Джейн боялась, что не устоит на ногах, если он отпустит ее. Она дрожала, словно в лихорадке. Что с ней происходит? Девушка испуганно попыталась отодвинуться.

— О, пожалуйста…

И в тот же миг Алекс осторожно убрал руки. Он был бледен и тяжело дышал, и в его глазах промелькнуло такое же смятение, каким была охвачена она сама.

— Прошу прощения, — проговорил он невыразительным голосом. — Я забылся… Я не хотел вас пугать, Джейн.

— По правде говоря, я не очень-то испугалась, — с бесшабашной прямотой сказала Джейн, — хотя ничего подобного раньше не испытывала. А мне говорили, что в таких случаях никаких особенных ощущений не бывает…

Алекс взял ее под руку, и они пошли к дорожке.

— Я тоже это слышал, только считал глупостью, — весело проговорил он. — Я был бы очень рад и чувствовал себя свободнее, если б услышал, что вам это нравится.

— Еще свободнее?

Алекс ухмыльнулся.

— Милая Джейн, я готов повторять это сколь угодно часто, но лишь в том случае, если это не вызывает у вас отвращения. Хотя я питаю надежду, что вы особого отвращения не испытывали, и как ваш жених…

В сладких объятиях Алекса у нее совершенно выпало из памяти, что причина, по которой он решил жениться, имеет мало общего с любовью. Джейн нахмурилась. Еще мгновение, и она рассказала бы ему обо всем, что ее беспокоит, но тут заскрипел гравий под копытами лошадей и показался конюх. По аллее прокатила коляска, проехали две всадницы. Парк оживал.

— Вы передумали? — тихо спросил Алекс, направляя коня к выходу. — Вы выйдете за меня?

— Не знаю… не уверена… есть причины… На его лицо набежала тень.

— Это окончательный отказ?

— Нет… я… — Джейн мгновение помедлила, пытаясь взять себя в руки. На мрачное лицо Алекса было больно смотреть. — Мне очень жаль, — проговорила она несчастным голосом. — Я должна подумать…

— Конечно, — холодно-любезным тоном произнес Алекс.

До самого дома они ехали молча.

Алекс помог Джейн сойти с лошади и все с той же учтивостью сказал:

— Я должен идти по делам, но надеюсь увидеть вас завтра вечером, мисс Верей. Может быть, тогда вы мне скажете, сколько времени вам нужно на раздумья.

Джейн изо всех сил сжала зубы, чтобы не заплакать. Как ужасно все обернулось! Она ни за что ни про что смертельно обидела Алекса и собственными руками разрушила все, что между ними было.

Она порывисто положила ладонь на его локоть.

— Подождите!

— Да, мисс Верей?

— Ну… то есть… берегите себя, — вырвалось у нее. — Если это те, прежние дела, то это опасно и… — Джейн окончательно смешалась.

Как ни странно, Алекс как будто повеселел. Он легонько похлопал ладонью по ее руке.

— Спасибо, что подаете мне надежду, мисс Верей, — ласково сказал он и, не успела Джейн понять, что к чему, обнял ее и крепко поцеловал в губы.

Джейн чуть не задохнулась от неожиданности.

— Как вам не стыдно! Люди смотрят!

За стеклами, по крайней мере, пяти окон, как она успела заметить, занавески легонько колыхнулись, в том числе в гостиной леди Верей.

— Ну и пусть, — ответил Алекс, к которому явно вернулось прежнее настроение. — Зато теперь вам, так или иначе, придется выйти за меня замуж! Подумайте об этом. До завтра!

Он махнул ей рукой и зашагал по улице.

Саймон Верей, проходя по Лондонскому мосту, заметил впереди стройную светловолосую девушку с большой корзиной. Он прибавил шагу. За последние две недели такое уже случалось — он замечал знакомую фигуру, бросался следом и обнаруживал совсем другую женщину. Однако на этот раз…

— Тереза!

Она обернулась и посмотрела на него милыми васильковыми глазами. У него забилось сердце.

— Тереза, — повторил он, протягивая к ней руку.

Девушка отпрянула назад.

— Оставьте меня в покое! Вы теперь все время будете меня преследовать? Приходите домой… расстраиваете маму. — В ее голосе слышались слезы. — Что вы себе позволяете? Только потому, что я бедна, а вы богаты и знатны…

Саймон застыл на месте, обиженный несправедливыми упреками.

— Все не так! Я просто хотел вас увидеть, поговорить с вами!

Девушка пожала плечами.

— Нам не о чем говорить. Если вы честный человек, оставьте меня в покое!

Она собралась продолжать путь, но Саймон удержал ее за руку.

— Не может того быть, чтобы вы, в самом деле, хотели этого! Я не верю!

Мгновение они смотрели друг на друга, и в ее глазах он ясно увидел растерянность, сомнение и еще что-то… живое чувство. Нет, он не ошибается. Что же тогда?..

— Не имеет значения, чего я хочу, — почти неслышно проговорила Тереза. — Есть причины, по которым у нас не может быть ничего общего, милорд…

— Он что, пристает к вам, мисс? — послышался вдруг грубый мужской голос. Саймон выпустил руку Терезы, а она повернулась к пришедшему ей на помощь дюжему извозчику:

— Нет, ничего, спасибо. Джентльмен уже уходит. До свидания, сэр. — И она пошла, не оглядываясь, через мост.

