Артур, который спал на кровати в ее ногах, внезапно с рычанием спрыгнул на пол.
Встревоженная Вирджиния вытерла лоб рукавом ночной рубашки.
Пес подбежал к окну, поставил передние лапы на подоконник и снова угрожающе зарычал.
Вирджиния напряглась, наполненная страхом. Артур стал прекрасной сторожевой собакой, но в этот час рядом никого не могло быть. Она торопливо зажгла свечу и встала рядом с псом у окна, глядя в ночь. Артур заворчал опять.
И тогда Вирджиния услышала топот копыт.
Страх усилился.
Артур залаял.
— Тихо! — сказала Вирджиния, увидев в окне мерцающий свет факела.
Разговоры о вторжении продолжались, но британцы вторгались днем, а не ночью.
Никто не бродил но сельским дорогам ночами. Это было слишком опасно.
Вирджиния вернулась к кровати и достала пистолет из-под подушки. Ее руки дрожали, и ей понадобилось время, чтобы зарядить его. В коридоре она встретила Тилли и Фрэнка, поднимающихся наверх. Фрэнк нес охотничье ружье.
— Всадники, — прошептала Тилли.
— Знаю, — шепнула в ответ Вирджиния. — Сколько их?
— Я видел четырех или пятерых, — тихо сказал Фрэнк.
Стоя на площадке, они вглядывались в темноту, решая, что делать. Потом они услышали, как несколько лошадей остановилось перед домом.
Вирджиния отпрянула, когда кто-то постучал в парадную дверь.
— Может, нам спрятаться? — шепнула Тилли.
Но Вирджиния облегченно вздохнула.
— Британцы не стучат, — сказала она. — Я открою.
Тилли удержала ее:
— А честные люди не приходят в такой час!
Она была права.
— Стой за мной в тени, Фрэнк, и без колебаний используй ружье, если покажется, что у наших посетителей скверные намерения.
Кто бы ни пришел среди ночи, он снова постучал. Вирджиния медленно спустилась по лестнице, оба раба следовали за ней. Артур рядом с ней рычал, показывая клыки.
Вирджиния поспешила к двери с сердцем колотящимся от тревоги и страха.
— Одну минуту, — сказала она, ставя свечу.
Ребенок выбрал этот момент для первого, весьма солидного пинка. Но у нее не было времени думать над этим чудом, потому что в дверь постучали еще три раза. Пальцем она нащупала спусковой крючок пистолета, который держала в складках ночной рубашки, и распахнула дверь.
На пороге стоял мужчина, которого Вирджиния узнала даже в темноте. Она была парализована, в отличие от Артура. Он кинулся вперед, радостно виляя хвостом.
— Сидеть! — скомандовал Девлин, когда пес прыгнул на него.
Он вошел и закрыл за собой дверь.
Артур сел, радостно стуча хвостом по полу. Вирджиния задрожала. Несмотря ни на что, видеть холодные серые глаза Девлина было истинным счастьем.
— Вы всегда открываете дверь незнакомцам? — спросил он.
Вирджиния облизнула губы.
— Вражеские солдаты не стучат, — прошептала она.
Девлин кивнул, соглашаясь, и окинул взглядом ее живот. Вирджинии хотелось взять его руку и положить ее на их ребенка, но она этого не сделала.
— Как ты? — тихо спросил Девлин.
Вирджиния осознала, что дрожит. Почему он приехал? Неужели он рисковал жизнью только для того, чтобы увидеть ее?
— Мы прекрасно — ребенок и я, — ответила она.
Вирджиния была так ошарашена, что не могла толком думать, но в ее душе взошло семя надежды.
Девлин изучал ее лицо.
— Клифф рассказал мне, что ты здесь. Я едва не убил его за то, что он сделал, пока не осознал, что ты нашла бы другой корабль. Вместо этого мне пришлось поблагодарить его за то, что он доставил тебя в целости и сохранности. Это безумие, Вирджиния.
Вирджиния обхватила себя руками, хотя в действительности ей хотелось обнять его.
— Я родилась здесь, Девлин. Наш ребенок тоже родится здесь.
Но Девлин был недоволен.
— Война близко. Я рисковал жизнью четырех хороших людей, чтобы приехать сюда в этот час. Но мне нужно было сказать тебе, чтобы на будущей неделе ты оставалась в Суит-Брайар. Не покидай плантацию, — предупредил он.
Очевидно, Девлин знал, что должно случиться нечто ужасное.
— Почему?
— Боюсь, я не могу тебе ответить, но Суит-Брайар пощадят.
Она до крови закусила губу.
— А почему мой дом пощадят?
— Потому что я этого потребовал, — ответил он.
Вирджиния кивнула, ожидая, что он это скажет. Но страх был сильнее радости.
— А Норфолк? Они вторгнутся в город?
— Ты знаешь, что я не могу сообщать тебе подробности.
Она закрыла глаза. Почему он не может обнять ее?
— Только одну неделю?
— Может быть, больше. Зависит от факторов, которые я не могу контролировать. — Девлин внимательно наблюдал за ней. — Ты будешь знать, когда можно безопасно покинуть плантацию.
