Она любит. Помоги ей Боже, она купается в этой любви. Всеми своими мыслями, чувствами, каждой клеточкой своего тела она принадлежит ему.
И именно поэтому должна ему отказать.
– Брэндон, подумай хорошенько. Я – Ланздаун. Из семьи мошенников. Мы ни перед кем не держим ответа.
– Как и мой брат Девон. Из него получился бы потрясающий актер.
– Получился бы, не будь он Сент-Джоном.
Брэнд нахмурился:
– Ты самая упрямая женщина на свете. Верена, мне все равно...
– Потом не будет все равно. Когда твои родные и друзья от тебя отвернутся. Ты станешь посмешищем. На тебя станут показывать пальцами. И тебе будет больно. Очень больно, Брэндон. Я не хочу, чтобы все повторилось.
– Боже мой, значит, ты все это пережила, когда выходила за Уэстфорта?
– Это и многое другое.
Брэндон долго смотрел на нее, потом вздохнул: Этот звук резанул Верену словно ножом. Вот и все. Он уйдет. А она поедет с Джеймсом в Италию, потом во Францию. А ее сердце... что будет с ним?
Закрыв глаза, Верена отвернулась. Брэндон взял ее за руку.
– Думаю, ты права... наш брак действительно вызовет скандал. Как и предыдущее твое замужество.
– Да, – прошептала она. – После смерти Эндрю... это было ужасно.
Он погладил ее по руке, прикоснулся губами к ее виску.
– Но на этот раз все будет по-другому. Что бы ни случилось, это коснется нас обоих. Я никогда не оставлю тебя. Понимаешь? Тому, кто попытается причинить тебе боль, придется иметь дело со мной.
– Брэнд, от подобных вещей нельзя отмахнуться.
– Правда? – Он повернул к себе ее лицо. – Испытай меня.
– Не могу... я не смогу снова пройти через это.
Он нахмурился:
– А как же я, Верена? И моя любовь к тебе? Думаешь, если выйдешь за меня, разразится скандал? А если не выйдешь?
– Не понимаю...
– Я умру.
– Не умрешь.
– Часть меня умрет. – Он взял ее лицо в ладони. – Ты часть меня, Верена, хочешь ты этого или нет. И если уедешь, я последую за тобой.
– Н-но твоя семья...
– Поймет. – Он взял ее руку и прижал к карману, из которого на ленточке свисало кольцо. – Ты принадлежишь мне.
Ее пальцы сомкнулись на серебряном ободке, ощутили его тепло.
– Я... я не знаю, что сказать.
– Скажи, что выйдешь за меня и спасешь от ужасной участи кочевника. А если не выйдешь... пожалеешь. Потому что я пригласил твоих родителей на свадьбу.
Верена потеряла дар речи. Только смотрела на Брэндона, хлопая глазами.
– Что ты сделал?
Он самодовольно улыбнулся:
– То, что слышала. Пригласил твоих родителей на нашу свадьбу. Они, должно быть, уже в пути и, надеюсь, прибудут до следующей субботы.
– Субботы?
– Да, мы венчаемся в этот день. Я уже получил специальное разрешение.
– Брэндон, как ты мог...
– И еще кое-что. Я уже разослал приглашения.
– Ты... ты разослал приглашения?
– Ну, вообще-то нет. Я не сам это сделал. Я не умею организовывать подобные мероприятия. А вот моя сестра умеет. И невестка тоже. Сара и Анна обо всем позаботятся. По крайней мере, они меня в этом заверили. Надеюсь, тебе понравится.
– Но... ты же можешь все отменить...
– Две сотни приглашений?
Верена не нашлась, что ответить.
– Не думаю. Впрочем, можно попробовать. Но уверен, возникнет масса проблем. – Он вздохнул. – И потом, там будет оркестр, торт, бал...
– Бал?
– Мой брат Маркус полон решимости дать отпор любому, кто посмеет оскорбить тебя или меня. Поэтому и устраивает грандиозный бал, чтобы представить тебя как миссис Брэндон Сент-Джон.
Верена прижала пальцы ко лбу.
– Брэндон, я не могу допустить...
Он приложил палец к ее губам:
– Если не хочешь выходить за меня, тогда я самостоятельно справлюсь со скандалом.
– С каким скандалом?
– Все подумают, что меня обманули. Бросили у алтаря. Я стану посмешищем в глазах всего света. Ведь я приду на венчание.
Это был шантаж. Блестящий, умелый шантаж.
– Придешь, да?
– Непременно. И тут начнутся толки и пересуды. Ты же знаешь.
– Представляю себе.
– Пройдет целая вечность, пока удастся замять скандал. В подобных ситуациях... – Он театрально вздохнул. – Меня считают очень выгодной партией, и это усугубит дело.
Верене пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться.
– Да уж, трудностей будет много, особенно учитывая твою красоту.
– О чем я и говорю. – Он погладил ее по щеке, пристально глядя в глаза. – Верена, если не выйдешь за меня замуж в самое ближайшее время, я никогда не буду счастлив. Я люблю тебя.
Верена смотрела на него, и сердце ее разрывалось на части.
– Брэндон, я не могу...
Он поцеловал ее. Поцеловал так крепко, что она едва удержалась на ногах.
– Ну? – хрипло спросил он. – Станешь моей женой? Или хочешь, чтобы я остался одиноким до самой смерти?