Глава двенадцатая

На следующий день в доме на Портмен-сквер с самого утра поднялась суматоха. В неприлично ранний час явился лорд Филип и решительно потребовал, чтобы ему дали пообщаться с Софией наедине. Потом он коротко переговорил с леди Верей.

Джейн сидела в гостиной и делала вид, что читает, когда вошли леди Верей и София.

— Ой, Джейн! — закричала с порога София. — Это так чудесно! Герцог разрешил Филипу жениться на мне, и он сразу же приехал и сделал мне предложение! На днях он едет в Уилтшир к моим родителям! Ой, Джейн!

— Джейн, мое милое, милое дитя! — одновременно восклицала леди Верей. — Я так счастлива за тебя! Герцог! Кто бы мог подумать!

Джейн, обнимавшая Софию, посмотрела на мать с недоумением.

— О чем ты, мама?

— Ну, как же, лорд Филип сказал, что его брат желает жениться на тебе, дурашка ты моя! Разве не для этого он вчера встречался с тобой? Почему ты мне ничего не сказала? Я знала, я видела, что он неравнодушен к тебе! Ты самая счастливая девушка в Лондоне! Джейн поморщилась.

— Филип говорит, свадьба состоится через четыре недели. Он до сих пор не может поверить своему счастью! — продолжала София, округлив и без того огромные голубые глаза. — Я написала маме, умоляя ее приехать в Лондон вместе с ним и помочь мне приготовиться к свадьбе. И ты мне поможешь, да? Ой, Джейн, мы будем сестрами. Я так счастлива.

— Я сказала герцогу, что не пойду за него, — проговорила Джейн.

Воцарилась тишина. София перестала улыбаться и отпрянула, с недоверием глядя на подругу. Леди Верей побледнела, по ее лицу пробежала судорога.

— Джейн! Что ты такое говоришь?

— Я сказала герцогу, что не пойду за него замуж, — повторила Джейн, желая только одного — провалиться сквозь землю. Дело обстояло не совсем так, но ей почему-то претило, что все валится в одну кучу — и свадьба Софии, и ее собственная. Но главное — Алекс как будто не слышал ее слов и решил, что она согласна. Зачем же тогда он обещал дождаться ее решения?

Леди Верей попятилась и упала в кресло. София подбежала к буфету, чтобы налить ей воды.

— Подумай… — отрывисто проговорила мать, — так сразу не решай… Спасибо, деточка, — пробормотала она, беря стакан у Софии.

— Прости, мама, — сказала Джейн, пораженная тем, что мать ничего от нее не требует и не сердится, только очень огорчена. А София… — Ах, Софи, мне очень жаль! — покаянно воскликнула она. — Я ужасная эгоистка! Испортила тебе такой день!

— Да ничего страшного! — отмахнулась София. — Я так счастлива, что мне ничто не испортит настроения! А вот с тобой что — не понимаю. Мы все были уверены, что ты влюблена в герцога, а он в тебя!

— Кто все? — удивленно заморгала Джейн тоже, бессильно опускаясь в кресло.

— Да все, моя дорогая! — Леди Верей подалась вперед, глядя на Джейн широко открытыми близорукими глазами — Мы же все видели! Я и София были совершенно уверены в этом, даже леди Элинор пришла к такому же выводу! А, по словам Софии, Филип просто убежден, что герцог без ума от тебя! Скажи ей, София!

— Так и есть! — живо подтвердила София, опускаясь на колени перед подругой. — Лорд Филип говорит, что Генри Марчнайт — а ты знаешь, что они с герцогом друзья, — сказал…

— Погоди, погоди! — прервала ее Джейн. — Так что, уже все об этом говорят?

— Так и есть, моя дорогая, — леди Верей нахмурилась. — Еще в Мэладоне я окончательно убедилась, что лорд Филип и София решили, во что бы то ни стало добиться своего. Ну, я сказала об этом Элинор Фейн, а она меня успокоила: мол, Алекс Делагэ сам увлекся тобой. А ведь он, по ее словам, с тех пор, как умерла его жена, на женщин и смотреть не хотел! — торжествующим тоном произнесла мать, заставив Джейн внутренне поежиться. — Конечно, она была очень хороша собой, но ее поведение… разве так должна вести себя супруга герцога Делагэ!

— Но герцог, тем не менее, ее очень любил! — возразила Джейн.

Леди Верей внимательно посмотрела на дочь.

— Ну и что? Она же умерла. Какое тебе до этого дело?

София схватила подругу за руку.

— Джейн, милая, объясни, в чем дело?

— Он меня не любит, — с печальным вздохом призналась Джейн — Он до сих пор любит свою покойную жену. Да, я ему кажусь забавной, ему со мной интересно, но предложение он сделал просто потому, что обещал своему деду! — Джейн повернулась к матери. — Вот почему я не пойду за него, хотя и люблю его всем сердцем!

София широко открыла глаза.

— Так ты, в самом деле, любишь герцога?! Ты уверена? Он же такой… грозный!

— Никакой он не грозный, когда узнаешь его поближе! Да, я люблю его! — с вызовом повторила Джейн. — Я люблю его, но он меня не любит, и я не пойду замуж за человека, который равнодушен ко мне!