Майкл цыкнул на нее и опять повернулся к Элайзе:

— Значит, Джеси оставила мне письмо и ты его порвала? А потом наврала мне, что она убежала с Заком Ньютоном? Как ты могла, Элайза? Почему ты это сделала?

— Потому что я люблю тебя, Майкл. Неужели ты этого не знаешь? Я любила тебя с детства, а ты на меня даже не смотрел — для тебя существовала только Джеси. Но я не знала, что она отправилась на запад искать мать. Об этом я узнала только недавно. Просто я решила настроить тебя против нее, изобразив дело так, будто она сбежала с другим. Но я забыла про ожерелье. Я не предвидела, что ты так разозлишься и бросишься за ней в погоню.

Тут Люк, который мучительно пытался сообразить, что вытекает из слов Элайзы, вмешался в разговор:

— Она не хотела его брать. Она сказала мне, что ожерелье подсунула ей в сумку какая-то девочка, и она заметила это, только когда была уже далеко от дома.

Майкл не обратил на его слова внимания. Он встряхнул Элайзу, чувствуя, что она на грани истерики и что, если она перестанет владеть собой, он так и не узнает, куда подевалась Джеси.

— Все это уже не имеет значения. Где Джеси сейчас, Элайза? Почему ты сказала, что ее выкрал Ньютон?

— Потому что он, наверное, получил мамино письмо и приехал за ней, — прошептала она.

Верена стала вырываться из хватки Люка.

— Говорю тебе, молчи! Какая разница, куда подевалась Джеси. Ее здесь нет. Вели этому индейцу отпустить меня, Майкл, пока он не перерезал мне горло! И гони его из дома!

— Какое письмо, Элайза? — взмолился Майкл. — Я ничего не понимаю. Говори быстрей.

— Когда ты привез Джеси назад, я решила, что все пропало — больше мне надеяться не на что. Но мама пошла на отчаянный шаг. Дело в том, Майкл, что у нас нет денег и нам негде жить. Если бы ты женился на мне, ее старость была бы обеспечена. Но клянусь: для меня твои деньги ничего не значат… я просто люблю тебя… И мама придумала, что мне надо написать письмо Ньютону и дать ему знать, что он может отомстить тебе, выкрав Джеси. Но я отказалась. Видимо, она сама написала ему.

— А откуда она знала, где его искать? — спросил Майкл. Ему трудно было поверить тому, что он услышал, но страшная тревога стала закрадываться в его сердце.

— Я дала Ньютону рекомендацию к нашему другу, хозяину плантации Бофорт в Южной Каролине. — Элайза поглядела на мать. — Ты заплатила Ньютону тысячу долларов, которые собиралась взять взаймы у тети Оливии? Чтобы он уж точно приехал за Джеси?

— Я и вправду дал маме тысячу долларов! — хлопнул себя по лбу Майкл. — Вынул из сейфа и дал. Мне некогда было ее расспрашивать, для чего они ей понадобились. Я и забыл про это… — Стиснув кулаки, он крикнул Верене: — Будь ты проклята! — Майклу хотелось вырвать тетку из рук индейца и прикончить ее самому. — Так вот что ты сотворила! Значит, Джеси у Ньютона. Ну ты у меня поплатишься! Говори, где он. Куда он ее повез?

Люк отпустил Верену и шагнул назад. Пусть Майкл расправляется с теткой, как хочет. А он будет слушать и бросится вслед за Джеси, как только ему станет ясно, куда ее увез Ньютон.

Но тут распахнулась дверь и в комнату ворвались надсмотрщики. Их было четверо, они были вооружены и сразу взяли Люка на прицел.

— Наконец-то! — взревел Майкл. — Хватайте его! А если не бросит нож — стреляйте!

Люк видел, что остается только сдаваться. К тому же, если он окажет сопротивление, те откроют стрельбу и могут нечаянно ранить женщин. Этого он не хотел. Даже толстуху с крикливым голосом он вовсе не собирался убивать, хотел лишь попугать их всех. Ему нужна была только Джеси, но, кажется, она не достанется ни ему, ни Майклу. Разве что…

— Послушай меня, Блейк, — сказал Люк, когда ему связали руки за спиной. — Я тебе помогу. Они не могли далеко уехать. Я их выслежу. Я умею это делать, а ты нет. Мы бесшумно подкрадемся и захватим его врасплох. Если ты поедешь вдогонку со своими людьми, он вас услышит и успеет спрятаться, и тогда его уже не найдешь. Разреши мне помочь.

Люк понимал, что рискует. Они могут воспользоваться его услугами, а потом все равно убить. Но для того, чтобы спасти Джеси, он был готов пожертвовать жизнью.

— Что с ним делать? — спросил Майкла главный надсмотрщик Барт Бэллоу.

— Повесьте его!

— Майкл! — закричала Элайза. — Не надо! Он дело говорит. Джеси исчезла всего часа два назад. Зак лучше, чем ты, знает окрестности и наверняка поскачет лесом и вдоль речек, где тебе его не найти. И в Бофорт он ее тоже не повезет из опасения, что мама признается в содеянном и ты туда заявишься. Как же ты его надеешься догнать?

Барт отозвал Майкла в сторону.

— Послушайте, босс, — сказал он. — Я не знаю, что тут происходит, по, по-моему, ваше дело дрянь. Если мисс Джеси действительно выкрал Ньютон, то ваша кузина права. Он знает лесные тропинки лучше нас. А индеец мог бы его выследить. У них, говорят, собачий нюх.

