Джан и Майк, жившие в доме номер шесть, тоже были настроены принять предложение. Они хотели в скором времени пожениться и уже до этого подумывали над переездом в дом побольше.

— Это произошло несколько раньше, чем мы думали, но зато теперь мы сэкономим на оплате за услуги агентству по продажам, — сказала Джан, поспешно добавив: — Не обижайся, Крисси.

— Никаких обид, — улыбнулась та и повернулась к Биллу Грегсону, холостяку, жившему в доме номер восемь: — А вы что думаете делать?

— Ну, если остальные будут продавать, то и я, наверное, тоже, — сказал он. — Мне совсем не хочется жить на окраине нового жилого комплекса. Но вы уверены, что именно его и собираются тут строить? — Он посмотрел на Крисси, которая пожала плечами.

— Должно быть, — сказала она. — Уже продан фруктовый сад. Кто-нибудь знает, чей он теперь? — поинтересовалась она.

Все только отрицательно покачали головами.

— Я попробую это выяснить, — предложила Джан. Она работала в городском совете.

— А что насчет цены? — вмешался Майк, снова вопросительно посмотрев на Крисси.

Ей стало интересно, как все они отреагировали бы, если бы знали, что Томсон и Уилсон уволили ее, а Трент Фэрфакс разрушает их жизнь ради того, чтобы отомстить ей. Она успокоила себя мыслью, что никто никого не выгоняет.

— Цена приемлемая, но не более, — ответила она Майку.

— Но они явно хотят, чтобы мы уехали. В таком случае не дадут ли они больше? — настаивал Майк.

— Вполне возможно, — кивнула она.

— Правда? — оживилась миссис Кемпбелл. — Еще пара тысяч не повредила бы, — вздохнула она.

— Я бы на этом не успокоился, — вставил Билл Грегсон. — Раз уж они хотят, чтобы мы уехали, то должны оплатить услуги агентства по найму, — решительно добавил он.

— Думаете, они вам и мебель перенесут? — с сарказмом поинтересовался Майк. — Если вы чересчур много запросите, они могут дать задний ход и сделать такое предложение кому-нибудь еще, — подчеркнул он. — Не думаю, что нам стоит быть слишком жадными.

— Вам просто говорить, потому что вы и так уже собирались переезжать, — мгновенно отреагировал Билл.

Они продолжили перебранку на тему, сколько можно ожидать сверх предложенной суммы. Крисси занервничала.

— Я соглашусь с тем, что решат остальные, — сказала она, поднимаясь. — Мне пора.

— До свидания, Крисси, большое спасибо за брошюры. — Миссис Кемпбелл открыла перед ней дверь.

— Пожалуйста. Всем до свидания. — Девушка помахала остальным рукой и перепрыгнула к себе во двор через низкую изгородь.

Открывая дверь, Крисси услышала телефонный звонок и поторопилась взять трубку. Ее сердце подпрыгнуло от радости, когда она услышала голос Трента.

— Я узнал, что ты собираешься уехать из Фарминстера. Что это значит? — потребовал он ответа без всякого вступления.

— Откуда ты узнал? — с подозрением спросила она.

— Мне сказал Дэн Томсон. Он боится, что не получит контракт на строительство на Таннер-лейн. Наверное, при разговоре со мной у него создалось впечатление, что он получит контракт, только если ты вернешься к нему на работу, — спокойно сказал Трент с видимым удовлетворением.

— А с чего у него создалось такое впечатление? — 104 спросила Крисси.

Вдруг она все поняла и ощутила огромное счастье. Если Трент взял на себя все заботы, связанные с ее возвращением в контору, значит, ему было совсем незачем идти на большие издержки, чтобы выселить из дома.

— Ну хорошо, я намекнул ему на это! — весело признался он. — Так зачем ты ему сказала, что, может быть, уедешь из города? Это было сказано всерьез, или ты просто надеялась таким образом набить цену?

— Да нет, я действительно подумываю о том, чтобы уехать, — ответила она.

— Почему? Ты ведь не убегаешь от сплетен, правда? — спросил он достаточно мягко.

— Нет, конечно. Мне двадцать два года, и я прожила здесь всю мою жизнь. Я только пару раз была за границей — на каникулах в Испании в палаточном лагере. Сейчас мне предлагают продать дом, — продолжила она, надеясь выяснить, что Тренту об этом известно. — После оплаты по закладным у меня останутся деньги. По-моему, это хорошая возможность попутешествовать.

— Ясно. — Его голос был совершенно ровным. Крисси попыталась спровоцировать его на дальнейший разговор.

— Я думала, ты обрадуешься, — язвительно заметила она. — Во всяком случае, опасности, что Бен поедет за мной, нет. По крайней мере в его теперешнем состоянии.

Трент пропустил эти слова мимо ушей.

— Что ты имела в виду, говоря о предложении купить твой дом?

— Сегодня утром я получила письмо от поверенного с запросом, не хочу ли продать дом. Такие же письма получили мои соседи. Мы предполагаем, что предложение исходит от какого-то местного мелкого застройщика, — продолжала она рассказывать, стараясь представить себе выражение лица Трента, когда его — если это и в самом деле был он — описывали как «мелкого» застройщика.

