Мадам Рене подошла к племяннице.

– Принцы хотели купить тебя и пришли в отчаяние, когда я отказалась выполнить их просьбу. Но я объяснила им, что поклялась твоему мужу заботиться о тебе. Только так мне удалось отделаться от них. Ты понравилась всем джентльменам, которых успела обслужить, дорогая моя. Герцог без ума от тебя. Граф и барон прислали мне письма, в которых осыпают тебя похвалами. Не такой судьбы я хотела для тебя, Маргарита, но вынуждена признать, что у тебя настоящий талант очаровывать мужчин и доставлять им наслаждение.

– Наверное, я прирожденная шлюха. Мне нравится заниматься сексом, и у меня само собой все получается.

– Ну и слава Богу, дорогая. Не надо терзаться чувством вины. Мы созданы для того, чтобы дарить мужчинам наслаждение. А вот и Сезар со своим американским кузеном!

Двое новых гостей приветствовали мадам Рене. Обменявшись с ними любезностями, она представила Маргариту кузену герцога. Он поклонился и поцеловал ей руку.

– Вы долго пробудете в Париже, месье? – спросила его Маргарита.

– До весны, – ответил он.

– Надеюсь, вам нравится гостить во Франции. Ваш кузен, герцог де Каравиль, наверное, не дает вам скучать.

– Мы очень разные люди, – сказал Бофор д'Обер. – Сезар находится в вечной погоне за удовольствиями. Революция ничему не научила его. А я занимаюсь делом, веду хозяйство. Я владею большой плантацией на берегах Миссисипи, в двадцати милях к северу от Нового Орлеана.

– В ваших местах живут индейцы? – спросила Маргарита.

– Да, но многие из них перебрались на запад.

– А что вы выращиваете?

– Сахарный тростник, индиго и многое другое. Мы стараемся во всем быть независимыми и самостоятельными, мадемуазель.

– Вы женаты?

– Моя жена умерла в прошлом году во время родов. У меня есть сын.

– Я тоже овдовела недавно. У меня есть маленькая дочь, она воспитывается в школе при женском монастыре Святой Анны здесь, в Париже.

– Как вы оказались в этом доме, мадемуазель? Вы совсем не похожи на куртизанку. Вы изящны и деликатны.

– Спасибо, месье д'Обер. Вы очень добры, но я вынуждена заниматься этим малопочтенным ремеслом, потому что должна содержать ребенка. Мой муж был английским аристократом, вдовцом, как и вы. Он женился на мне, когда мне было семнадцать лет и я только начала выезжать в свет. Мы познакомились в Лондоне. Мои родители, граф и графиня де Тьерри, погибли во время революции. Мадам Рене – моя тетя. Она пожертвовала своей честью ради моего спасения. Я была тогда в младенческом возрасте и, конечно, ничего не помню. Она отправила меня учиться в Англию, когда мне было всего шесть лет. Моим опекуном был герцог Седжуик. Чарлз, мой муж, был намного старше меня. Его взрослый сын от первого брака возненавидел меня, и мы с Чарлзом переехали во Францию. Когда Чарлз умер, его сын выкрал завещание и уничтожил его. Так я и моя дочь остались без средств к существованию. Прошу вас, месье, не судите меня слишком строго.

– А почему ваша тетя не позаботилась о вас? – спросил Бофор д'Обер.

– Когда-то она спасла мне жизнь, а потом я выросла и получила воспитание на ее средства. Но я не могу всю жизнь сидеть у нее на шее. Тетушка не виновата в том, что я решила стать куртизанкой. Это мой выбор.

– Я хотел бы, чтобы вы поднялись со мной наверх, мадемуазель, – сказал д'Обер.

– Конечно, месье, как вам будет угодно. Надеюсь, ваш кузен хорошо отзывался обо мне.

Маргарита взяла д'Обера за руку, и они вышли из гостиной. Переступив порог своей спальни, она прильнула к гостю и стала жадно целовать его. Но Бофор д'Обер высвободился из ее объятий.

– Давайте присядем и поговорим, мадемуазель, – предложил он.

– Разве вы не желаете поразвлечься со мной? – удивленно спросила Маргарита. Жози и Леония в один голос утверждали, что Бофор был пылким и энергичным любовником.

– Не сейчас. Сначала мне хотелось бы поговорить с вами. Давайте выпьем вина.

Д'Обер улыбнулся, и Маргарита подумала о том, что он совсем не похож на своего кузена. В отличие от Сезара Бофор не был красавцем. У него была ничем не примечательная внешность. На лице американца выделялись лишь живые зеленые глаза. Маргарита заметила, что в них светилась доброта. Она подала ему бокал вина и села рядом на диванчик.

– При рождении мне дали имя Бофор, но друзья называют меня Бо. Надеюсь, мадемуазель, что мы подружимся с вами.

– Как вам будет угодно, месье. Называйте меня Маргарита. Скажите, Бо, вы всегда заводите друзей в борделе?

Бо усмехнулся.

– Вы родились в Америке? – спросила Маргарита, не дождавшись ответа.

