— Хорошо. Ну, оставлю вас наслаждаться едой. Джеймс весело кивнул и отправился обратно в бар. Трент наблюдал, как тот уходит. В его мозгу роились бесчисленные вопросы. Он снова сел и сделал вид, что увлечен едой, пока Крисси заканчивала торт. Она уже освоилась и с любопытством рассматривала непроницаемое лицо Трента, так и не поняв, как он отреагировал на новость о приезде Чарлза.
— Кофе? — спросил он голосом, не выдававшим его истинных чувств. — Как насчет ликера?
— Нет, спасибо. — отказалась Крисси.
Она чувствовала, что уже выпила более чем достаточно.
— Подождешь меня? Я хочу выйти.
— Конечно. Я буду здесь. — Он показал на диванчик, близко придвинутый к ярко горевшему камину.
Крисси кивнула и отправилась в туалет, чтобы проверить косметику и удостовериться, что к зубам не прилип шоколад.
Трент подождал, пока она удалится, и тут же направился на поиски Джеймса Хоксуорда.
— Джеймс, можно вас на пару слов?
— Конечно. Тебя угостить чем-нибудь?
— Нет, спасибо. Крисси вернется через минуту. — Он помолчал. — Вообще-то я хотел спросить о Крисси. Я немного смущен. Мне всегда казалось, что вы были решительно настроены против нее.
— Вовсе нет, — быстро ответил Джеймс. — Вообще-то я в восторге от нее. Моя жена тоже, — быстро добавил он, испугавшись, что выразился как похотливый старик.
Трент слегка нахмурился.
— Но я правильно понимаю, вы ведь отправили Чарлза в Австралию, чтобы разлучить их?
— Не совсем так. Поездка в Австралию была давно запланирована, да и они были действительно слишком молоды, чтобы думать о браке. Чарлзу тогда едва исполнилось восемнадцать, а Крисси было и того меньше. Но я гордился тем, что Чарлз предложил ей выйти за него замуж. Большинство молодых людей постарались бы воспользоваться ситуацией, в которой она оказалась…
— Простите, я запутался, — покачал головой Трент. — Какой ситуацией?
— Ее родители умерли таким ужасным образом, — сказал Джеймс и, заметив, что Трент все еще ничего не понимает, пояснил: — Конечно, тебя тут тогда не было, но ты наверняка слышал. Об этом писали все газеты.
— Что случилось? — постарался скрыть свое нетерпение Трент.
— У водителя грузовика, забыл, как его звали, случился за рулем инфаркт, машина потеряла управление и въехала в толпу, — объяснил Джеймс.
— Вот оно что! Господи. Родители Крисси при этом пострадали? — испуганно спросил он.
— Ее мать была убита на месте, бедная женщина, а отец умер через несколько дней — шок вызвал паралич, если я правильно помню.
— Какой ужас, — пробормотал Трент. — Тогда она была просто ребенком. Думаю, это объясняет ее стремление обрести финансовую защищенность, — произнес он скорее для себя, чем для Джеймса.
— Что за странные вещи ты говоришь о Крисси? — посмотрел на него Джеймс.
Он подумал, что такое мнение оскорбительно для Крисси, и удивился, зачем приглашать ее на ужин, если думаешь о ней так дурно.
— Та история имела неприятное продолжение, — вновь заговорил Джеймс.
— Какое же? — ждал ответа Трент.
— Родственники других пострадавших потребовали материальной компенсации за потерю близких, требовали заставить этого водителя работать больше обычного и выплачивать пособия, но Крисси не взяла ничего. Она твердо стояла на своем и говорила, что не примет деньги за смерть матери. — Он улыбнулся. — Только очень молодые и чистые люди могут позволить себе такие донкихотские жесты. И Сара, и я пытались отговорить ее. Она девочка очень способная, ей надо было бы учиться в университете, но она отказалась от этого и пошла работать. Компенсация позволила бы ей получить образование, и ей стоило взять эти деньги, но она отказалась. Я хотел помочь ей найти работу, но она сделала это сама. Мы с женой издали наблюдали за ней некоторое время, но она очень хорошо со всем справлялась. Со временем сменила работу на лучшую, купила домик… но ты, наверное, знаешь ее историю, — замолчал он, вопросительно глядя на Трента.
— Э-э-э, нет, к сожалению, не знал, — промямлил тот.
Он не мог вспомнить, когда последний раз чувствовал себя таким ничтожеством. Все, что он говорил ей, эти обвинения… Сможет ли он когда-нибудь сгладить свою вину перед ней?
— Ты уверен, что не хочешь выпить? — снова предложил Джеймс. Он видел, что Тренту не повредит неразбавленный бренди.
— Нет, спасибо, мне пора возвращаться к Крисси. — Он повернулся, чтобы идти, но остановился. — Еще вопрос, если позволите. Полагаю, у вас не будет возражений, если они с Чарлзом возобновят отношения, когда он приедет домой?
— Ни в коей мере, — быстро сказал Джеймс.
— Я так и думал, — пробормотал Трент и ушел наконец из бара.
Посмотрев ему вслед, Джеймс понял, что его сын может больно задеть Трента или Бена, если захочет вторгнуться в жизнь Крисси, и решил, что было бы неплохо все разъяснить. Он не хотел, чтобы у Чарлза появились враги, как только тот вернется в Англию.
