Мэгги привела ее к лестнице в передней части дома.

— Теперь наверх, мисс. Когда я уходила, они все были в гостиной.

По мере того как они поднимались по лестнице, голоса становились громче. Теперь Джастин различила разные мужские голоса. Их было два или три. Громкие и злые. Она еще не успела подняться, как двери комнаты справа по коридору распахнулись, и оттуда вышел молодой мужчина в аккуратном форменном одеянии. Он подался вперед и прислушался, явно готовясь принять участие в действе. В дальней части коридора столпились девушки, работавшие в «Золотом банте». Все они были полуодеты — или полураздеты, как посмотреть. Одни выглядели испуганными, другие — раздраженными.

Джастин оглянулась на Мэгги.

— Скажи девушкам, чтобы держались подальше. Не хочу, чтобы кто-нибудь еще пострадал.

Горничная кивнула, побежала по коридору и начала что-то возбужденно говорить девушкам.

Слуга — возможно, это был Томас — оглянулся на шум и побледнел. У него опухла щека и заплыл левый глаз.

— О нет, — простонал он. — Где Фелпс или мистер Стил? У нас тут возникла проблема.

— Ты Томас? — спросила Джастин. — Фелпс будет здесь через минуту. А ты пока отойди.

— Не думаю, что это хорошая идея, мисс, — заволновался Томас. — Эти джентльмены… они в плохом настроении. Мистер Стил мне голову оторвет, если что-нибудь случится.

— Там с ними одна из девушек?

— Да. Это бедняжка Пэтти. И всякий раз когда я пытаюсь туда войти, эти люди набрасываются на меня.

Джастин раздраженно поморщилась.

— Полагаю, мистер Стил мог бы вооружить своих людей на такой случай.

Томас повернулся к ней, одновременно загородив собой дверь в гостиную.

— Мистер Стил не любит оружия. Он говорит, что в плохих руках оно может натворить много бед.

Джастин показала ему пистолет.

— Могу тебя заверить, что этот пистолет в хороших руках. Я сказала, отойди.

Томас от изумления разинул рот.

— Но, мисс…

В это время голоса в комнате стали еще злее. Заплакала женщина. И Джастин решила действовать.

— Да отойди же! — воскликнула она и, протиснувшись мимо лакея, вошла в гостиную.

Оценив ситуацию, она убедилась: дела действительно плохи. Мэгги ничего не преувеличила.

Большая комната была богато обставлена. Бархатные диваны и красивые кожаные стулья были расставлены небольшими группами. Середина комнаты, застеленная толстым золотистым ковром, на котором не было мебели, стала сценой. К одной из стен был придвинут буфет, на котором стояли графины, кувшины и бутылки со всевозможными напитками. Надо думать, здесь джентльмены пили, чтобы расслабиться, и спокойно выбирали себе девушку на вечер. Или на ночь. Думать об этом было неприятно, и Джастин решительно выбросила все посторонние мысли из головы, сосредоточившись на происходящем.

У камина, прижавшись спиной к стене, стояла перепуганная женщина. На Пэтти был тонкий халатик, в спешке накинутый на короткую рубашку. Черные шелковистые волосы рассыпались по плечам. Над ней возвышался мужчина в вечернем костюме. Правда, одежда его была в беспорядке — вероятно, он еще не ложился спать. Он явно был пьян, поскольку заметно качался.

— Ты, шлюха! — вопил он. — Я знаю, это ты украла мои деньги после того, как я тебя трахнул. Ты мне их вернешь, или я сверну твою чертову шею.

Несмотря на вульгарность и невнятность речи, это был явно представитель высшего класса. Вспышка ярости заставила Джастин стиснуть кулаки. Она вынудила себя расслабить руку, в которой держала пистолет, чтобы не выстрелить случайно. Но, видит бог, как же она ненавидела таких хлыщей — пьяных хамов из рядов аристократии. Слишком много она видела их во время своих двух сезонов. Это была одна из причин, вынудивших ее уехать в деревню.

— Так ее, Джерри! Покажи маленькой шлюшке, что такое настоящий мужчина. Устрой ей хорошую взбучку! — подначивали его спутники.

Как и сказала Мэгги, в бордель ворвались четверо мужчин. Один — это вышеупомянутый Джерри. Трое других стояли в нескольких футах от него, подбадривая товарища. Они тоже были одеты в дорогие вечерние костюмы — показатель их высокого статуса и богатства. И они тоже были пьяны.

— Не брала я твоих проклятых денег! — сквозь слезы выкрикнула Пэтти. Девушка сильно дрожала, но явно была готова постоять за себя. — Мистер Стил нам очень хорошо платит. У нас нет нужды обворовывать клиентов. А если бы кто-то из нас и рискнул, он бы в момент вышвырнул нас отсюда.

Джерри наклонился к ней, красный от злости.

— Ты лжешь, мерзкая потаскуха. И я это докажу.

— Так ее, Джерр, — засмеялся один из дружков, упитанный мужчина лет двадцати пяти. У Джастин появилось неприятное чувство, что она его знает. — Возможно, она прячет твои деньги на себе. Сорви с нее одежду и обыщи. А мы посмотрим.

