— Как бы то ни было, но двое были приговорены к смертной казни, — еле слышно произнесла девушка.
— Это отвратительно, — возмутился викарий, — когда человек не имеет возможности отстаивать свои права, не боясь угрозы быть казненным или отправленным на каторгу! — Помолчав немного, он добавил: — Я читал о деле некоего Легга. Так вот, его приговорили к каторге только за то, что он назвал обвинителя "бесстыдным нахалом" и вел себя "непочтительно и дерзко".
— Я тоже видела эту статью, — сообщила Наталия. — Такой приговор вынесли даже несмотря на отличную репутацию этого человека, что было подтверждено письменными показаниями священника.
— Как они решились на такую несправедливость! — воскликнул преподобный Адольфус. — У Легга было пятеро детей, которых он содержал без посторонней помощи на жалкие семь шиллингов в неделю. Приход предоставил ему домик, но Леггу нечем было топить.
— Уверена, что лорд Колуолл никогда бы не потерпел подобной жестокости в своих владениях, — заметила Наталия.
— Естественно, нет, — поспешно согласился с ней викарий. — Но я обратил внимание, что волнения распространились на Глостер, расположенный недалеко от Колуолла.
— Но ни в "Таймсе", ни в "Морнинг пост" не упоминается Херфордшир, — проговорила девушка. — Убеждена, что у лорда Колуолла нет молотилок.
— Будем надеяться! — заключил преподобный Адольфус. — Один землевладелец, проживающий поблизости от Кентербери, написал, что в их приходе, где нет никаких сельскохозяйственных машин, имеется двадцать три амбара. Он подсчитал, что если на три амбара поставить пятнадцать человек, которые будут молотить зерно вручную, то им обеспечена хорошо оплачиваемая работа до мая.
— К тому же они смогут кое-что заработать сверх зарплаты, — добавила Наталия.
— На молотьбе в зимнее время батрак может зарабатывать от пятнадцати до двадцати шиллингов в неделю, — согласился викарий.
— Нам не составляет труда представить, какое действие оказывает на батраков один вид молотилки! Неужели тебя удивляет, что они ломают их, воспринимая машину как чудовище, олицетворяющее собою несправедливость?
— Сомневаюсь, — уверенно произнес отец, — что батраки всех графств получают нормальную зарплату или хотя бы имеют гарантию быть выслушанными. После свадьбы, Наталия, ты должна поговорить с его светлостью, — с настойчивостью продолжил он. — Ты должна следить, чтобы в Колуолле все вопросы решались по справедливости и чтобы зарплата давала батракам возможность нормально содержать семью.
— Уверена, его светлость отличается исключительным великодушием, — негромко сказала Наталия, вспомнив, какую заботу проявил по отношению к ней ее будущий муж.
Она провела рукой по мягкому меху горностая, согревавшего ее всю дорогу и защищавшего от колючего и холодного ветра. Она подумала о шелковых и атласных платьях, доставленных вместе с накидкой.
Среди всего этого вороха одежды были также и ночные сорочки, воздушные, как паутинка, панталоны и нижние сорочки из такого тонкого полотна, что их можно было протянуть через кольцо.
Внезапно сообразив, что ее приданое стоило огромных денег, Наталия поняла, что совершенно явное отсутствие восторга со стороны матери было вызвано тем, что она почувствовала себя обязанной лорду Колуоллу. У леди Маргарет создалось впечатление, что столь дорогие подарки — это всего лишь каприз лорда Колуолла, но Наталия была просто ошеломлена его добротой.
Комфортный дорожный экипаж, цветы, поджидавшие ее во всех гостиницах, деньги, затраченные на ее учителей, и, самое главное, Крестоносец — на это мог пойти только чрезвычайно щедрый человек, чье великодушие проявляется как в мыслях, так и в делах.
Последнюю ночь своего путешествия отец с дочерью провели в гостинице в Тьюксбери. Несмотря на долгую дорогу и некоторую усталость, Наталия решила сопровождать отца, отправившегося в Норманнское аббатство, которое, как сказал преподобный Адольфус, он всегда мечтал посетить.
Высокие арки, мозаичные окна и очень красивый алтарь вызвали у девушки благоговейный трепет, и она почувствовала, будто отдает свое сердце небесам в признательность за то, что случилось с ней и что ей предстоит. Опустившись на колени рядом с отцом, Наталия подумала, что ее благодарность Господу никогда не будет соизмерима со счастьем, дарованным ей в детстве и ожидавшим ее в супружестве.
— Спасибо Тебе, Господи, спасибо, — прошептала она и внезапно услышала, как в ее душе зазвучал божественный голос, который благословил ее.
"Завтра я увижу его", — подумала девушка, укладываясь спать. Она была уверена, что не заснет, однако провела ночь совершенно спокойно, и утром ее разбудила горничная, путешествовавшая вместе с ними.
— Восемь часов, мисс, и преподобный Адольфус уже спустился к завтраку.
Наталия, не сразу вспомнившая, где находится, издала радостный возглас.
— Мы сегодня будем в замке, Эллен! — произнесла она.