— Я ему не верю.

— А что он может сделать, когда мы будем рядом с ружьями? Убить его можно и потом — после того как он ее найдет. А попытаться стоит. И тянуть не надо. Через час дом будет полон гостей.

— Я хочу найти Джеси, а до остального мне нет дела.

— Тогда поехали. Пусть индеец попробует их выследить.

Майкл внимательно поглядел на Люка. Тот был связан и не представлял опасности. Майкл понял, что его подозрения были обоснованны. Индеец не поехал бы в такую даль, чтобы дать Джеси знать, что он жив, если бы они не были любовниками.

Дьявол! У Майкла было такое чувство, словно его лягнула в живот лошадь.

Что же делать? Он никак не мог собраться с мыслями.

Джеси считает, что Люк умер, и Майкл предпочел бы, чтобы она продолжала так думать. Еще захочет вернуться на запад, вообразив, что влюблена в этого команчи. К тому же там осталась только что найденная ею мать. Однако Барт прав: без помощи Люка у них почти нет надежды выследить Ньютона.

— Ну так что, босс? — нетерпеливо спросил Барт.

— Пожалуйста, Майкл, поезжай за ней, — забыв про стыд, рыдала Элайза. — Раз уж мне не суждено заслужить твою любовь, по крайней мере ты не будешь меня ненавидеть. А если ты ее потеряешь, то никогда меня не простишь. Умоляю тебя, разреши индейцу помочь вам.

— Дура! — вдруг выкрикнула Верена, которая, когда Люк ее отпустил, забилась в самый дальний угол. — Пусть бы Зак увез ее куда-нибудь подальше, чтобы мы ее больше никогда не видели. И все бы это стало нашим. — Она с ненавистью посмотрела на Люка. — Какой дьявол тебя принес сюда? Если бы не ты, ничего бы этого не случилось.

— Нет, случилось бы! — пылко возразила Элайза. — Я уже заподозрила, что это твоих рук дело. Как только я убедилась бы, что ты все же послала письмо Заку и он действительно похитил Джеси, я бы все рассказала Майклу. Я видела, какое у него было лицо, когда ты вопила, будто Джеси опять убежала с другим. Он уже почти в это поверил, и было видно, что у него сердце разрывается на части. А мне было невыносимо смотреть на его страдания. Когда любишь человека, мама, то меньше всего хочешь разбить ему сердце. Меня бы замучила совесть, если бы я причинила ему такое горе.

— Ну и дура! Лучше подумай, как тебе понравится остаться старой девой и жить в доме призрения.

Хотя в душе у него бушевала буря, в эту минуту Майкл подумал, что Элайза заслуживает сочувствия. Конечно, за ее басню про Ньютона он готов был свернуть ей шею, но, если бы не она, он никогда не узнал бы правды. И как можно ненавидеть человека, который тебя так любит?

— Я думаю, Элайзе не грозит остаться старой девой, — негромко сказал он. — Не может быть, чтобы не нашелся человек, который оценил бы ее по достоинству. А вам, дорогая тетушка, самое место в доме призрения. — Он кивнул одному из слуг: — Чтоб через час ее не было в этом доме. Отвезите ее в карете в Атланту и поселите в гостинице. Я ее больше знать не хочу.

Услышав этот приговор, Верена отчаянно закричала и выбежала из комнаты. Элайза попыталась смягчить сердце Майкла:

— Разреши ей остаться до утра, Майкл. Пожалуйста! Я уеду вместе с ней, но сначала хочу дождаться Джеси. Я должна извиниться перед ней за все то зло, что я ей причинила.

— Хорошо, — бросил Майкл. Он жалел Элайзу, но сейчас ему было не до нее. Надо спешить! Он подошел к Люку и жестко сказал: — Поедешь с нами, будешь показывать дорогу. Но если что, изрешетим тебя пулями.

— Я приехал сюда не для того, чтобы убивать, Блейк. Мне нужно только сообщить Джеси, что я жив.

— И ты не увезешь ее с собой?

— Только если она сама этого захочет. А ты ее отпустишь?

— Да, — солгал Майкл. У него и в мыслях не было выполнять это обещание. Джеси принадлежит ему! Так всегда было и всегда будет.

Он велел Барту отвести Люка туда, где он оставил лошадь, и сказал, что будет ждать их у конюшни. Оставшись наедине с Элайзой — его мать все еще лежала на диване в глубоком обмороке, — Майкл сказал:

— Я не имею права тебя об этом просить, Элайза, но…

— Я сделаю все, что ты попросишь, — заверила его она. — Надо же мне как-то загладить свою вину.

— Скоро начнут съезжаться гости. Я не хочу, чтобы они узнали про то, что случилось. Встреть их, как хозяйка, и объясни, что мама заболела и мы с Джеси сидим с ней. Я постараюсь вернуться поскорее и выйти к гостям. Если же мне это не удастся, извинись перед ними. Пусть думают, что мама на краю могилы. Но расскажи обо всем доктору Фоли, потому что он захочет ее увидеть. Только попроси никому не говорить.

— Можешь не волноваться — я обо всем позабочусь.

— Прикажи слугам отнести маму наверх, и пусть кто-нибудь из них сидит с ней. Что же до твоей матери, я велю слугам запереть ее в комнате.

— Я тебя вполне понимаю. А сейчас поезжай быстрее.

Майкл пошел было к двери, но остановился.