Но когда док Барнс посетил ее на следующий день, он заявил, что истощение связано с беременностью и нервным напряжением.
— Столь юной женщине нужен мужчина в доме, — сказал он, защелкнув свой саквояж. — Я все слышал о твоем муже, сражающемся на стороне врагов! Из такого брака не выйдет ничего хорошего. Я имею право говорить тебе это потому, что знаю тебя со дня рождения.
Вирджиния улыбнулась.
— Что же вы предлагаете?
— Заставь своего мужа бросить оружие и вернуться домой.
— Мы живем отдельно, — тихо сказала Вирджиния.
— Как будто я этого не знаю! Об этом известно всему округу! Оставайся в постели, если не хочешь потерять ребенка.
С этими словами он удалился.
Вирджиния повернулась к Тилли:
— Сейчас конец июня. Ребенок родится в октябре. Я не могу оставаться в кровати три или четыре месяца!
— Придется, хочешь ты того или нет. — Тилли заколебалась. — Думаю, мы должны сообщить капитану, как ты больна.
Вирджиния нахмурилась:
— Я не больна. А у Девлина и без того достаточно беспокойства.
— Он должен знать, — упорно заявила Тилли.
Вирджиния похлопала по кровати, приглашая Артура, и пес вскочил на покрывало и разлегся рядом с любимой хозяйкой. Она гладила его, ища утешения.
— Я хочу показаться другому врачу, Тилли. Вот что мы должны сделать.
Тилли вздохнула:
— Ты упрямая как мул.
Вирджиния смотрела ей вслед, откинувшись на подушки и обнимая Артура. Ей отчаянно хотелось сделать то, что предлагала Тилли, но Девлину хватало хлопот и без нее. Он все же пришел повидать ее. Может, придет снова.
Хэмптон был маленьким сонным городком в сравнении с портовым и коммерческим центром Норфолком. Спустя несколько дней Вирджиния чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы совершить туда короткую поездку. Фрэнк правил коляской, а Тилли сидела на заднем сиденье рядом с Вирджинией — обе были одеты в их лучшие дневные платья, капоры и накидки. С того дня у Вирджинии не было приступов. Летний день был приятным — теплым, но не влажным. На ярко-голубом небе не было ни облачка.
— Мы прибыли на час раньше, — заметила Вирджиния.
— Лучше, чем на час позже, — отозвалась Тилли. — Хочешь немного пройтись, прежде чем мы пойдем к доктору Найлсу?
— Почему бы и нет?
Вирджиния улыбнулась. Возможно, прогулка по тихому городку поможет ей избавиться от мыслей о Девлине. Его ночной визит подарил ей новую надежду на счастье.
Они сошли с коляски неподалеку от ломбарда.
— Мне подождать здесь? — спросил Фрэнк.
— Почему бы тебе не забрать нашу муку, пока мы гуляем? Встретимся через два часа у доктора Найлса, — сказала Вирджиния.
Они заказали мешок муки на прошлой неделе, и Тилли по этому случаю обещала испечь пирог.
Фрэнк кивнул и поехал дальше.
Вирджиния улыбнулась Тилли, когда они остановились у витрины магазина. Там были выставлены золотые часы, красивый серебряный медальон, две прекрасные камеи и филигранные серьги с топазами. Серьги очень подошли бы Тилли. Вирджиния собиралась предложить зайти внутрь, когда раздался взрыв.
Он прозвучал очень близко, и Вирджиния страшно испугалась. Похоже, это взорвалась топка или печь, а может быть, артиллерийские боеприпасы, принадлежащие милиции!
— Что это было? — испуганно спросила Тилли.
— Не знаю, — ответила Вирджиния.
Она схватила Тилли за руку, и обе побежали за угол, откуда открывался вид на бухту и Чесапикский залив.
— Господи! — прошептала Тилли.
Вирджиния в ужасе уставилась на воду. Два больших корабля вошли в бухту и находились в опасной близости от берега. Дюжины шлюпок с морскими пехотинцами в алом приближались к земле. Оба корабля одновременно выстрелили по городу.
Они завизжали и пригнулись. Ядро попало в дом в конце квартала. Позади них разбились окна.
Вирджиния и Тилли посмотрели друг на друга и прижались к стене здания.
Внезапно отряд милиции направился к ним. Мужчины в серо-голубой униформе домашнего изготовления держали в руках мушкеты или пистолеты, у некоторых были сабли. Корабельные батареи снова дали залп, и первая группа шлюпок почти подошла к берегу. Вирджиния посмотрела на ближайший фрегат. Она бы узнала «Вызов» на любом расстоянии. Это был корабль Девлина.
Тилли подбежала к милиционерам:
— Что происходит? — срывающимся голосом крикнула она, схватив одного из них за руку.
Парень лет восемнадцати с испаченным грязью лицом, светловолосый и голубоглазый, остановился, чтобы ответить:
— Британцы атакуют город. Это О'Нил и Кокберн. У них, должно быть, тысяча человек, а город защищает только милиция!
Он оттолкнул Тилли и побежал за своим полком.
