вас обратно в офис, — заявил Трент.

— Это совсем не обязательно, я могу поехать и на автобусе. А если бы вы не притащили меня сюда практически силой, я могла бы добраться на своей машине.

— Я сказал, что отвезу вас, — повторил Трент, взяв девушку под руку, как будто она собиралась оказать сопротивление.

Крисси резко остановилась и негодующе взглянула на руку, сжимавшую ее локоть. Она опять заметила блеск обручального кольца на пальце Трента и вспомнила, как его мать упомянула какую-то Франческу. Наверное, она была его женой, но они расстались, поэтому Селия и надеется, что он найдет другую. Может быть, Трент и не собирался этого делать, ведь он все еще носил кольцо, и было бы логичным предположить, что это жена его оставила, а не наоборот. Наверное, потому он такой раздражительный и грубый, хотя простить такое поведение невозможно. Крисси подавила возникшее почему-то чувство сострадания к холодному гордому человеку, стоявшему рядом с ней.

— Отпустите меня, — требовательно произнесла она.

Трент продолжал сжимать ее руку, как тисками. Он нахмурился, услышав ее слова, будто не понимая, но потом поспешно отпустил девушку.

— Что вы имели в виду, когда спросили Бена, не расстроился ли он из-за вашего телефонного разговора? — поинтересовался Трент, когда они спускались по лестнице.

Крисси застыла в нерешительности: как ни хотелось ей прекратить этот допрос, она понимала, что Трент не поверит ее признанию об отказе Бену. Наверное, он подумает, что она испугалась его и лжет.

— Это касалось только меня и Бена, но совсем не вас, — ответила она храбро.

— Возможно, но где находится кольцо, меня точно касается, — парировал Трент. — Я собираюсь его найти.

— Чем скорее, тем лучше. Я уже сказала вам, что положила его в нагрудный карман коричневого кожаного пиджака Бена.

— А зачем?

— Зачем — что?

Этот вопрос застал Крисси врасплох.

— Зачем вы отдали кольцо? Если отдали… — усмехнулся Трент.

Крисси прикинула и решила, что Трент поверит только Бену.

— Оно было мне велико. Могу я теперь вернуться на работу?

На какое-то мгновение их взгляды встретились. Помедлив, Трент кивнул:

— Хорошо.

Селия Фэрфакс уже сидела в автомобиле и приветливо улыбнулась, увидев молодых людей. Крисси проскользнула на заднее сиденье машины, когда Трент открыл перед ней дверь, улыбнулась Селии в ответ и немного расслабилась. В конце концов, Трент дал ясно понять, что не хочет выяснять отношения в присутствии матери, так что она в безопасности, пока они едут обратно в город.

— Завези меня на Маркет-стрит, — попросила Селия Трента. — Мне нужно купить Бену пижаму — искала утром, но у него, кажется, нет ни одной.

— Хорошо, только не заходи на аукцион.

— А что, сегодня аукцион? Это именно то, что мне надо, чтобы отвлечься! Я…

— Нет, — твердо сказал Трент. — В прошлый раз ты вернулась с огромным уродливым письменным столом, который и покупать не собиралась!

— Как же вы умудрились? — поинтересовалась Крисси.

— Ну, я махала миссис Фитерби, которая была в другом конце комнаты. Бедняжка, она стала слепа как крот и не видела меня… А ведущий аукциона подумал, что я делаю заявку на тот замечательный стол…

— Изъеденный червями! — перебил мать Трент. — Они съели половину обшивки в библиотеке, прежде чем я это заметил и вышвырнул хлам из дома.

— Да, не повезло, — согласилась Селия. — Но стол был вовсе не ужасный, мне он понравился. Поскольку ты останешься на выходные, — продолжала она, глядя на Трента, займись, пожалуйста, моими счетами. Я уверена, что просто не могла потратить столько денег!

Крисси не пыталась скрыть усмешку, увидев, что в каждом движении Трента сквозит раздражение. На мгновение они встретились взглядами в зеркале заднего вида — в его глазах не было враждебности, казалось, он понимает причину ее веселья.

— Я посмотрю, — ответил Трент матери.

Девушка почувствовала к нему жалость, а может быть, сочувствие — ну почему Селия не попросила помощи у Бена?

Трент подъехал к стоянке возле агентства по продаже недвижимости, и Крисси вышла из машины.

— Была рада познакомиться с вами, — сказала она Селии, подчеркнуто игнорируя Трента. Тот слегка улыбнулся, услышав ударение на словах «с вами».

