– Кто. Она. Такая? – спросила Эми.

Дэниел понял, что отступать некуда.

– Она моя подруга по университету – ну, на несколько лет младше. Сейчас она работает аналитиком у Голдмана. Мы просто столкнулись друг с другом, и я не предполагал, что у нас будет что-то серьезное.

– Что ж, уверена, что у вас много общего, – игриво сказала Эми.

– Эми, ну правда, ничего не было, пока мы с тобой не порвали.

– Врешь.

– Да какая разница? – внезапно разозлился Дэниел. – Ты права, у нас с ней много общего, она действительно мне подходит. Ну и что тут не так?

– Что тут не так? – зарычала Эми. – Я – вот что тут не так! Я твоя девушка, помнишь? Та, с которой ты занимался любовью вчера ночью, та, с кем ты хотел появиться на вечеринке в честь Нового года!

– Эми, ты красивая, и веселая, и… – Дэниел осекся. – Но это другое. Гарриет может получить перевод в вашингтонский офис, и мы с ней так похожи…

– Да, слово «Гарриет» сейчас очень уместно.

– Не надо так.

– Но я такая и есть, Дэниел. Именно такая. И похоже, тебе этого недостаточно.

Эми грубо оттолкнула его с дороги и сбежала вниз по ступенькам, чтобы натянуть непросохшие джинсы и мокрое пальто.

– Я оставила в ванной свою зубную щетку, – сказала она, когда Дэниел спустился следом за ней. – Возможно, Гарриет она понравится.

Он остановил ее у входной двери. Дождь все еще лил, тяжелые капли разбивались о дорогу крошечными разноцветными брызгами. Дэниел загородил Эми дорогу, вытянув руку.

– Эми, пожалуйста, не надо убегать. Ты мне небезразлична…

Она повернулась к нему лицом.

– Последние несколько дней меня многому научили, Дэн. Я знаю, какими ножами и вилками нужно пользоваться. Знаю, какие бокалы используют для вина. Я даже знаю, как правильно есть эти чертовы артишоки. Но все это уже не имеет никакого значения. Потому что одно я знаю наверняка, и всегда это знала: я слишком хороша для тебя. Слишком хороша.

Она оттолкнула его руку и вышла под дождь.

Глава 26

Эми смотрела в окно машины, сосредоточенно вглядываясь в темноту. Время от времени она видела фермы с горящими фонарями или одинокие дома, в окнах которых сияли гирляндами елки, но в остальное время серебристый джип Уилла словно парил в одиночестве в черноте, освещая фарами лишь извилистые узкие загородные дороги.

– Ты уверен, что знаешь, куда едешь? – спросила Эми. – С главной дороги мы свернули примерно двадцать минут назад. Мне кажется, что из темноты вот-вот выскочит оборотень.

Уилл улыбнулся, и его белые зубы блеснули в полумраке.

– Загородные дома, – сказал он. – Само название намекает на то, что вокруг них ничего нет. Но не волнуйся, я с детства езжу в Стэплфорд. И могу найти дорогу даже с завязанными глазами.

– Я предпочитаю, чтобы ты смотрел на дорогу.

Они оба замолчали. Эми знала, что сегодня она не самая интересная собеседница – сложно быть интересным собеседником после того, как тебя бросили второй раз за последние две недели. Она до сих пор пыталась с этим смириться, но момент, когда она нашла кардиган, то и дело всплывал в ее памяти. Ну как она могла быть такой глупой? Как?

– А что ты собиралась сегодня делать? – спросил Уилл.

– Я должна была отправиться на вечеринку к парню по имени Гидеон.

Эми заметила, что Уилл скрывает улыбку.

– Что не так с именем Гидеон?

– Ничего, – сказал Уилл. – С ним все в порядке. Просто… я могу очень четко представить себе обладателя этого имени.

Эми фыркнула.

– И в этом случае стереотип себя оправдает. Большинство друзей Дэниела как раз такие: частная школа, гиперопека, огромное самомнение.

– Дэниел? Это твой бойфренд?

– Бывший.

Уилл покосился на нее.

– Бывший? Но ведь в прошлый раз… Твой грандиозный выход. Платье Джорджии.

– Все меняется, – кратко ответила Эми. – Как выяснилось, он спит с высокой тощей банкиршей по имени Гарриет. И подарил ей на Рождество что-то от «Тиффани».

Уилл округлил глаза.

– Он рассказал тебе об этом?

– Нет, «что-то от “Тиффани”» я нашла в его ящике для носков еще до Рождества. И думала, что это обручальное кольцо для меня, – сказала Эми. – Можешь себе представить?

– Мне жаль.

– Мне тоже. А ты бы поехал на эту вечеринку, если бы я тебя не заставила? – спросила Эми.

– Скорее всего, нет. У меня не было спутницы. А практика показывает, что семья начинает задавать слишком много неудобных вопросов, когда ты приходишь на такие мероприятия без девушки.

– У тебя нет девушки?

– В это сложно поверить, я знаю, – сказал Уилл с намеком на улыбку.

Он помолчал, глядя на дорогу.

– Вообще-то она у меня была. До прошлого лета. А потом я узнал, что она спит с высоким тощим адвокатом по имени Джонатан. Коробочки от «Тиффани» не было, но они развлекались прямо у меня под носом.

Эми взглянула на него.

– Это мерзко.

