Отведя Мухиба в специальный загон, и убедившись, что он вполне доволен жизнью, я и сама не заметила, как ноги сами привели меня к окраине. Прикрыв глаза рукой от солнечных лучей, я напряжённо всматривалась вдаль, пытаясь определить где сейчас может быть мой спаситель. Это было совершенно странным и необъяснимым то чувство защищённости и покоя, что дарило осознание того, что он где-то поблизости, и возможно в данный момент смотрит на меня. Кровь тут же прилила к щекам, окрасив их в пунцовый цвет. Устыдившись собственных мыслей, я поспешила вернуться в отведённое мне место ночлега. Но, оказалось, что кого-то очень сильно оскорбляло моё нахождение в Аль-Зирве. Моя палатка была жестоко изрезана, а запасы еды и воды были разбросаны по земле и втоптаны в грязь. Единственное, что у меня осталось нетронутым, это содержимое моей дорожной сумки, да и то потому, что я её не снимала со своего плеча, и всюду носила с собой. Страшно представить, чтобы вандалы сделали с моими интимными принадлежностями.

Не имея возможности устроиться на ночлег, мне пришлось потеснить в стойле Мухиба. Пробравшись незаметно к нему в закуток, я, в который раз залившись слезами, прижалась к своему любимцу и забылась тревожным сном.

Не знаю сколько времени прошло, а только проснулась я от того, что кто-то весьма неделикатно тряхнул меня за плечо. Ещё толком ничего не соображая, я постаравшись не напугать Мухиба вскочила на ноги:

– Кто здесь? – вглядываясь в темноту спросила я. Несмотря на все усилия казаться храброй, мой голос дрожал.

– Это я, – послышался ответный шёпот, – даже твой конь и тот меня узнал.

Ещё не оправившись от изумления, я бросила взгляд на коня, и то, что я увидела, повергло меня в шок. Мой «араб» был осёдлан по всем правилам, и ожидал, когда мы двинемся в путь.

Но, как это возможно? Мухиб ведь никого к себе не подпускает. Как же незнакомцу удалось его оседлать, ведь судя по довольным физиономиям обоих, им вполне удалось мирно договориться и избежать не нужных жертв.

Щёлкнув по носу предателя, я повернулась к Фантому, и как всегда вихрь необъяснимых чувств захватил меня. Впрочем, ненадолго. Призвав весь свой здравый смысл, мне удалось взять себя в руки, и достаточно нелюбезным тоном спросить:

– Какого чёрта, вы так рано нас подняли?

Он решил проигнорировать мой грубый тон, и терпеливо объяснил:

– Надвигается песчаная буря. Если мы не поспешим, то потеряем как минимум сутки. Нужно отправляться сейчас же.

– Я не могу сейчас, – испуганно прошептала я, – мои запасы еды и воды уничтожены, и пока не проснутся местные, мне не у кого будет приобрести провиант.

– Нет времени, придумаем что-нибудь, – было мне ответом.

Пришлось подчиниться.

Глава 22

По моим расчётам, мы были в пути уже несколько часов, но я так и не заметила никаких признаков надвигающейся катастрофы. На все мои вопросы, Том продолжал тревожно оглядываться назад, и лишь сильнее понукал коня.

Но вот, где-то после полудня, когда воздух раскалился настолько, что было тяжело вздохнуть, Фантом завидев впереди несколько пальм, дал резкую команду спешиться.

Вытащив из седельной сумки пару свёртков парусины, он принялся закреплять один из них между двумя деревьями. Укрывшись за этим импровизированным навесом, мы принялись копать небольшую яму, помогая себе ветками, что валялись то тут, то там. Когда яма стала такой, что в ней смогли разместиться двое коней и мы, Том, бросив ещё один взгляд наверх, приказал мне снять бурнус, и накинуть его на голову Мухиба так, чтобы песок не смог попасть ему в уши и ноздри. Проделав то же самое со своим конём, он велел мне хорошенько замотать лицо куфией и сесть на дно.

Решив не спорить с тем, кто был гораздо опытнее меня, я беспрекословно выполнила всё, что от меня требовалось. Присоединившийся к нам Фантом, набросил поверх нас оставшуюся парусину, сам нырнув вниз.

Прошло несколько минут, и решив, что с меня хватит, я собралась выбраться наружу, когда вдруг что-то совершенно гигантское обрушилось на наше убежище.

Деревья скрипели от сильного потока, но, как ни странно продолжали стоять. Импровизированная стена из парусины прилично защищала от огромного количества песка, что пытался поглотить нас.

Мы не ведали, что происходило наверху, все мои силы уходили лишь на то, чтобы сдерживать крутой нрав моего жеребца, и не дать ему погибнуть, глотнув песка.

Не знаю сколько времени прошло, многие часы или минуты, но в какой-то момент я попросту потеряла сознание. Видимо сказался недостаток кислорода и сильнейшее нервное потрясение.

Мне снилось море. Я слышала крики чаек, кружащих надо мной. Вода была невероятно приятной и вкусной…

Я резко очнулась и попыталась вскочить, но голова ужасно кружилась, и мне пришлось вернуться на своё место, а именно на колени Тома. От забившейся пыли, было трудно дышать. Вода, что снилась мне, была из фляги Фантома. Поддерживая меня за голову, он каплю за каплей вливал живительную влагу в моё воспалённое горло.

