— Нет, конечно. — Джейн покраснела, вспомнив, как он застал ее с полным ртом и крошками на щеке. — Я уже обещала этот танец. Прошу, отведите меня на место.
— Жаль. Если вы после него поспешите в столовую, то успеете съесть тайком еще один кусочек пирога.
— Как неделикатно с вашей стороны напоминать мне об этом, — пробормотала Джейн. — Это очень унизительно, когда тебя застают за таким занятием.
— Но это еще одна интересная черта вашего характера…
— То, что я люблю покушать?
— То, что вы готовы идти на риск, если решили чего-то добиться, мэм.
Джейн натолкнулась на его испытующий взгляд и отвела глаза. Почему ее так тянет к нему? Ничего подобного она никогда не испытывала. Здравый смысл подсказывал, что надо держаться от него подальше, но постыдная правда заключалась в том, что она вовсе этого не хотела. Непонятно было, чего от него ожидать в следующий момент. Это походило на захватывающую шахматную партию, в которую вовлечен не только ум, но и чувства партнеров. Джейн нахмурилась. Возможно, его светлость искушен в столь изощренных играх, но она совсем не уверена, что может выиграть.
— Меня ждет лорд Харви, — сказала она. — Прошу извинить.
Алекс поклонился.
— Конечно. Увидимся позже, может быть. Лучше бы это не случилось. Теперь, когда к Джейн полностью вернулась способность мыслить здраво, она решила всячески избегать его. Танцуя, она заметила, что Алекс подошел к двери в столовую и остановился неподалеку, прислонившись к стене и с откровенным интересом следя за нею. Джейн внутренне поежилась. Чем дальше, тем глубже она увязает. Ее сердце растревожено, а герцог, судя по всему, и не собирается ее отпускать.
Легкий разговор с лордом Харви немного отвлек Джейн от тяжелых мыслей, хотя под неотрывным взглядом Алекса она чувствовала себя скованно. Тут она заметила танцующих Филипа и Софию. София красовалась в розовом домино подруги. Глаза Джейн невольно обратились к Алексу. Тот наблюдал за Филипом и Софией. У Джейн екнуло сердце. Сейчас он все поймет.
Саймон, как, оказалось, оторвался, наконец, от карт и танцевал с высокой стройной блондинкой. Кто бы это мог быть? Джейн бросилось в глаза, насколько это позволяла маска, выражение лица брата. Ну вот, Саймона тоже поразила стрела Купидона! Кругом все влюбляются, а ее глупое сердце умудрилось избрать совсем не того человека.
Начался ужин. Джейн чувствовала себя как на иголках, высматривая зеленое домино. Герцога Делагэ, однако, нигде не было видно, Джейн успокоилась и принялась за еду. Все ее танцы после ужина были расписаны, и она беспрерывно танцевала, пока почти в самом конце вечера ее не придержала за локоть София.
— Джейн, через десять минут надо снимать маски! Мы поменяемся костюмами?
Они проскользнули в кабинет лорда Астона, быстренько переоделись, и София поспешила к миссис Брентлидж. Джейн задержалась, чтобы их не увидели вдвоем. Она была довольна — все получилось так, как она хотела. Леди Верей знала, что ее дочь будет в розовом домино, а София в голубом. И теперь ей скажут, что лорд Филип весь вечер танцевал с розовым домино… Улыбка на лице Джейн погасла, как только она вспомнила о герцоге Делагэ. Он тоже знал, что она будет в розовом. А это означает, что он или все-таки не узнал ее и готов флиртовать с первой встречной, или вел свою игру, желая посмотреть, чем все закончится… Или человек в зеленом домино вовсе не герцог?.. Как все запуталось!
Джейн взглянула на часы и решила побыть в кабинете еще минуту. У окна на круглом столике были расставлены шахматные фигуры. Она рассеянно передвинула королеву.
— Решили снять маску в одиночестве, Золушка?
Джейн вздрогнула от неожиданности и обернулась.
— Ох, сэр, вы меня так испугали! Я как раз собиралась вернуться в бальный зал…
Человек в зеленом домино бросил взгляд на шахматную доску.
— Красивые шахматы. Вы играете?
— Играю, отец меня научил. — Джейн поставила королеву на место.
— Игра, требующая умения рассчитывать и предвидеть.
Он улыбнулся, и Джейн невольно улыбнулась в ответ.
— Ну, меня не назовешь хорошим игроком…
— Вы себя наверняка недооцениваете, мэм! А в какие еще игры вы играете?
— Если вы имеете в виду азартные игры, то нет, не играю, — ответила Джейн, прекрасно понимая, на что он намекает. С минуты на минуту они снимут маски, и тогда упреков не избежать. Уж он-то знает, что она поменялась костюмом с Софией и именно София, а не она, провела весь вечер с Филипом.
В этот миг из угла, где стояли высокие часы, раздался гулкий звон.
— Пора снимать маски, — сказал джентльмен в зеленом домино. — Вы ведь не откажете мне в удовольствии узнать, с кем я так приятно беседовал? Между прочим, я только из-за этого и задержался так долго на балу…
Он поднял руку и, откинув капюшон Джейн, потянулся к завязкам ее маски.
Его пальцы запутались в ее волосах, у Джейн по спине побежали мурашки. Мгновение — маска упала, и Джейн почувствовала себя обнаженной. Пути спасения не было, оставалось разве что изображать наивность.
