Девлин знал, что если потеряет ее, то никогда не оправится от горя.
Много лет назад, испуганный и беспомощный, он наблюдал, как красномундирники убивают его отца. Вчера он видел, как британские морские пехотинцы напали на Вирджинию, и на момент снова стал десятилетним мальчиком. Страх и ужас лишили его мужества при виде того, как любимую женщину собираются изнасиловать и убить.
Но паралич сковал его только на миг — потому что он был не десятилетним мальчиком, а сильным мужчиной и командиром. Страх сменил гнев, не знающий границ. Чтобы спасти Вирджинию, он был готов убить всех красномундирников в Хэмптоне.
Девлин, дрожа, закрыл глаза. Но Вирджинию не изнасиловали и не убили. Ни один мужчина не был так глуп, как он, пожертвовавший ради мести любовью и браком. За последние сутки он сотню раз благодарил Бога, которому давно перестал молиться, за то, что Вирджиния жива. Прежде чем его арестовали, он видел, как Фрэнк и Тилли унесли ее невредимой.
Девлин стиснул лицо руками. Он отчаянно нуждался в своей жене, в ее любви и прощении. Последняя битва показала ему это.
Его жизнь была полна только смертью и ненавистью. Но теперь он выбирал радость и любовь, если Вирджиния простит и примет его.
— Хотите немного грогу от боли, сэр?
Девлин посмотрел на судового врача. Сердце болело сильнее, чем рана, и он знал, что грог не облегчит эту боль. Только Вирджиния может облегчить ее, если она согласится вернуться к нему и любить его снова, хотя бы немного.
— Нет.
Засов отодвинули. Оба мужчины наблюдали, как по трапу спускалась пара сверкающих сапог, за которыми последовали белые бриджи и голубой китель с золотыми пуговицами, многочисленными медалями и двумя золотыми эполетами. Адмирал Кокберн стоял лицом к лицу с Девлином и Полом Уайтом. За ним спустился младший офицер — это был Том Хьюз.
Девлин смотрел на сына Истфилда с некоторым удивлением, сознавая, что не чувствует ни ярости, ни гнева. Он не чувствовал вообще ничего, кроме странного равнодушия — и жгучего желания найти свою жену.
— Как Девлин? — обратился к Уайту Кокберн.
— Получил болезненную рану в плечо, сэр, и здоровенную шишку на голове, но сможет приступить к обязанностям через несколько дней — я имею в виду, если он не останется в заключении, — покраснев, добавил Уайт.
Девлин медленно встал, потянувшись за своей окровавленной рубашкой. Равнодушие приносило облегчение.
Застегивая рубашку, он повернулся лицом к Кокберну и Хьюзу. Он выбрал радость и любовь.
Враждебные глаза Хьюза удивленно расширились, и Девлин отвел взгляд. Ему не терпелось продолжать жизнь, но сначала нужно было подвязать кое-какие узлы — он должен был сделать это для Вирджинии и неродившегося ребенка.
— Освободите его, — сказал Кокберн.
— Но, сэр! — протестующе начал Хьюз. — Он убивал британских солдат!
Девлин не произнес ни слова, шагнув из камеры вместе с Уайтом.
— Мы поговорим на палубе, — твердо заявил Кокберн, повернувшись и начав подниматься.
Игнорируя уставившегося на него Хьюза, Девлин последовал за адмиралом на главную палубу, где дул легкий бриз, море было спокойным, а небо голубым.
Он мысленно улыбнулся, представив себе Вирджинию, прощающую его. Девлин быстро огляделся вокруг. Он сразу узнал, где они находятся — у входа в Чесапикский залив, возможно в миле от вирджинского берега. День казался приятным и не сулящим сильного ветра. Девлин видел, что они направляются на юг со скоростью три или четыре узла. Он мог оказаться в Суит-Брайар через два часа.
— Я свободен? — спросил Девлин, когда Хьюз присоединился к ним.
— Да, — ответил адмирал. — В битве случаются злосчастные события, и будь я проклят, если потеряю своего лучшего капитана из-за каких-то чертовых лягушатников. Кроме того, любой мужчина действовал бы так же, защищая свою жену.
Хьюз, казалось, задохнулся.
— Это была сокрушительная победа, — продолжал Кокберн. — Я подробно доложу о роли, которую сыграли ваши морские пехотинцы и «Вызов». Отличная работа, капитан.
Он улыбнулся.
Девлин не хотел обсуждать ужасную битву при Хэмптоне.
— Я прошу об отставке, адмирал.
Кокберн разинул рот, как и Том Хьюз.
— Что?! — крикнул адмирал.
Девлин улыбнулся:
— Надеюсь, вы слышали меня. Прошу прощения, но я собираюсь домой.
Оставив обоих глазеть ему вслед, он направился в свою каюту, чувствуя легкость и радость в груди, как парус, развертывающийся при свежем ветре.
Девлин ничего не знал о любви и радости, но не сомневался, что Вирджиния сможет научить его. Знаний его маленькой жены хватит для них обоих.
Все еще улыбаясь, он сел, быстро написал прошение об отставке и запечатал его воском. Потом он вернулся на палубу и вручил прошение Кокберну.
— Рекомендую передать командование «Вызовом» Реду Барлоу, — сказал Девлин.
Кокберн побагровел.
