Эйнсли пристально посмотрела на меня.

– Не переживай из‑за Карла и Розы.

– Я…

– И не говори, что ты не переживаешь. Ты переживаешь из‑за всего на свете. – Она улыбнулась, а я захлопнула рот. – Иногда ты настолько застреваешь в своих мыслях, что… ну, не живешь по‑настоящему.

Я удивленно посмотрела на нее.

Подруга заглянула в опустевшую миску.

– Пожалуйста, пойми меня правильно. Я думаю, иногда ты упускаешь то, что происходит вокруг тебя, потому что слишком зацикливаешься на том, что другие думают о тебе и твоем выборе.

Я хотела возразить, но крыть было нечем.

– Ты права. – Ох, как же она права. Я действительно все время беспокоилась о том, что подумают обо мне Карл, Роза и даже Эйнсли, Райдер и Кейра, Джо, мистер Сантос… И далее по списку.

– Я знаю, – прощебетала подруга и вдруг помрачнела. – Очень печально, что с Джейденом такая беда.

Эйнсли не изменяла себе, легко перепрыгивая с одной темы на другую. Я затеребила края брючины.

– Он был такой… избитый.

– Не похоже, что Райдер вовлечен в эти дела. – Она отставила миску в сторону, пристроив рядом со своей сумкой с книгами. Эйнсли пришла ко мне в воскресенье под предлогом совместных занятий, но мы даже не открывали учебники. – И все равно грустно и страшно.

Честно говоря, я сомневалась в том, что Райдер не участвует в этих разборках. Да, все это не имело никакого отношения ко мне, но Райдеру приходилось общаться с самыми настоящими отморозками, и я знала, что он не останется в стороне, если Джейден опять влипнет в историю. Так уж он был устроен, обладая почти суицидальным комплексом героя.

Сердце беспокойно заныло.

Мне очень нравился Джейден. Он всегда выручал меня, даже когда не знал, кто я такая. Я хотела помочь ему, но не представляла себе, как это сделать и в моих ли это силах.

– Ладно, теперь расскажи мне о Гекторе. Хочу знать о нем все.

Я склонила голову набок.

– Мне показалось, он тебе не понравился?

– Одно другому не мешает. Что, я не могу интересоваться им на расстоянии? – усмехнулась Эйнсли.

Я улыбнулась.

– Я не так много знаю о нем. Он… работает в «Макдоналдсе» на полставки, и он… милый.

– Милый? – Она рассмеялась, откидывая назад волосы. – Ты бы слышала, что он говорил обо мне, в моем  присутствии. Он придурок – злобный, извращенный придурок.

Я уставилась на нее.

– Правда, симпатичный, – добавила она с лукавой усмешкой. – Что есть, то есть.

Я кивнула в знак согласия.

– А как Тодд?

Она закатила глаза.

– Скучный. Сноб. Не хочу о нем говорить, потому что нам нужно еще кое‑чего обсудить. – Эйнсли бросила взгляд на закрытую дверь спальни. Карл и Роза были внизу. – Ты ведь теперь встречаешься с Райдером, верно? Ты – его девушка, и у вас в школе намечается хоумкаминг? Ваши первые танцы!

Я поморщилась.

– Мы… даже не говорили об этом.

– Теперь можете поговорить.

– Ну, не знаю, – протянула я.

Она подняла брови.

– Ты хотя бы спроси, хочет ли он пойти. Это нормально, – сказала подруга, понизив голос.

Я кивнула. Идея мне понравилась.

– Я хочу быть нормальной.

Эйнсли приоткрыла рот, а потом скорчила гримасу.

– Ладно. Сделаем паузу. Норма – понятие субъективное, и ты нормальная, Мэл.

Я сморщила нос.

– Что ты на меня так смотришь? Да, ты не очень разговорчива и иногда бываешь психопаткой. С чего ты решила, что это ненормально? Вокруг полно таких людей. – Она вскинула руки. – И что? Ты воспитывалась в приюте – дерьмовом приюте, но опять же, к сожалению, это тоже не редкость. И вовсе не делает тебя девушкой со странностями.

Я собралась объяснить ей кое‑что про свои странности, но передумала. Пожалуй, Эйнсли права. У меня было необычное детство, и я не разговаривала, но это не значит, что я стала не такой как все.

Эйнсли многое знала о моем детстве. Знала, каково приходилось нам с Райдером, как я горела в огне, но кое‑что я не рассказывала даже ей. Об этом я говорила только с доктором Тафтом, а Карл и Роза знали, потому что читали полицейские отчеты и мое личное дело.

Мой взгляд скользнул по комнате, задержался на фигурке совы и поплыл дальше, к аккуратному письменному столу и широкому подоконнику, заваленному мягкими подушками. Эта спальня настолько отличалась от комнат в том доме, где я когда‑то жила. Чистая, светлая, просторная. Уютная.

В горле пересохло, когда я посмотрела на Эйнсли. Никогда раньше у меня не возникало желания рассказать ей то, о чем я ни с кем не говорила, но сейчас это желание переросло в потребность, сжигающую меня изнутри.

Я заставила язык отлепиться от нёба.