Вирджиния прислонилась к стене. Она чувствовала уверенность, что вторжение в Норфолк неминуемо. Ей нужно предупредить город. Отчаяние охватило ее. Если бы только эта проклятая война кончилась! Может быть, тогда у них был шанс, но тема мести все еще стояла бы между ними. Девлин колебался.
— Вирджиния, мне нужно твое обещание, что на этот раз ты меня послушаешься. От этого могут зависеть твоя жизнь и жизнь ребенка.
Она поняла, что он собирается уходить. Ее отчаяние усилилось.
— Девлин, ты не хочешь… передохнуть здесь?
— Я не могу. Округ кишит разведчиками.
Вирджиния кивнула.
— Я должен идти, — продолжал Девлин. Его глаза были полны муки — по крайней мере, ей так казалось. Он отвел взгляд, словно собираясь с духом, прежде чем снова посмотреть на нее. — У меня к тебе только один вопрос.
Вирджиния хотела снова умолять его не покидать ее, ей казалось, что ночной кошмар становится явью. Рассудком она понимала, что Девлин должен уехать, и поскорее, иначе он и его люди будут взяты в плен, если не хуже.
— Говори.
— Ты оставила меня?
Вирджиния уставилась на него. Конечно, она сделала это, хотя и не по своей воле. Все изменилось с тех пор, как она ступила на американскую почву, — но ее чувства к нему остались прежними. Вирджиния не колебалась. Ей не пришлось думать об ответе — сердце ответило за нее.
— Нет.
Прежде чем она успела опомниться, Девлин схватил ее в объятия и прижался губами к ее губам.
В этот момент Вирджиния знала, что он любит ее. Они целовались снова и снова, хотя неподалеку бушевала война, угрожая в любой момент все взорвать.
Девлин поцеловал ее на прощание, кивнул и вышел за дверь.
Какой-то миг Вирджиния не могла двинуться с места. Потом она побежала за ним, но остановилась на крыльце, прижимаясь к перилам, пока он шел к своей лошади.
— Береги себя, Девлин, — сказала Вирджиния, когда он садился в седло.
Девлин сдержал нетерпеливую лошадь и повернул ее лицом к ней.
— Помни о своем обещании, — сказал он.
— Да, — выдохнула она.
Девлин повернул лошадь и пустил ее в галоп, его люди поскакали следом. Вирджиния смутно сознавала, что Тилли подошла к ней и обняла ее. Они долго стояли так, глядя в ночь.
Глава 28
Атака на Норфолк быстро захлебнулась. Хотя британцы начали ее на суше и на море, сильный шторм помешал высадке половины их морских пехотинцев, а тех, кто смог высадиться, уничтожил огонь американской артиллерии. Через два часа британцы отступили.
Новости о победе американцев быстро распространились по округу и достигли Суит-Брайар к концу дня. Вирджиния снова неважно себя чувствовала. Она сидела в кухне, обмахиваясь веером, пока Тилли готовила легкий ужин из жареных овощей, окорока и яиц. Был очень теплый день, но она знала, что тяжело дышит не поэтому. У нее также кружилась голова и колотилось сердце. Когда вошел сияющий Фрэнк сообщить о триумфе, она вовсе не могла дышать.
— Эти трусы поджали хвосты и побежали… — начал Фрэнк, и в этот момент мир стал серым и Вирджиния начала падать.
— Фрэнк, помоги ей! — закричала Тилли.
Вирджиния сражалась с чернотой и за воздух. Образ Девлина при их последней встрече преследовал ее. Она ухватилась за чьи-то руки. Ее последней мыслью было то, как ей нужен муж, затем чернота поглотила ее.
Вирджиния медленно пришла в сознание в своей кровати, раздетая до сорочки и панталон, с ледяным компрессом на голове. Тилли сидела рядом с ней с расширенными от страха глазами. Вирджиния попробовала вздохнуть и обнаружила, что может дышать нормально.
— Ребенок, Тилли, — улыбнулась она. — Он снова толкался.
Это была правда. Вирджиния почувствовала толчок перед тем, как упасть в обморок.
Но Тилли не улыбалась.
— Тебе нужен доктор. Ты потеряла сознание и ударилась головой об пол! Я послала Фрэнка за доком Барнсом.
Ее тон означал, что она не потерпит возражений.
Вирджиния закрыла глаза. Приступы слабости и сердцебиения становились все более частыми. Она боялась. В этот раз она ударилась головой — что, если такое случится снова? Вирджиния посмотрела на Тилли.
— Я согласна — мне нужен доктор. Я боюсь за ребенка.
Тилли поднялась со свирепым видом.
— Все это неправильно! Тебе нужен муж в доме. Он разбил тебе сердце, и теперь ты из-за этого болеешь! Как он смеет так с тобой обращаться? Как он может воевать против нас?
Вирджиния не знала, что ответить, она думала, что Тилли, наверное, права. Когда она слышала о Девлине или о каких-то военных событиях с его участием, у нее начинались одышка и слабость. Казалось, она не может вынести беспокойства о муже. В те счастливые минуты их краткого свидания, когда он появился в Суит-Брайар, она поняла, что любит Девлина еще сильнее, чем прежде. Вирджиния отчаянно надеялась на будущее и почти так же отчаянно боялась его.
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.