Брэндон отвязал ленточку с кольцом.
– Верена, пожалуйста, выходи за меня замуж. – Он надел кольцо ей на палец.
Кольцо сияло, металл согревал кожу. Что ж, он прав. Разразится скандал. Только если она останется и выйдет за него, им не придется противостоять этому скандалу – и всему, чему угодно, – в одиночку.
– Да, Брэндон, – сказала Верена, и сердце ее переполнилось счастьем, – я стану твоей женой.
Эпилог
Любовь– великое дело. И самое лучшее в ней – поцелуи.
Свадьба стала событием сезона, но Брэндон и Верена были слишком счастливы, чтобы заметить это. Мечта Брэндона сбылась. Обняв Верену, Брэндон стоял, приветствуя гостей. Бал удался на славу. У входа молодоженов ждала карета.
Какой бы приятной ни была свадебная церемония, Брэндон думал только о медовом месяце. Сестра Сара уговорила Верену переехать на предсвадебную неделю к ней, якобы помочь с приготовлениями. Брэндон знал, что на самом деле Сара хотела защитить очаровательную невесту от его посягательств.
По счастью, комната Верены находилась как раз над верандой, и шпалеры вели прямо к ее окну. Брэндон находил особую пикантность в том, чтобы каждую ночь пробираться в спальню своей будущей жены.
Верена поймала взгляд Брэндона и улыбнулась, заставив его одарить ее очередным поцелуем. Он просто не мог насытиться ею. И был уверен, что так будет всегда.
Верена обняла Брэндона за талию и положила голову ему на плечо. Длинная и волнующая неделя заканчивалась. Ее родители и в самом деле приехали, выдавая себя за родственников давно почившего русского великого князя. Брэндон вынужден был отдать им должное – они выглядели и вели себя как особы царских кровей. Никто ничего не заподозрил.
Из бального зала, облаченный в черный фрак и брюки, вышел Джеймс на костылях, украшенных разноцветными ленточками.
Верена улыбнулась ему:
– Вижу, наша сестра Шарлотта о тебе позаботилась.
Он с отвращением посмотрел на ленточки:
– Будь я лошадью, она попыталась бы заплести мой хвост в косички. Хорошо, что она обвязала костыли, а не ноги.
Брэнд усмехнулся. Родственники Верены просто очаровательны. Высший свет заинтересовался ими, и приглашения так и сыпались.
Разумеется, Ланздауны пробудут здесь недолго, чтобы не подвергнуться опасности разоблачения. Отец Верены уже планировал посетить Италию в качестве английского герцога. Брэнд обеспечил их деньгами для этого путешествия и пообещал Верене раз в год отпускать ее к родным с продолжительным визитом.
К хозяевам бала подошел новый гость. Немного сутулый, седой, с кустистыми бровями – Брэндон сразу узнал его.
– Сэр Колбурн!
Старик улыбнулся.
– Не ждали меня? – Он обменялся рукопожатием с Брэндоном и галантно поцеловал руку новобрачной. – Прошу прощения за опоздание. Повздорил с каким-то типом, который правил каретой на центральной подъездной дорожке. В жизни не встречал такого грубияна, и я... – Сэр Колбурн взмахнул рукой и усмехнулся. – Простите, разболтался, как дурак. Возраст, знаете ли.
– Сэр Колбурн, вы нашли список? – спросила Верена.
– Я очень на это надеюсь, – оживился Джеймс.
Колбурн покачал головой:
– Боюсь, что нет, хотя вы были очень добры, позволив нам тщательно обыскать ваш дом.
– Как жаль, что вы его не нашли, – произнесла Верена. – Боюсь, мы никогда не узнаем конца этой истории.
– Уверен, он найдется.
Верена повернулась к Брэндону и улыбнулась ему, ее фиалковые глаза светились любовью. Не обращая внимания на окружающих, Брэнд наклонился к ее губам...
– Эй, сударь! Приберегите-ка это для медового месяца!
Брэндон вздохнул.
– Гербертс.
– Боже! – воскликнул Джеймс. – Что ты здесь делаешь?
Дворецкий Верены вырядился в новый синий сюртук с блестящими латунными пуговицами, его редеющие волосы были зачесаны на одну сторону. Гербертс стоял, сунув большие пальцы в проймы жилета и покачиваясь на каблуках.
– Спросите об этом хозяйку.
Сэр Колбурн нахмурился:
– Вы знаете этого человека? Это он опередил моего кучера, когда мы въезжали на подъездной круг!
– А все потому, что я спешил. – Гербертс наклонился к Брэндону и проговорил конфиденциальным тоном: – Нам просто необходимо обзавестись новыми лошадьми, сударь. Эти две – настоящие клячи.
Брэндон посмотрел на Верену:
– Что это значит?
Она озорно улыбнулась, на щеке появилась ямочка.
– Мне показалось, что Гербертсу не очень... нравится его должность дворецкого.
– В точку, хозяйка. Я был просто в отчаянии.
– Бедняга, – посочувствовал Джеймс с бесстрастным выражением лица.
– Кроме того, – быстро заговорила Верена, – он обладает большими способностями в других областях.
– И снова в точку. Я могу отлично править лошадьми.
Верена улыбнулась Брэндону:
"Признания повесы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Признания повесы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Признания повесы" друзьям в соцсетях.