– У меня… проблема с шумом и разговорами. – Щеки запылали, и я опустила взгляд на подушку, не зная, как объяснить, почему танцы могут обернуться для меня слишком тяжелым испытанием. – Я привыкла сидеть тихо, потому что мистер Генри не любил… когда шумят. Он много чего не любил, но… не высовываясь, я могла избежать многих… неприятностей.

Эйнсли замерла.

Глубоко вздохнув, я продолжила.

– Райдер всегда… просил меня затаиться где‑нибудь… чтобы мистер Генри не мог меня найти, когда напивался или когда хотел наказать меня за… провинность. Иногда он бесился, если я украдкой съедала печенье или… слишком громко топала, поднимаясь по лестнице. Ему не нравилось, если я подавала голос. И я… думаю, я знаю , почему не люблю говорить и боюсь громких звуков. Психотерапевт, которого я посещала, сказал, что это посттравматический синдром… и влияние окружающей среды. – Дышать стало легче, и я продолжила. – Как бы то ни было, в ту ночь… когда я обгорела, произошло еще кое‑что.

Подруга не знала, как я получила ожоги, и я рассказала, с болью и усилием выцарапывая каждое слово. В комнате стояла тишина, и даже сквозь приглушенный звук работающего телевизора я могла бы расслышать, как поет сверчок. Я рассказала про Велвет – куклу, которую Райдер украл для меня и которой я так дорожила, даже когда подросла. Я объяснила, что мистер Генри в порыве злости забрал у меня куклу и держал у всех на виду, просто чтобы дразнить меня. Я рассказала, как мистер Генри вышвырнул Райдера на улицу после того, как тот спросил, будем ли мы ужинать.

– Он… бросил куклу в камин, – объяснила я, разглаживая руками подушку. – Я не раздумывала ни секунды. Я бросилась в огонь… и попыталась схватить ее. Так я… сожгла руки.

– Боже мой, – прошептала она.

– Я знаю, это звучит глупо, но Велвет была… моей единственной… Она никогда не принадлежала никому, кроме… меня. Я была просто в панике. – Я покачала головой. – Но до этого я… пыталась разбудить мисс Бекки. Ей всегда… нравился Райдер. Я думала, что она заступится… за него.

– Не заступилась? – тихо прозвучал ее голос.

Я сглотнула, превозмогая жгучую боль в горле.

– Я пошла… в ее спальню, хотя мне запрещали туда ходить. Мисс Бекки часто выпивала. Когда я была младше, я думала, что она пьет, потому что ей нездоровится. Я… вошла к ней в комнату, и она лежала на кровати…

У меня перехватило дыхание, когда перед глазами возникла картинка из далекого прошлого. Пустые бутылки. Грязный пол. Мисс Бекки на кровати, неподвижная, а ее кожа странная, восковая.

– Я думала… она спит. Она много спала. Я позвала ее по имени и, когда она не откликнулась, подошла к кровати. Я попыталась ее разбудить. – Морщась от воспоминаний, я едва расслышала, как ахнула Эйнсли. – Она не спала. Она… умерла в тот день. Уже потом я слышала, что это была передозировка. Таблетки и алкоголь. Мистер Генри даже не знал. Думаю, она так часто вырубалась… что он и не обращал на нее внимания.

– Боже мой, – повторила Эйнсли.

– Мне все время снится та ночь, снится, как я дотрагиваюсь до нее. Не знаю, почему. Я уже давно не думаю о ней, но… видимо, это врезалось в память.

– Конечно, Мэл. Боже, я бы окочурилась, увидев мертвого на расстоянии, а уж тем более так близко, да еще и прикасаясь. – Подруга заправила длинные светлые пряди за уши. – Что было после того, как тебя вытащили из огня?

– Я… я кричала. Думаю, да. Я не… помню. Просто сложила картинку по обрывкам разговоров, но Райдер услышал мои крики и… побежал к соседям. Ему пришлось обойти несколько домов… прежде чем кто‑то открыл дверь. Они вызвали полицию. – Я заставила себя продолжить. – Когда появилась полиция, мистер Генри открыл дверь, как… ни в чем не бывало. Он законченный псих. Мистер Генри угодил в тюрьму за издевательства над Райдером и мною. Я… сомневаюсь, что он все еще там. Но сейчас уже не думаю об этом, – призналась я, и отчасти это было правдой. – Не знаю, почему, но… не думаю.

Я подняла взгляд и успела увидеть, как Эйнсли бросилась ко мне. Она раскинула руки и обняла меня, чуть не задушив в своих объятиях. Я замерла, не привыкшая к таким проявлениям чувств. Я нечасто обнимала кого‑нибудь и вообще не любила, когда до меня дотрагиваются, но сейчас быстро справилась с собой, потому что объятия Эйнсли оказались теплыми и искренними. Не такими, как объятия Карла и Розы. Не такими, как объятия Райдера, но все равно приятными.

Я тоже обняла ее. Даже не знаю, что меня заставило рассказать ей ту историю, но я была рада, что сделала это. Внезапно подступившие слезы кололи глаза. Но это были не слезы грусти. Скорее, слезы облегчения. Доверившись Эйнсли, я как будто сняла с себя слой громоздкой и стесняющей движения одежды.