– Не держите на меня за это зла. У каждого из нас своя специальность. Я читал ваши рецепты и должен сказать вам, что высоко ценю ваши знания в области дозирования самых радикальных средств. Вы, несомненно, опытный терапевт.
Павлицкий слегка покраснел.
– Это для меня большая честь слышать из ваших уст слова признания, пан профессор.
Вильчур засмеялся.
– Перестаньте, дорогой коллега. А что касается признания, то у меня будет повод доказать вам это: я воспользуюсь вашим советом и завтра же поеду в город.
Люция пошла приготовить чай. Самовар был еще теплый. Нужно было только подсыпать углей и с помощью небольшого мешка раздуть их. Занимаясь этим, она почувствовала легкое головокружение. Удивленная, пощупала свой пульс: девяносто шесть ударов.
– У меня температура, – подумала она. Однако измерить ее у нее не было времени.
Вскоре после чая Павлицкий и Юрковский начали прощаться.
– Если вы позволите, – сказал Павлицкий, – то во время вашего отсутствия, пан профессор, я буду заглядывать сюда, чтобы помогать коллеге Каньской.
– Я буду вам весьма признателен. И не только во время моего отсутствия, но и всегда вам здесь будут рады.
– Может, таким образом я реабилитирую себя, – смеялся Павлицкий. – У меня ведь
репутация завистника и скряги. Хочу доказать, что это не так. Поверьте мне, пан профессор, что у меня тоже достаточно бедных пациентов. Иначе и быть не может там, где столько бедноты.
Когда, наконец, они уехали, а Вильчур пошел отдыхать, Люция измерила температуру, которая поднялась уже за тридцать восемь. Переправа через болото не могла пройти бесследно. Но это не особо ее огорчило. Перед сном она приняла большую дозу аспирина и тотчас же уснула.
Наутро проснулась с температурой, но, несмотря на это, встала. В этот день ее ждали не только обычные пациенты; ей еще нужно было заняться самым важным – отправить Вильчура на станцию.
В семь часов утра крутобокий мерин Ванька был уже запряжен в бричку. Отвезти должна была Зоня, потому что ни один из мужчин не мог оторваться от работы на мельнице. Люция уложила чемодан Вильчура, который с перевязанной рукой все-таки принимал больных. Около восьми часов, после завтрака, он сел в бричку.
– Мне так жаль отправлять вас одного, – сказала Люция, – но я ведь не могу оставить всех этих больных без опеки.
Вильчур внимательно посмотрел на нее.
– Нет ли у вас температуры?
Она уверенно запротестовала.
– Нет-нет. Я просто взволнована после всего этого.
– - Не расхворайтесь тут без меня по крайней мере, – говорил он, целуя ей руку.
– Я буду скучать, – произнесла она шепотом, чтобы этого не услышала Зоня. – Я умоляю вас, пишите, пожалуйста, мне.
– Хорошо, хорошо.
– Если не будет каждый день письма, то я не выдержу и приеду в город. Я думаю, что эта угроза достаточно убедительна, чтобы заставить вас писать.
Зоня, которая, сидя рядом с Вильчуром, нетерпеливо крутилась, прервала их беседу.
– Ну, если еще останавливаться у доктора Павлицкого в Радолишках, то уже пора в дорогу.
– До свидания, – попрощался Вильчур. Бричка должна была еще остановиться возле мельницы, так как вся семья Прокопа Мельника во главе с ним самим вышла, чтобы попрощаться с профессором.
– С Богом, и прошу возвращаться здоровым. Вильчуру, естественно, хотелось зайти к Павлицкому, во-первых, затем, чтобы поблагодарить за вчерашнее внимание и нанести как бы ответный визит, а во-вторых, чтобы напомнить ему об обещании помочь Люции, которая это время будет завалена работой.
Павлицких он застал за завтраком. И только здесь в разговоре он узнал, что Люция добиралась в Ковалево через болото.
– От жителей Ковалева я знаю, что пройти через это болото почти невозможно, – сказал Павлицкий. – Вот и сегодня я получил доказательство этому, очень печальное доказательство.
Он сделал паузу и добавил:
– Панну Каньскую провожал молодой парень из Муховки, какой-то Сушкевич, который считался самым лучшим знатоком тех мест. Он провел ее благополучно, а сам возвращался домой той же дорогой. Возвращался, но до сих пор не вернулся. И уже никогда не вернется.
Глава 14
Люция не узнала о смерти Антония Сушкевича ни в тот день, ни на следующий. Во время перевязки в амбулатории у нее закружилась голова, но уже значительно сильнее. Она едва успела наложить пациенту на рану бинт и объяснить Донке, как сделать перевязку. Почти без сознания, опираясь о стены, она добралась до своей комнаты. Перепуганная, Донка побежала за Емелом, который, измерив потерявшей сознание Люции температуру, сам испугался, увидев, что ртуть на градуснике поднялась выше сорока. Он принялся за спасение, как умел.
Прежде всего он напоил Люцию отваром из тех трав, которые профессор давал больным для снижения температуры, потом велел Донке раздеть Люцию и уложить в постель. На этом его врачебные знания исчерпывались, поэтому он сел на кровать и стал отгонять мух.