— Да, мисс, и вам там понравится. Говорят, во всем графстве нет замка, подобного нашему.
Наталия тепло улыбнулась ей. Она уже знала, что Эллен, родившаяся и выросшая в Херфордшире, служит в замке с юных лет.
— Я увижу его светлость, — как бы разговаривая с самой собой, прошептала Наталия.
— Да, мисс. В вашу честь будет устроен великолепный праздник. Когда его светлость берется за подготовку какого-нибудь приема, он делает это безупречно.
— То же можно сказать и про мою супружескую жизнь, — мечтательно пробормотала Наталия.
Ей показалось, что Эллен как-то странно посмотрела на нее.
— Я надеюсь, мисс, вы принесете его светлости счастье, — проговорила горничная. — Насколько мне известно, в прошлом ему пришлось несладко, и будет только справедливо, если во второй раз ему улыбнется счастье.
Наталия промолчала. Она все время старалась отгонять от себя мысль, что лорд Колуолл уже был женат, и ни с кем, даже с матерью, не обсуждала это.
"Кузен Ранульф уже был однажды женат", — сообщила леди Маргарет, объяснив дочери причину необычной заинтересованности лорда Колуолла.
"Он был женат!" — воскликнула Наталия.
"Очень недолго", — добавила леди Маргарет.
"Но что же произошло с его женой?"
"Случилось несчастье, и... она умерла", — прозвучал неуверенный ответ.
Наталия сгорала от любопытства, но в то же время некая сила удерживала ее от расспросов. Ей не хотелось знать правду. Ей не хотелось думать, что Рыцарь, человек, которого она считала чуть ли не божеством, принадлежал другой. И волшебный свет, наполнивший комнату в тот момент, когда мать рассказала ей о намерениях лорда Колуолла, померк.
Но девушка приказала себе не поддаваться столь нелепым мыслям! Ведь это случилось очень давно, когда лорд Колуолл был молод, и сейчас он уже наверняка позабыл о своей печали.
"А можно ли забыть того, с кем был связан узами брака?" — раздался внутренний голос.
Наталия попыталась представить себя в подобной ситуации, но безуспешно.
"Возможно, — сказала она себе, — у мужчин все по-другому".
"У них не было детей, — продолжала леди Маргарет, — и я молю Бога, дорогая, чтобы Он ниспослал тебе сына, и не одного, и дочерей, которые полюбят замок так же, как я в детстве".
Наталия всю ночь размышляла над словами матери. Да, она будет рада иметь детей. Они будут играть в замке, а она — рассказывать им услышанные от отца истории. В одном она не сомневалась — у нее будет не один ребенок!
В детстве Наталия чувствовала себя очень одиноко без братьев и сестер, с которыми можно было бы поиграть и кому — а это гораздо важнее — можно было бы доверить свои самые сокровенные мысли, поведать о героях, путешествующих по горам и долинам выдуманной ею страны.
— Мне не терпится увидеть замок, — обратилась она к Эллен. — У меня такое впечатление, что он отражает характер лорда Колуолла.
Эллен уложила волосы Наталии в более замысловатую и модную, чем всегда, прическу. После простых хлопчатобумажных платьев дорожное платье из темно-синего кашемира с оборками из тафты и крохотными атласными бантиками казалось Наталии верхом элегантности. Став носить дорогие туалеты, она с удивлением обнаружила, что у нее очень тонкая талия, кожа бела и нежна, а цвет светлых волос настолько необычен, что создавалось впечатление, будто они перевиты лучиками весеннего солнца.
— Как я выгляжу, Эллен? — спросила она, разглядывая свое отражение в зеркале.
— Очаровательно, мисс, — с некоторым благоговением в голосе ответила горничная. — Вы будете прекрасны в наряде невесты.
Именно это и хотела услышать Наталия, потому что больше всего на свете желала быть красивой, поистине красивой для человека, о котором мечтала и который уже стал неотъемлемой частью ее жизни.
Для Рыцаря, сопровождавшего ее в прогулках по лесу. Для Рыцаря, скакавшего рядом с ней, летевшей на Крестоносце, по полям. И в своих снах Наталия позволяла ему перегнать себя, потому что, будучи Рыцарем, он должен превосходить ее во всем.
Наконец они обогнули Малверн Хиллс, и им открылся вид на замок. У Наталии перехватило дыхание. Она не предполагала, что на земле может существовать подобное совершенство! Это было похоже на сказочную страну.
Деревья, окружавшие замок, все еще были одеты в красно-желтый убор осени. Над ними возвышалась башня. Лучи послеполуденного солнца падали на серые каменные стены, заставляя их сверкать золотом.
— Смотри, папа! Замок!
В голосе девушки слышалось такое возбуждение, что преподобный Адольфус, мирно дремавший в углу экипажа, проснулся и выглянул в окно.
— Да, замок! — воскликнул он. — Это очень красивое здание.
— Оно просто прекрасно! Изумительно! Я не раз пыталась представить его, но даже не думала, что он может оказаться столь великолепным!
"Пронзенное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пронзенное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пронзенное сердце" друзьям в соцсетях.