— Если бы я не знал вас лучше, я бы назвал вас трусом, сэр!
Он подал знак своим людям, что желает вернуться на флагманский корабль.
Пожав плечами, Девлин повернулся и оказался лицом к лицу с Томом Хьюзом.
— У меня есть кое-что для вас, — сказал он.
— Это трюк? Если да, то необычайно ловкий, — проворчал Хьюз, наблюдая за руками Девлина, словно ожидал удара кинжалом.
— С моими трюками покончено — я не хочу тратить время. Вот.
Девлин протянул Хьюзу пергамент с текстом, написанным еще в камере.
— Что это? — настороженно осведомился Хьюз.
— Документ о передаче недвижимости.
Девлин глубоко вдыхал мягкий вирджинский воздух. Он был совсем другой — свежий и чистый.
— Мне не нужен Суит-Брайар!
— Речь идет о передаче Уэйверли-Холла. Мне он не нужен. Он ваш.
Хьюз выпучил глаза. Девлин подозвал матроса.
— Я схожу на берег, — сказал он. — Приготовьте шлюпку. — Его сердце забилось быстрее при мысли о встрече с Вирджинией.
— Есть, сэр! — Матрос отбежал, выкрикивая приказы.
— Вы возвращаете нам Уэйверли-Холл?
Хьюз последовал за ним к поручням. Он был ошеломлен.
— Да.
— Не понимаю.
— Это не важно.
Девлин смотрел на песчаный пляж и лес позади него, думая о Вирджинии.
— Важно! — крикнул Том Хьюз. Потом он понизил голос: — Мой отец убил вашего отца. Вы посвятили жизнь мести. Вы украли наш дом, спали с моей мачехой, сделали любовницей мою кузину, зверски избили меня, а я едва вас не убил! Значит, это важно!
Девлин даже не посмотрел на него, потому что шлюпку спустили на воду.
— Я больше не хочу мести, — ответил он. — Я хочу кое-чего другого.
Вирджиния чувствовала себя разбитой. Ее коляска остановилась перед домом, но она так устала, что не находила сил выйти и просто сидела, глядя на белые колонны крыльца и алые розы, растущие у перил. По крайней мере, Девлина не было среди мертвых, оставшихся в Хэмптоне.
Но теперь он был пленником собственного народа.
Тилли похлопала ее по руке.
— Мы сразу же отправим письмо адмиралу Кокберну. Ты жена капитана. Адмирал должен сообщить тебе, где он и что с ним, — твердо сказала она.
Глаза Вирджинии наполнились слезами.
— Девлин убил этих солдат, защищая меня. Если я расскажу это адмиралу Кокберну, он отпустит его.
— Сначала нужно написать ему.
Внезапно Тилли умолкла.
Вирджиния повернулась к дому, следя за ее взглядом. Тот, кто стоял на крыльце в рубашке, бриджах и сапогах, был для нее дороже всех на свете. Она закричала, неспособная двигаться, когда Девлин медленно спустился с крыльца, не сводя с нее глаз.
— Девлин, — с трудом вымолвила Вирджиния.
Он подошел к ней и стиснул ее руки. Его лицо было напряжено, в глазах застыло беспокойство.
— Слава богу, с тобой все в порядке, — хрипло произнес Девлин.
Вирджиния не могла говорить. Она была ошеломлена, но видела, что его глаза блестят от слез.
Девлин улыбнулся и погладил ее по щеке.
— Я испытал такой страх и ужас, Вирджиния, когда нашел Фрэнка в городе и он сказал, что ты там…
Он не мог продолжать.
Вирджиния изумленно смотрела, как слезы катятся по его щекам.
— Ты плачешь! — прошептала она, зная, что этот человек не плакал с тех пор, как в детстве видел гибель своего отца.
Девлин кивнул, все еще неспособный говорить — слезы продолжали катиться по его бронзовым щекам. Он открыл дверцу коляски, чтобы помочь ей выйти, обнял ее и прижал к своему сильному телу.
— Ты чуть не умерла, Вирджиния. Это моя вина. Из-за моей проклятой жажды мести ты могла погибнуть вчера в Хэмптоне. Все свои страдания ты перенесла из-за меня. Мне так жаль… Я знаю, что простых извинений недостаточно.
Вирджиния коснулась его влажной щеки.
— Девлин, я не сожалею ни о чем, и благодарна судьбе за все, что нам выпало!
Это была правда. Она любила его так сильно, что берегла каждое воспоминание о нем, хорошее и плохое, сладостное и горькое.
Девлин покачал головой.
— Мы оба знаем, что я не заслуживаю твоей доброты. — Он колебался, его тело дрожало под ее руками. — Когда я увидел, как солдаты напали на тебя, я обезумел от гнева и мог убить каждого, кто посмеет обидеть тебя, потому что люблю тебя, Вирджиния.
Она застыла. Ее сердце громко билось. Как она ждала от него этих слов, и теперь, после стольких бед и несчастий, ее время пришло!
— Ты любишь меня? — прошептала Вирджиния, чувствуя, как ее охватывает восторг.
Девлин кивнул, улыбаясь сквозь слезы.
— По правде говоря, я полюбил тебя с нашей первой встречи. Но я боялся этого чувства, Вирджиния. Я боялся выбрать любовь и радость, потому что знал только ненависть и месть.
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.