Вирджиния остановилась рядом с Тилли, дрожа от ужаса. Она посмотрела на берег, куда уже выпрыгивали из шлюпок британские морские пехотинцы. Вирджинской милиции не было рядом, чтобы достойно встретить их. Грянул еще один залп. Тилли и Вирджиния побежали к ближайшему зданию для прикрытия. Пригнувшись, они увидели дым в северной части города, где, очевидно, начались пожары. Последовало еще несколько залпов.
— Мы должны найти Фрэнка и вернуться домой, — заявила Тилли.
Она была права. Но Вирджиния не двигалась с места, думая о Девлине, стоящем на шканцах «Вызова» и приказывающего своим людям атаковать ее город, ее народ, Тилли и ее саму.
Ребенок стал толкаться, и она положила ладонь на живот, пытаясь успокоить его.
Но ей было плохо, и это не была болезнь, беспокоящая ее последние месяцы. Она думала о том, что стало с их любовью и их браком.
— Пойдем, Вирджиния!
Тилли схватила ее за руку.
Вирджиния бросила последний взгляд на полоску берега, но, к ее удивлению и страху, милиция все еще не появилась, чтобы остановить атакующих. Сотни красномундирников бежали по берегу в сторону города. Вирджиния повернулась, дрожа от страха.
— Пошли, — хрипло сказала она.
Держась за руки, они подобрали юбки и побежали, но сразу же остановились.
Сотни британских солдат, включая нескольких кавалеристов, мчались по улице, стреляя из мушкетов и размахивая саблями. Кучка милиционеров оказывала жалкое сопротивление. Вирджиния застыла как вкопанная, наблюдая за бойней, происходящей у нее на глазах. Американские милиционеры падали один за другим. Вирджиния никогда не видела столько крови и смерти. Она схватилась за живот, слезы текли по ее лицу. С ужасом она осознавала, что ее муж, ее Девлин был частью этого кошмара!
У нее началась рвота. Тилли поддерживала ее, громко шепча:
— Нам нужно идти!
Сердце Вирджинии разрывалось. Она повернулась и побежала, держась за Тилли. Свернув за угол, они остановились, в отчаянии глядя друг на друга.
— Должно быть, они спланировали вторую атаку с тыла — высадили другие отряды дальше в бухте, — прошептала Вирджиния.
— Как же нам выбраться отсюда? Мы не можем оставить Фрэнка! — крикнула Тилли.
Вирджиния сама не знала, как они выберутся из города.
— Идем, — шепнула она.
И, крепко взявшись за руки, они кинулись прочь от страшного места, но почти сразу за их спиной взорвалось здание и занялось пламенем. Они свернули на другую улицу и наткнулись на кирпичный дом. Сотня британских солдат сражалась с несколькими дюжинами милиционеров; палили мушкеты и звенели сабли. Через несколько минут ни одного милиционера не осталось в живых, все кругом было залито кровью.
Вирджиния задыхалась от подступавшей к горлу желчи.
Тилли беззвучно всхлипывала.
Красномундирники не видели их, стоящих в дверях. Конные офицеры приказывали пехотинцам перегруппироваться. Хэмптон пал. В городе идет бойня. Как же им спастись?
— Вирджиния!
Тилли толкнула ее локтем. Вирджиния проследила за ее взглядом и застыла в ужасе при виде конного офицера в голубом мундире британского флота.
— Туда! — крикнул офицер.
Вирджиния повернулась и увидела мужчину, вышедшего из конюшни. Она хорошо его знала — это был хэмптонскии кузнец Джон Эймс, в руках он держал охотничье ружье. Когда он поднял его, дюжина мушкетов выстрелила, и он упал.
Женщина с воплем выбежала из конюшни.
— Нет, Марта! — крикнула Вирджиния жене кузнеца, но было слишком поздно.
Марта упала на тело мужа, когда морской пехотинец навел на нее мушкет и выстрелил.
— Они убивают невинных людей! — хрипло сказала Тилли. — Нам нужно идти.
Вирджиния повернулась, ища офицера в голубом. Она сразу увидела его. Это был Томас Хьюз. Вирджиния уставилась на него через улицу, заваленную ранеными и мертвыми, и по ее спине пробежал холодок.
Что он здесь делает? Насколько она знала, его карьера протекала в офисах адмиралтейства в Лондоне. Но она не могла думать о нем сейчас.
Тилли закричала и потащила ее в сторону. Морские пехотинцы их заметили и стали стрелять.
— Господи! — крикнул Девлин, сидя на лошади, которую отобрал у кого-то из горожан.
Город превратился в ад. Мертвые и умирающие валялись на улицах, милиция и гражданские, женщины и дети. Атакующих было две тысячи — достаточно для быстрой и решительной победы после унижения при Норфолке. Девлин и раньше видел солдат, убивающих, грабящих и насилующих, но он не ожидал увидеть такую страшную бойню. На борту «Вызова» до него дошли сведения, что британские морские пехотинцы отбились от рук, разгоряченные французами, которые сражались вместе с ними, — военнопленными, которые завербовались, чтобы избежать заключения. Но он сомневался, что вся вина лежит на французах, подозревая, что Кокберн поощрял бойню, черт бы побрал его черную душу.
Даже сейчас группа по большей части пьяных морских пехотинцев громила магазин, соседние здания были в огне, а мертвые женщина и ребенок лежали посреди улицы.
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.