Трент нигде не мог найти Крисси. Ее не было у камина, хотя поднос с кофе стоял на низком столике. Может быть, она все еще была в туалете или ей стало плохо?
— Простите, — он наклонился через стол администратора ресторана, — нельзя ли проверить туалет? Моя… спутница там довольно давно.
Трент подождал, пока проверяли, оказалось, что Крисси там не было. Он беспокойно огляделся. Где она?
Крисси видела, что Трент поглощен разговором с Джеймсом Хоксуордом, и не захотела присоединиться к ним. Она, конечно, надеялась, что Трент не для того беседует с Джеймсом, чтобы убедить его не подпускать ее к Чарлзу на пушечный выстрел, но спорить на этот счет ей не хотелось.
Вздохнув, она повернулась и вышла на улицу, чувствуя потребность в глотке свежего воздуха. Голова немного болела из-за выпитого вина, у нее было ощущение, что вечер пропал, — новость о возвращении Чарлза Хоксуорда снова сделала выражение лица Трента жестким.
Глубоко дыша, она бродила по саду, пытаясь уговорить себя, что это просто навязчивая идея. Трент давно знает Джеймса Хоксуорда, у них, наверное, куча общих друзей и знакомых. Они могут разговаривать о ком угодно, и вовсе не обязательно о ней.
Крисси так задумалась, что не слышала за собой чьих-то крадущихся шагов и не заметила преследования, пока кто-то не схватил ее за руку.
— Трент… — повернулась она.
Девушка широко раскрыла глаза от испуга, увидев перед собой незнакомца. Это был молодой человек примерно ее возраста, одетый в джинсы и грязный спортивный свитер; у него были длинные немытые волосы. Похотливый блеск его глаз и агрессивное поведение говорили, что он опасен. Крисси нервно сглотнула.
— Нет, не Трент! — усмехнулся он. — Он, наверное, один из тех богатых ублюдков на сверкающей машине?
Незнакомец кивнул в сторону вереницы роскошных машин, стоявших у гостиницы, и на мгновение Крисси понадеялась, что его больше интересуют машины, чем она.
— Нет, — ответила она. — Он здесь работает, мы оба работаем, — солгала она, молясь, чтобы он злобствовал только по отношению к богатым хозяевам.
— Нет, не работаете!
Он схватил ее еще крепче, и Крисси ощутила настоящий парализующий страх, когда он то ли поволок, то ли понес ее в сторону зарослей кустарника.
— Трент! — пронзительно закричала она.
Парень закрыл ей рот ладонью, грубо шаря по ее телу другой рукой. Потом подставил ей подножку, и она тяжело упала на землю.
Крисси укусила руку, закрывавшую рот, незнакомец выругался, потом больно ударил ее по лицу, не давая возможности позвать на помощь.
— Сука! Лежи тихо, а то я и правда сделаю тебе больно, — пригрозил он.
От страха и сознания, что он сильнее, дыхание Крисси стало прерывистым, подступили рыдания, но вдруг некая чудесная сила освободила ее.
Дико сверкая в темноте глазами, Трент крепко прижал парня к стволу дерева и так ударил его кулаком в живот, что тот скрючился от боли, потом ударил его еще раз, прежде чем тот успел оправиться после первого удара. Хруст суставов был отвратительно громким, и Крисси затаила дыхание, не понимая, кто из них был ранен — Трент или тот, другой. Она прикрылась порванным платьем и встала.
— Трент! Довольно!
Это был резкий и властный голос Джеймса Хоксуорда, в котором сказывались двадцать лет работы в магистрате. Если бы драка продолжилась, неприятности с законом, возможно, были бы у Трента, а не у напавшего на Крисси парня.
Трент остановился, все еще держа противника за свитер. Он готов был нанести еще более сильный удар.
— Трент! — Джеймс подошел ближе. — Я здесь разберусь со всем. Позаботься о Крисси, — распорядился он.
Слепая ярость оставила Трента, он кивнул и явно неохотно отпустил парня, передавая его Джеймсу.
— Пойдем, дорогая, — мягко сказал он Крисси, в его голосе слышалась неподдельная доброта. Ее губы задрожали, она едва сдерживала слезы. — Все хорошо, — успокаивал ее Трент, подбирая сумочку и пиджак, потерянные ею во время борьбы.
Он обнял ее сильной рукой, увел к стоянке и посадил в машину, стараясь как можно скорее оказаться подальше от места нападения.
Крисси тихо свернулась на сиденье, отвернувшись от Трента, чтобы тот не видел ее слез. Через несколько минут Трент остановился, заглушил мотор и заботливо обнял девушку, немного опасаясь, что наткнется на резкий отпор.
Но она повернулась, прижалась лицом к его плечу и разрыдалась; резкие, мучительные всхлипывания поразили его в самое сердце.
— Пожалуйста, не плачь, все позади, — пробормотал он, откидывая волосы с ее лица и прикасаясь губами к горячей, мокрой от слез щеке. Он поцеловал ее, чтобы успокоить и утешить, как поступают с поранившимся ребенком.
Крисси начала медленно приходить в себя в его спасительных объятиях. Рыдания стихали.
— Как бы я хотела, чтобы мама была здесь, — прошептала она так тихо, что Тренту пришлось напрячь слух, чтобы понять ее.
"Пропавшее кольцо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пропавшее кольцо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пропавшее кольцо" друзьям в соцсетях.