— Я тоже, дорогая. Надеюсь снова вас увидеть, — улыбнулась Селия.

— Я буду поддерживать связь по тому… э-э… делу, — сказал Трент.

— Хорошо. С нетерпением жду ваших извинений, — ответила Крисси.

Трент задумчиво проводил ее взглядом.

Он высадил мать у пассажа, как раз напротив помещений аукциона на Маркет-стрит, и отправился искать кольцо. Трент надеялся, что найдет его в вещах Бена.

— Ну как он? Редж узнал от мистера Фэрфакса о несчастье с Беном. Крисси, что произошло?

Салли была вне себя от нетерпения.

— Почему он так злился на тебя? У него был такой вид, что, казалось, он тебя убьет…

— Бен пострадал в аварии, но с ним все будет хорошо. — Крисси ответила на первый вопрос и проигнорировала второй. — Почему бы тебе не пойти пообедать, раз я вернулась?

— Хорошо. А ты поела?

— Нет. Я не хочу. — Крисси покачала головой.

— Тебе принести сандвич?

— Да, пожалуйста. — Крисси не знала, будет ли она в состоянии его съесть, но согласилась.

Она была очень занята в отсутствие Салли — звонки клиентов казались бесконечными. Девушка была рада, что работа отвлекла ее от тяжелых мыслей.

Вскоре появилась Салли.

— Держи! — Она положила на стол пакет с сандвичами и свежий номер газеты «Эхо Фарминстера». — Здесь небольшая заметка об аварии, в которую попал Бен.

— Спасибо.

Крисси развернула газету и с удивлением прочла информацию о том, что «порше» Бена оказался «бракованным», а Бен «чудом выжил»…

— Вот ублюдок!

— Кто? — поинтересовалась Салли.

— Этот мерзкий Трент Фэрфакс! Я думала, что виновата в аварии, ведь он заставил меня поверить, что Бен ехал ко мне, когда это случилось. А здесь написано, что он был в другой части города, недалеко от Фэрфакс-Холла!

— Ммм… интересно. Ты вроде говорила, что он вызвал Бена в Лондон? Значит, это его вина. Может быть, его мучает совесть, ведь всегда удобнее свалить свою вину на другого?

— Очень может быть. Салли, ты…

Крисси хотела спросить, знает ли Салли что-нибудь о браке Трента, но не успела — помешал телефонный звонок. Когда она закончила разговор, Салли уже беседовала с клиентом по другому телефону, и так продолжалось до конца дня.

У них не было возможности поболтать почти до пяти часов, когда звонки прекратились — большинство служащих отправились домой отдыхать. Теперь девушки могли позволить себе выпить по чашечке чаю, одновременно упаковывая в конверты рекламные проспекты, заказанные по телефону.

— Я хотела тебя спросить о Тренте Фэрфаксе. Ты знала, что он был женат? Кажется, ее звали Франческа, — начала разговор Крисси.

Салли задумалась.

— И давно?

— Понятия не имею. Наверное, давно.

Крисси вспомнила слова Селии о других женщинах Трента и о том, что она хотела бы, чтобы сын стал таким же, как прежде.

— Странно, но Бен никогда не упоминал о существовании у Трента жены.

— А зачем было говорить, если они развелись?

— Вообще-то я мало что знаю о Тренте Фэрфаксе. Ведь он намного старше нас? Мы, наверное, учились в младших классах школы, когда он женился.

— Пожалуй, — согласилась Крисси.

— А почему это тебя так заинтересовало?

— Не знаю, он выглядит таким несчастным.

— Он показался мне очень рассерженным, я обрадовалась, что он искал тебя, а не меня. Если даже Бен и нарушил правила, потому что спешил к тебе, едва ли можно считать тебя виноватой в аварии.

— Да, но он злился не только поэтому. — Крисси произнесла это медленно, чувствуя, что пора сбросить груз с души. — Помнишь, я тебе говорила, что Бен сделал мне предложение?

— Ну да.

— Я говорила о кольце с изумрудом?

— Нет. Он подарил тебе кольцо? Дай посмотреть! Крисси вздохнула:

— Не могу — я его отдала. Все дело в том, что… — От возбуждения Крисси повысила голос. Редж Форд, сидевший в своей комнате с приоткрытой дверью, поднял голову и прислушался. — Эта безделушка пропала! Трент Фэрфакс думает, что я украла ее. Оказывается, это семейная реликвия и Бену нельзя было брать ее из банка.