– У меня не было времени даже на то, чтобы пострадать, – навалилась работа.

– Пишешь пьесы? Ну, по крайней мере, хорошо, что у тебя есть работа.

Он рассмеялся.

– Только не начинай. Похоже, это стандартная реакция всех, кому я говорю о том, что я драматург. «О, а как ты выживаешь на свои гонорары?»

– Извини, зря я это сказала, – произнесла Эми. – Когда я говорю людям о том, что я танцовщица, они автоматически начинают считать меня безработной.

– Где я мог тебя видеть? – Уилл лукаво покосился на нее.

– В фартуке в «Баре и гриле у Форджа», – сказала Эми с мрачным видом.

– Тебе нужны перемены, – уверенно отозвался Уилл.

– А что насчет тебя? Как называется твоя последняя пьеса?

– «О лице». Она шла совсем недолго. Ты наверняка ее не видела, – сказал он, вежливо пожимая плечами.

Эми собиралась задать очередной вопрос, но внезапно ее внимание переключилось на нечто другое.

– Боже мой, это и есть Стэплфорд? – спросила она, не сводя глаз со здания, которое предстало перед ними.

– Ага, – ответил Уилл. – Впечатляет, правда?

– Еще бы!

Слово «впечатляет» не могло воздать Стэплфорду должное. Подсвеченный снизу огнями, он выглядел словно сказочный дворец из детской книжки. Эми иногда бывала с Дэниелом в загородных домах его друзей, но по сравнению со Стэплфордом все они казались сельскими коттеджами.

– Какой же он большой! – выдохнула она, когда Уилл вырулил на площадку перед особняком и припарковал джип между «бентли» и серебристой «мазератти».

– Две с лишним сотни комнат, если я правильно помню, – сказал Уилл. – Хотя сейчас, наверное, еще больше – они переделали конюшни. Естественно, не все комнаты жилые. Главный дом в эти дни открыт для посетителей. Налоги, сама понимаешь.

– Видимо, они огромные, – произнесла Эми, глядя на высокие окна, сияющие изнутри. – Тут можно разориться на одних только лампочках, – с сарказмом добавила она.

Уилл вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть для Эми пассажирскую дверцу.

– Мы здесь гости, – шепнул он. – Давай хотя бы попытаемся быть вежливыми.

Она вышла из машины, и под каблуками ее туфель от Ральфа Лорена захрустел гравий.

– Готова? – спросил Уилл, глядя на нее.

Эми вдруг обратила внимание на то, как потрясающе он выглядел. Уилл заехал за ней и ждал в машине, пока она спустится. Все два часа езды до Оксфордшира Эми старалась не замечать его красоты – его волосы были аккуратно подстрижены, лицо чисто выбрито, – но в тени огромного Стэплфорда он казался еще более высоким, сильным, мужественным, словно сошел с рекламы лосьона после бритья.

Девушка отвернулась и нервно провела руками по своему маленькому черному платью. Уилл слегка обнял ее за талию и повел к дому мимо лакеев в ливреях.

Эми понадобилась еще минута на то, чтобы взять себя в руки. Если снаружи Стэплфорд потрясал, то внутри, в заполненном людьми вестибюле (Господи, это самая огромная рождественская елка из всех, что она видела!) тревога и нервозность выросли на порядок.

«Что я собираюсь сделать? – подумала Эми. – Подойти к хозяйке этого дома и сказать: “Привет. Вы меня знать не знаете, но вы лгунья!”?»

– Не волнуйся, это же просто вечеринка, – сказал Уилл так тихо, чтобы никто другой его не услышал.

– Просто вечеринка, – нервно засмеялась Эми. – Просто вечеринка, где я совершенно не к месту. – Она повертела на пальце кольцо, которое купила на рынке Уолтемстоу.

– Знаешь, если ты примешь тот факт, что ты самая красивая женщина в этом доме, расслабиться и перестать нервничать будет гораздо проще, – произнес Уилл, беря два бокала шампанского и протягивая ей один. – Вот, держи. Это поможет тебе расслабиться, – сказал он, проводя Эми по вестибюлю.

Она покраснела от его комплимента. Они прошли мимо нарядных гостей в комнату, которую Эми приняла за бальный зал. С одной стороны была сцена. На ней разместился джаз-бенд, игравший легкие танцевальные мелодии, под которые никто не танцевал: зал в основном заполняли люди, которые предпочитали собираться в группы, беседовать и смеяться.

– О, а вот и мой отец, – произнес Уилл. – Давай я тебя с ним познакомлю.

Эми остановила его и отвела в сторону, где их никто не мог услышать.

– Слушай, мне кажется, будет лучше, если с Клариссой поговорю я.

Уилл открыл было рот, чтобы возразить, но она остановила его.

– Будет лучше, если она услышит все от незнакомого человека. Но, прежде чем мы к ней подойдем, напомни расстановку сил, чтобы я не запуталась. Твой отец – брат Клариссы, верно?

Уилл кивнул.

– А чем Кларисса занимается в последнее время?

– Занимается? – Он улыбнулся.

– Ну, где она работает?

– Она не работает. Кларисса занимается благотворительностью. Честно говоря, она вращается в высших кругах. Кажется, в честь нее назвали уйму отделов в музеях и библиотеках.

– Так вот почему она готова на все, чтобы избежать скандала, – тихо пробормотала Эми. – Кто захочет поставить все это под удар?