Немного придя в себя, я попыталась сесть и осмотреться. Всё вокруг было погружено во мглу. И дело вовсе не в том, что наступила ночь, а просто всюду не успел осесть кружащийся после прошедшей бури песок. Опасность миновала, и было решено выбираться из укрытия.

Я не знала, как выгляжу, но одного взгляда на Фантома было достаточно, чтобы завыть про себя от отчаяния. Боже! Да я убить сейчас готова за возможность принять горячую ванну с одним из тех сильно пенящихся ароматических средств, которыми меня мочалили во дворце шейха. Раньше мне нигде таких встречать не приходилось. В приюте, о том, чтобы помыться мылом, даже и мечтать не приходилось. Мыло стоило больших денег, и не каждому было по карману.

Свой первый кусок мыла я взяла в руки лет в семнадцать. Его к моему дню рождения сделал своими руками Вик. Смешивая содержимое своих склянок, он варил всё это в небольшом котелке, и заливал в небольшие квадратные формочки, которые вырезал из дерева. Мыло пахло не очень приятно, зато отлично пенилось и прекрасно всё отмывало.

Да… Вик… – чувствуя, что вот-вот снова расплачусь, я с силой хлопнула себя по щекам. Всё, хватит, что сделано, то сделано, ни мужа, ни ванны у меня больше нет, зато есть свобода, которая превыше всех моющих средств в мире. И ещё мой Мухиб, который под толстым слоем осевшего на нём песка, изменил окрас на желтовато-рыжий.

Кое – как отряхнувшись, прополоскав драгоценной водой носы и рты, и напоив лошадей, мы стали собираться в дальнейший путь. Фантом отвязал спасшую нас парусину, и вытряхнув её хорошенько, собрал в небольшой свёрток, и приторочил к седлу.

Запасов воды и провизии было немного, поэтому нужно было как можно скорее добраться до ближайшего населённого пункта. Радовало одно, предположительно, нам удалось выиграть целые сутки у других участников, а значит появился реальный шанс прийти к финишу первыми.

Скакать пришлось невероятно долго. И вот, когда уже и мы, и лошади уже чуть ли не падали от усталости, нам удалось добраться до небольшого поселения, где за несколько серебряных монет, Фантом смог разжиться едой и питьём. Правда на ночлег нас никто к себе не пустил, но мой спутник решил и эту проблему. Из той же парусины, что раньше уже укрывала нас от песка, он соорудил для меня некое подобие палатки, закрепив её деревянными колышками. И пока я, завернувшись в бурнус спала крепким сном, снаружи он, положив ружьё на колени, чтобы в случае чего выстрелить без промедления, присматривал за костром и лошадьми.

Бедняга, он был измотан побольше меня, и поэтому, когда под утро, я, отдохнув хорошенько предложила его сменить, он с благодарностью согласился.

К счастью страха я не испытывала, так как люди уже начали потихоньку вставать, и заниматься каждый своим делом.

Пользуясь тем, что мой спутник спит, я решила немного пройтись, чтобы размять ноги, но тут же столкнулась с новой бедой. Люди при виде меня сплёвывали и отворачивались. Матери прятали детей, словно я была людоедом каким-то. Никто не хотел со мной общаться!

Вернувшись к палатке, я, позавтракав холодной лепёшкой, оставшейся со вчерашнего дня и запив её водой, принялась терпеливо ждать пробуждения своего спутника.

Когда он проснулся, я рассказала ему о своём приключении, и он, велев ждать меня внутри отправился поговорить с жителями, и купить у них еду.

Вернувшись, он выглядел несколько озабоченным, и нехотя объяснил, что местные жители считают меня ведьмой, потому что до сих пор не видели ни у кого голубых глаз. Они боялись, что я могу сглазить их детей и навести порчу на их дома, поэтому настаивали, чтобы мы поскорее покинули эти места.

Боясь, что кто-нибудь может проявить ко мне агрессию, мы предпочли не задерживаться, и поскорее трогаться в путь.

Глава 23

Остаток пути до Фарраджи прошёл относительно спокойно. Тому удалось подстрелить пару капских зайцев, которых можно было встретить только здесь, в Африке. Одного мы съели сами, а другого смогли обменять у идущего впереди небольшого торгового каравана на корм для наших лошадей.

Фарраджа оказалась совсем не такой, как я думала. Говоря о ней, я представляла себе небольшую деревушку вроде Аль-Зирвы, но оказалось, что Фарраджа довольно развитый торговый городок. Несмотря на то, что по своим размерам он значительно уступал Бискаре, тем не менее, здесь были две гостиницы и большой караван-сарай.

А вот с ночлегом возникла проблема. Восток – дело тонкое, и здесь не принято, чтобы женщина путешествовала в одиночку, ибо она в одночасье может стать жертвой какого-нибудь насильника или убийцы. Поэтому было решено, что во избежание лишних проблем, для всех мы будем супружеской парой. Но, только одно дело проводить ночь вместе на открытом воздухе, лёжа на земле, я в палатке, он снаружи, другое дело делить с ним узкую кровать, при этом в закрытом номере.