К счастью, пополудни приехал доктор Павлицкий. Емел вышел его встречать.
– Свалилось тут на нас, уважаемый эскулап, семь египетских казней: моего старого приятеля покусала собака, в аптечке исчерпался спирт, ну и панна Люция лежит в бессознательном состоянии. Я назначил ей декокт из каких-то трав для снижения температуры, но все равно по-прежнему сорок. Посмотрите, пан доктор, что с ней. Я надеюсь, что ничего серьезного, кроме высокой температуры.
Доктор Павлицкий осмотрел больную и пришел к выводу, что температура поднялась в результате переохлаждения и нервного истощения.
– У панны Каньской здоровое сердце, – объяснил он Емелу, – поэтому, я надеюсь, не будет никаких серьезных осложнений. Через несколько дней она поправится, но я буду каждый день заглядывать к вам.
И он действительно сдержал свое обещание. Каждый день после обычного своего приема в Радолишках он приезжал в больницу, где не только интересовался состоянием здоровья Люции, но занимался также здешними пациентами.
Спустя пять дней Люция пришла в себя. Она хотела встать, но настолько ослабела, что не могла даже одеться. Удалось ей это сделать только на следующий день. Наступило воскресенье, и навестить ее приехал пан Юрковский.
Он уже знал от Павлицкого о болезни Люции и приехал с огромной охапкой цветов.
– Вы доставили себе много хлопот с этими цветами, – благодарила Люция. – Это очень мило с вашей стороны.
– Какое там мило! Это же, черт возьми, ваша болезнь – частично моя вина, а если не моя, то моих дедов и прадедов, что в Ковалеве осели. Вы, вероятно, не знаете, что это проклятое болото принадлежит Ковалеву. Я уже не раз ломал себе голову над тем, как его осушить, привозил даже разных инженеров. Они ходили, крутили головами, мерили, а в результате фига с маком.
Он громко рассмеялся, с размаху хлопнул себя по коленям и добавил:
– По пятьсот злотых взяли и уехали к черту, а болото как было, так и осталось.
Он разговаривал очень громко, широко, раскатисто смеялся. Весь дом наполнился его баритоном. Когда он двигался по комнате, казалось, что все попереворачивает. В больнице от него стало тесно и шумно.
Поскольку приехал он прямо из Радолишек после обедни, а было обеденное время, Емел похлопотал, чтобы за столом хватило водки. Пан Юрковский оказался отличным компаньоном. Обед уже давно был съеден, а они оба еще сидели, попивая и разговаривая. Люция, чувствуя усталость, попрощалась с ними, чтобы пойти лечь. Едва она успела выйти, как пан Юрковский, наклонившись к Емелу, сказал шепотом, который хорошо можно было расслышать в радиусе двухсот метров вокруг дома:
– Вот это женщина! Что за необыкновенная женщина! На камнях такие должны рождаться.
Емел серьезно кивнул головой.
– Я ничего не имею против такого способа рождения, драгоценный аграрий, хотя, по моему мнению, им бы хотелось рождаться на чем-нибудь более мягком.
Пан Юрковский заинтересовался:
– На более мягком?
– Си, синьоре. Ну, будем здоровы!
Они выпили, и пан Юрковский спросил по-деловому:
– А вы холостяк?
– Да, но не мальтийский.
– Вы знаете, а мне уже осточертела холостяцкая жизнь. Приближаюсь к сорока, время уже, самое время.
– А чего до сих пор не женились?
– Не было времени. Смех сказать, но это – чистая правда. Потому что так, дражайший: вначале война, а тогда не до таких вещей. Потом возвращаюсь в мое Ковалево, а тут как вымели: все сгорело до фундаментов, да и те тоже мужики разворовали; как говорится, не было за что рукой зацепиться. Ну, так как же жениться? Невозможно взять жену, посадить ее, мой дорогой, под грушей и сказать: садись, любимая, здесь и жди, пока я хату построю и кусок хлеба для тебя из земли добуду. Когда уже начал отстраивать хозяйство, так от зари дотемна был на ногах. И только все так-сяк устроил, а тут кризис. Я думаю про себя, что за черт? Люди все равно есть не перестанут. Земля свое дать должна. Но несколько лет не давала. Метр ржи или фунт пакли – одна цена. Сами знаете.
Емел поддакнул.
– Знаю, знаю. Правда, ржи не сеял, а вот плантация пакли была.
– Как это? – удивился пан Юрковский.
– Совершенно обычно. Пакля на черепе. Как видите, цинцинати, плантация не благоухает: слишком плохая кресценция.
– Ха-ха-ха! – сообразил пан Юрковский. – Значит, вы лысеете? Ха-ха-ха! Ну и комик же вы! Что это я там говорил? Ага, так до женитьбы не доходило. По правде сказать, наша околица неурожайная на невест, а какие были, те уже давно повыходили замуж. Придешь к одному соседу, к другому – все женатые. У каждого в доме жена, дети…
"Профессор Вильчур" отзывы
Отзывы читателей о книге "Профессор Вильчур". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Профессор Вильчур" друзьям в соцсетях.