Двое других выразили свою полную поддержку, и Джерри схватил Пэтти за плечи. Она отчаянно вырывалась, но мужчина был сильнее.

— Джентльмены, вы немедленно прекратите вести себя недостойно, — сказала Джастин, выступив вперед. Пистолет она до поры до времени прятала в складках юбки.

Мужчины оглянулись и стали разглядывать ее со смесью раздражения и недоумения. Джастин приняла самый решительный вид, на который была способна.

— Вы не должны были сюда врываться и уж тем более не должны издеваться над бедной беззащитной девушкой.

Секунд десять в комнате царило молчание. Мужчины переваривали услышанное. Джастин изо всех сил старалась сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри у нее все дрожало. Не от страха, нет. Просто она всей душой ненавидела драмы и противостояние.

— Кто ты такая, черт возьми? — спросил Джерри.

— Кто я, совершенно не важно. — Не оборачиваясь, она почувствовала, как сзади подошел Томас и остановился за ее спиной, и немного расслабилась. — Вы немедленно покинете этот дом. Если придет мистер Стил и обнаружит, что вы угрожаете одной из его девушек, уверяю вас, последствия вам не понравятся.

Пока Джастин говорила, Пэтти начала бочком двигаться от камина в сторону. Но, очевидно, она была недостаточно осторожна, и Джерри заметил, что жертва ускользает.

— О нет, — рявкнул он и схватил ее за воротник халата, — ты от меня не сбежишь.

Джастин услышала шум в коридоре, после чего рядом с ней остановился Фелпс со скалкой в руке. Игнорируя ее изумленный взгляд, он хмуро буркнул пьяным аристократам:

— Ну? В чем дело? Вам, джентльмены, лучше уйти, пока не вернулся мистер Стил. Иначе вам не поздоровится.

Это замечание положило начало новой серии громких оскорблений и злобных утверждений, что Пэтти украла бумажник у лорда Малборна. Услышав это имя. Джастин почувствовала, как сердце рухнуло куда-то в живот. Или в пятки. Сразу понять было трудно. Она вроде бы не встречалась с лордом Малборном лично, но несколько раз танцевала с его младшим братом Реджи. Что же касается остальных мужчин, то у нее появилось тоскливое ощущение, что одного из них — самого тучного — она встречала раньше.

Пока Фелпс спорил с лордом Малборном и его дородным товарищем, Джастин с тревогой всматривалась в лица их спутников в поисках знакомых черт. Один из них — высокий, худощавый и светловолосый — тоже выглядел смутно знакомым. К счастью, он был слишком пьян, чтобы полностью осознавать происходящее. Хотя теперь, вероятно, немного протрезвел и посматривал на нее с большим интересом, чем на Пэтти.

А последний член группы был другим. Она это заметила сразу. Это был красивый мужчина с гладкой кожей оливкового цвета и волнистыми черными волосами. Одет он был так же дорого, как его спутники. Но в отличие от них его одежда была в полном порядке. На ней не было видно ни единой морщинки, сапоги начищены, галстук повязан безупречно. Даже небрежно наброшенный на плечи плащ казался абсолютно чистым. А судя по его цепкому взгляду, внимательно скользившему по комнате, этот человек не был пьян. Он выглядел настолько не похожим на своих товарищей, что Джастин лишь удивилась — с какой стати его занесло в эту совершенно не подходящую для него компанию.

В этот самый момент странный мужчина встретился глазами с ней. Несколько минут они молча смотрели друг на друга, после чего произошла очень странная вещь: его губы скривились в неприятной, даже, пожалуй, устрашающей улыбке, а темные глаза удовлетворенно вспыхнули. Нисколько не смущенный ее неприязненным взглядом, он ей дружески кивнул, словно говоря: «А я-то думал, где ты прячешься».

Джастин охватило неприятное чувство, что ничем хорошим происходящее не кончится. Что-то было не так с разыгравшейся перед ней сценой, и она не сомневалась, что дело в чем-то несравненно большем, чем пропавший кошелек лорда Малборна.

Она решительно взмахнула рукой.

— Хватит! — громко заявила она. Интуиция подсказывала ей, что необходимо как можно скорее прекратить эту неприятную сцену, выставить непрошеных гостей из борделя и вернуться к Роуз и ребенку.

После ее вмешательства шум стих. Джастин, снова завладела вниманием присутствующих.

— Лорд Малборн, — холодно сказала она, — вы и ваши товарищи немедленно покинете этот дом. Если нет, вам придется горько пожалеть. Когда вернется мистер Стил, вы можете обратиться с жалобой прямо к нему. А теперь уходите.

Малборн растерянно заморгал — при этом он был очень похож на сову, только не слишком мудрую. Потом к нему вернулся дар речи.

— Почему я должен слушать приказы очередной девки Стила? Ты действительно считаешь, что эти трогательные слуги, вооруженные… скалками… — Он и его друзья громко засмеялись. — Думаешь, им удастся так просто нас выдворить отсюда? — Он отмахнулся. — Так что перестань впустую угрожать и лучше ступай отсюда, пока я не обратил все внимание на тебя.

Чувствуя быстро нарастающую головную боль, Джастин вздохнула.