— Это нечестно, сэр… — хрипло произнесла она. Его рука скользнула по ее щеке, заставив девушку вздрогнуть.
Он быстро сдернул свою маску.
— Ни в коем случае, мисс Верей. Вы с самого начала знали, кто я такой, да? Вы же не станете отрицать, что разговаривали и танцевали со мной?
— Что вы, сэр! — запротестовала Джейн. — Ведь все были в масках!
По выражению лица герцога было видно, что он не может решить, как ему поступить: расхохотаться или рассердиться. Он сделал шаг вперед, сердце Джейн подпрыгнуло, она инстинктивно отступила назад, ближе к канделябру. Неяркий свет свечей упал на розовое домино. Алекс резко остановился.
— Розовое домино, мисс Верей?
— Как видите, сэр.
— А мисс Марчмент, без сомнения, в голубом?
— Да, в голубом.
— Но ведь это вы были в голубом!
— Вы вольны думать что хотите, ваша светлость.
Алекс на мгновение растерянно застыл. Джейн стояла напротив, не в силах отвести от него взгляд. Наконец он проговорил:
— Ох, мисс Верей, я вижу, с вас просто нельзя спускать глаз!
Он отступил в сторону, и Джейн почти бегом устремилась к выходу. Алекс проводил ее взглядом.
Когда дубовая дверь со стуком захлопнулась, он опустился в кресло и пригладил ладонью волосы. Знал бы кто, чего ему стоило отпустить Джейн Верей, с каким трудом он подавил могучее желание, которого уже давно не испытывал, прижать ее к себе и целовать, целовать, пока она не обмякнет в его объятиях.
Он узнал ее сразу, как только увидел в столовой, хотя на ней было голубое домино. Он прекрасно помнил, что Джейн говорила о розовом, и сразу понял: она опять что-то подстроила. Он укрепился в этой мысли, увидев Филипа, ухаживающего за дамой в розовом домино.
Но это его не остановило, он продолжал флиртовать с ней, что ему было вообще-то несвойственно, но показалось ужасно увлекательным. Удивительная девушка! Такая бойкая и в то же время по-детски наивная. Отважно нападает — и тут же идет на попятный… Алекс вздохнул. Нет, не такие чувства он должен испытывать к будущей жене своего брата. На глаза попался графин с бренди, стоящий на бюро лорда Астона. Алексу внезапно захотелось выпить.
Саймону Верею в этот вечер не везло. Сначала он потерял ангелоподобное существо, с которым станцевал один танец, а теперь и сестра куда-то запропастилась. Вспомнив, что он обещал матери присмотреть за Джейн и Софией, Саймон отправился на поиски.
В одной из ниш он заметил голубое домино. Рядом стоял кто-то в черном. Саймон задумался. В чем была Джейн — в розовом или голубом? Девушка стояла спиной к нему, однако из-под капюшона выглядывали светлые волосы. Значит, это София. Тогда где же Джейн?
Недовольно бурча, Саймон заглянул в пустую столовую и вышел в оранжерею. Там прогуливалось множество людей, но Джейн видно не было. Саймон спустился в сад, окунувшись в прохладный ночной воздух, упоительно свежий после душного зала. Смешки и шуршанье в кустах свидетельствовали о том, что самые неугомонные гости решили продолжить знакомство под покровом темноты. Саймон был абсолютно уверен, что Джейн среди них нет. Он направился к террасе.
— Прошу вас, сэр, отпустите меня! Ваши подозрения оскорбительны!
Саймон резко свернул. Это была не Джейн, но голос он узнал сразу. На террасе метались две тени: одна — стройной девушки, вторая — дородного мужчины. Девушка отчаянно пыталась вырваться из его рук. Раздался треск рвущейся ткани, мужчина что-то выкрикнул и прижал ее к перилам. Саймон быстро подбежал и схватил мужчину за шиворот.
— Ты слышал, что сказала леди? Пошел вон!
Мужчина был сильно пьян. Он внезапно извернулся и выбросил вперед кулак, метя в Саймона, однако угодил в каменную кладку. Зарычав от боли и ярости, он отскочил и исчез в темноте. Наступило молчание. Девушка поправила порванное домино, под которым виднелось серебристое платье.
— Вы очень добры, сэр, — задыхаясь, проговорила она.
— Позвольте мне отвести вас к вашей компаньонке, — предложил Саймон, стараясь успокоиться. — Как ни хорошо на свежем воздухе, но лучше вернуться в дом.
Ему показалось, что она улыбнулась.
— У меня нет никакой компаньонки. — Она то ли всхлипнула, то ли коротко рассмеялась. — Но спасибо за заботу, сэр.
Саймон стоял, пытаясь рассмотреть в темноте выражение ее лица. Из слов незнакомки можно было заключить, что она замужем или, еще хуже — или лучше? — просто кокотка, пришедшая на маскарад в надежде найти богатого покровителя. Такие вещи случались, но душа Саймона противилась этой мысли. Нет, ни манерой говорить, ни поведением она не походила на продажную женщину. Она вполне могла попытаться завлечь его, когда они танцевали, но не сделала ни малейшей попытки. Да и пьяные заигрывания мужчины приняла очень холодно…
"Проделки Джейн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Проделки Джейн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Проделки Джейн" друзьям в соцсетях.