— Вполне возможно. Но готов поспорить, что он настаивает на покупке по низкой цене. Объединитесь вместе с соседями и выдержите, пока он не предложит больше, — посоветовал он.

Крисси чуть было не выронила трубку. Что это — двойная игра? Или он действительно не тот человек, который предложил купить их дома?

— Именно так мы и решили. По этому поводу у нас было собрание сегодня вечером, — сказала она.

— Хорошо. Дайте знать, если я смогу чем-нибудь помочь, — предложил Трент. — Я говорил с мамой, она мне рассказала, как чудно провела с тобой время.

— Правда? — Крисси была довольна. — Мне самой очень понравилось, — сказала она.

— Может быть, ты могла бы опять навестить ее? Думаю, ей несколько одиноко, все ее приятельницы просто помешаны на бридже или гольфе, а маме не дается ни то ни другое.

— Может, стоит сходить с ней на аукцион антиквариата? — поддразнила его Крисси.

Трент издал тяжелый вздох.

— О нет, пожалуйста, что угодно, только не это! Неплохо было бы поехать за покупками в Лондон, хотя мама может скупить самый большой универмаг быстрее, чем стая саранчи опустошит поле, так что будет нелегко.

— Ладно, никакого антиквариата, — согласилась Крисси. И добавила: — Вчера вечером я была у Бена.

— Да? — Он выдержал паузу, ожидая, что расскажет Крисси.

— Мы решили остаться друзьями, — объявила она. Трент ничего не ответил, но ей показалось, что он был доволен.

— Но есть нечто, чего я не понимаю. — Секунду она колебалась, как лучше выразиться. — Ты был так настроен против наших с Беном отношений, так почему же не рассказал мне, что после так называемой помолвки он провел ночь с Аннабел?

— Тут было несколько причин, — медленно произнес он. — Во-первых, я пресекал все разговоры, пока Бен лежал в больнице и ничего не помнил, хотя подозреваю, у него несколько избирательные провалы в памяти, — сухо добавил он. — Во-вторых, я хотел, чтобы ты порвала с ним по собственному решению, а не из-за уязвленной гордости. В-третьих… Крисси поняла по голосу, что он улыбается.

— Забудь, что в-третьих. Может быть, я скажу тебе об этом, если понадобится.

— Думаю, Аннабел выудила бы это из тебя, — поморщившись, произнесла Крисси. — Вообще-то тебе, наверно, довольно скоро придется опять брать из банка это злополучное кольцо!

— Не говори так! Это просто кошмар будет! — простонал он и быстро добавил: — Подожди минутку.

Крисси услышала отдаленный шум голосов и телефонный звонок.

— Извини, Крисси, — снова раздался в трубке голос Трента.

— Ты что, на работе?

Она посмотрела на часы — половина девятого.

— Да, у меня назначены переговоры. Сейчас мне надо идти. Послушай, я буду в Фарминстере в пятницу, встречаюсь с архитектором и прорабом. Можно пригласить тебя после этого на обед? — спросил он так небрежно, как будто эта мысль пришла ему в голову в последний момент.

Крисси была ошарашена, она знала, что должна отказаться, но ей так хотелось увидеть Трента!

— Зачем? Это что, опять благотворительное мероприятие? — Она прилагала усилия, чтобы голос звучал весело и непринужденно.

— Нет, просто хочу сгладить все неприятности, связанные с моим братом, и те, что недавно причинил я, — ответил Трент. «Чтобы соблазнить тебя, дорогая!» — добавил он про себя.

— Ну хорошо, — нерешительно сказала Крисси. Здравый смысл твердил ей об опасности влюбиться в него, но Крисси не слышала этого. Она хотела увидеться с Трентом и ни о чем больше думать не могла.

— Замечательно. — В его голосе звучало неподдельное удовольствие, чем она ожидала. — Я заеду за тобой в семь.

Трент уже решил, куда поведет Крисси — в «Уайт-Харт» в Кловерхилле, в нескольких милях от Фарминстера. Это превосходный уютный ресторан. Кроме того, там есть гостиница, гордость которой — кровати с пологом на четырех столбиках и прочая роскошь.

* * *

Следующие сорок шесть с половиной часов Крисси пребывала в состоянии крайнего нервного возбуждения. Она перемерила все свои платья и отвергла их, потому что они показались ей недостаточно изысканными для обеда с Трентом Фэрфаксом. Тогда девушка решила пройтись по магазинам. Она прикинула, что может позволить себе обновку, так как либо вскоре вернется на большее жалованье к Томсону и Уилсону, либо займется продажей дома. Вопрос, где придется жить, она не рассматривала как неуместный.

Черное элегантное платье она нашла в бутике, который обычно обходила стороной из-за слишком высоких цен. Платье длиной до колен, со шнуровкой облегало фигуру Крисси, и даже без словоизлияний продавщицы было видно, как оно красиво и сексуально.

У Крисси была пара нарядных черных туфель на шпильках и подходящая сумочка. Она не удержалась и купила очень дорогое, совершенно прозрачное черное белье. Подумав, девушка купила еще один такой же комплект, побоявшись, что может порвать его, когда будет надевать.