– Нет. Я родился здесь, во Франции, но, когда мне было шесть лет, моя семья переехала в Луизиану. Дедушка к тому времени уже умер. Мой папа и мой дядя, отец Сезара, почувствовали, что надвигаются страшные времена. Они видели, что король не решается проводить реформы, несмотря на все свои обещания. Аристократы и церковь не хотели перемен. Надвигалась эпоха террора. Семья Сезара переехала в Рим, чтобы там переждать бурю. Крестный моей матери оставил ей в наследство земли в Луизиане, и мой отец решил, что нам следует переехать в Америку. Через месяц после того, как мы отплыли от берегов Франции, мятежники захватили Бастилию и убили начальника тюрьмы. А затем, как известно, Национальное собрание проголосовало за отмену всех привилегий и феодальных прав дворянства. Об этом мы узнали много месяцев спустя. Впрочем, эти известия были тогда уже не так важны для моей семьи, которая начала новую жизнь в Америке.

– В эпоху террора моих родителей и тетю Рене арестовали только потому, что они были знатного происхождения, – сказала Маргарита. – У них не было никакой надежды на спасение. Тогда вас могли отправить на гильотину только из-за того, что вы родились в аристократической семье. Но тете было всего шестнадцать лет, и она не хотела умирать. В камере вместе с моей семьей сидела старая шлюха. И тетя втайне от своего брата разговаривала с ней. И вот однажды она вдруг заявила, что хочет встретиться с начальником тюрьмы. Узнав о желании шестнадцатилетней девушки знатного происхождения увидеться с ним, начальник заинтересовался и велел привести ее к нему. И тетя Рене соблазнила его. В благодарность за то, что она подарила ему свою девственность, он спас ей жизнь и разрешил вынести меня из тюрьмы. Я воспитывалась в том же монастыре, в котором сейчас находится моя дочь. А тетя стала любовницей начальника тюрьмы.

– Тем не менее ваших родителей казнили, – заметил Бо.

– Да, их невозможно было спасти. Франсуа, бывший начальник тюрьмы, может подтвердить это. Сейчас он служит дворецким здесь, в доме. После падения Наполеона он вышел в отставку, и тетя приютила его. К тому времени они, конечно, уже давно не были любовниками. Их дороги разошлись, но когда Франсуа оказался в беде, тетушка пришла ему на помощь. Хотите еще вина, Бо?

– Вы любили мужа? – спросил Бо.

– Да, очень. А вы любили свою жену?

– Да. Но теперь я понимаю, что мне не следовало жениться на Элизе. Она была еще слишком молода, беременность и роды погубили ее. Она наслаждалась жизнью. Узнав, что у нее будет ребенок, она очень огорчилась. Теперь она не могла кататься верхом на лошади, ездить на балы, танцевать. Она впала в мрачное настроение.

– Может быть, она предчувствовала свою скорую кончину, – сказала Маргарита.

– Вряд ли. Элиза думала только об удовольствиях, и ей не нравилось, что беременность лишила ее радостей жизни. И хотя я любил ее, я понимал, что совершил большую ошибку, женившись на ней.

– Мне жаль вашего сына, – сказала Маргарита. – Он не знал свою мать. У моей дочери Эмили по крайней мере сохранились какие-то воспоминания об отце.

– Мой сын в надежных руках. Пока я нахожусь в отъезде, за ним присматривает моя сестра. Она приехала в поместье из монастыря, расположенного в Новом Орлеане. – Бо дотронулся до щеки Маргариты. – У вас доброе сердце, вам не следует оставаться здесь.

И он нежно поцеловал ее в губы.

– Я начала работать в этом борделе всего лишь несколько дней назад. Но за это короткое время я успела обслужить многих постоянных клиентов, в том числе и вашего кузена, – призналась Маргарита. – Я перешла грань, отделяющую добропорядочную женщину от шлюхи, Бо.

– Распустите волосы, – попросил Бо.

Маргарита вынула шпильки из волос, и они густой волной упали ей на плечи и спину.

– Я нравлюсь вам, Бо?

Бо погладил Маргариту по щеке. Его зеленые глаза с восхищением смотрели на нее.

– Вы необыкновенно красивы, – сказал он и, взяв один из ее локонов, почтительно поцеловал его.

Маргарита покраснела и растерялась, не зная, что сказать. Ее охватил ужас, когда она поняла, что относится к Бо д'Оберу не так, как к другим гостям тети.

– Завтра воскресенье, – промолвил Бо. – Я знаю, что по воскресеньям ваша тетя не принимает гостей. Могу я увидеться завтра с вами, Маргарита?

– Увидеться? – с недоумением переспросила она, не веря своим ушам. Неужели он начал ухаживать за ней? Нет, этого не может быть, ведь она куртизанка!

– Да, мы могли бы устроить небольшой пикник.

– Пикник? – Маргарита постаралась взять себя в руки. Нельзя же в самом деле быть такой дурой и постоянно переспрашивать Бо. – Мне жаль, Бо, но я не смогу составить вам компанию. По воскресеньям я навещаю свою дочь в женском монастыре.

– Я провожу вас до монастыря, подожду, а потом отвезу домой.

– Нет, нет, это невозможно, – решительно сказала Маргарита. – Мы ездим с Эмили на прогулку в парк. Я не хочу, чтобы она видела вас. Девочке не понравится, что ее недавно овдовевшая мама явилась в сопровождении мужчины.

– Она не увидит меня, – сказал Бо. – Я доставлю вас в монастырь и уеду, а потом к назначенному времени вернусь, чтобы проводить вас до дома тетушки.

– Если вы не желаете переспать со мной, я спущусь в гостиную. Мне нужно работать, – заявила Маргарита, вставая. Этот человек будоражил ее. Он обращался с ней почтительно, как со светской дамой, и это смущало Маргариту.