Артур, который спал на кровати в ее ногах, внезапно с рычанием спрыгнул на пол.

Встревоженная Вирджиния вытерла лоб рукавом ночной рубашки.

Пес подбежал к окну, поставил передние лапы на подоконник и снова угрожающе зарычал.

Вирджиния напряглась, наполненная страхом. Артур стал прекрасной сторожевой собакой, но в этот час рядом никого не могло быть. Она торопливо зажгла свечу и встала рядом с псом у окна, глядя в ночь. Артур заворчал опять.

И тогда Вирджиния услышала топот копыт.

Страх усилился.

Артур залаял.

— Тихо! — сказала Вирджиния, увидев в окне мерцающий свет факела.

Разговоры о вторжении продолжались, но британцы вторгались днем, а не ночью.

Никто не бродил но сельским дорогам ночами. Это было слишком опасно.

Вирджиния вернулась к кровати и достала пистолет из-под подушки. Ее руки дрожали, и ей понадобилось время, чтобы зарядить его. В коридоре она встретила Тилли и Фрэнка, поднимающихся наверх. Фрэнк нес охотничье ружье.

— Всадники, — прошептала Тилли.

— Знаю, — шепнула в ответ Вирджиния. — Сколько их?

— Я видел четырех или пятерых, — тихо сказал Фрэнк.

Стоя на площадке, они вглядывались в темноту, решая, что делать. Потом они услышали, как несколько лошадей остановилось перед домом.

Вирджиния отпрянула, когда кто-то постучал в парадную дверь.

— Может, нам спрятаться? — шепнула Тилли.

Но Вирджиния облегченно вздохнула.

— Британцы не стучат, — сказала она. — Я открою.

Тилли удержала ее:

— А честные люди не приходят в такой час!

Она была права.

— Стой за мной в тени, Фрэнк, и без колебаний используй ружье, если покажется, что у наших посетителей скверные намерения.

Кто бы ни пришел среди ночи, он снова постучал. Вирджиния медленно спустилась по лестнице, оба раба следовали за ней. Артур рядом с ней рычал, показывая клыки.

Вирджиния поспешила к двери с сердцем колотящимся от тревоги и страха.

— Одну минуту, — сказала она, ставя свечу.

Ребенок выбрал этот момент для первого, весьма солидного пинка. Но у нее не было времени думать над этим чудом, потому что в дверь постучали еще три раза. Пальцем она нащупала спусковой крючок пистолета, который держала в складках ночной рубашки, и распахнула дверь.

На пороге стоял мужчина, которого Вирджиния узнала даже в темноте. Она была парализована, в отличие от Артура. Он кинулся вперед, радостно виляя хвостом.

— Сидеть! — скомандовал Девлин, когда пес прыгнул на него.

Он вошел и закрыл за собой дверь.

Артур сел, радостно стуча хвостом по полу. Вирджиния задрожала. Несмотря ни на что, видеть холодные серые глаза Девлина было истинным счастьем.

— Вы всегда открываете дверь незнакомцам? — спросил он.

Вирджиния облизнула губы.

— Вражеские солдаты не стучат, — прошептала она.

Девлин кивнул, соглашаясь, и окинул взглядом ее живот. Вирджинии хотелось взять его руку и положить ее на их ребенка, но она этого не сделала.

— Как ты? — тихо спросил Девлин.

Вирджиния осознала, что дрожит. Почему он приехал? Неужели он рисковал жизнью только для того, чтобы увидеть ее?

— Мы прекрасно — ребенок и я, — ответила она.

Вирджиния была так ошарашена, что не могла толком думать, но в ее душе взошло семя надежды.

Девлин изучал ее лицо.

— Клифф рассказал мне, что ты здесь. Я едва не убил его за то, что он сделал, пока не осознал, что ты нашла бы другой корабль. Вместо этого мне пришлось поблагодарить его за то, что он доставил тебя в целости и сохранности. Это безумие, Вирджиния.

Вирджиния обхватила себя руками, хотя в действительности ей хотелось обнять его.

— Я родилась здесь, Девлин. Наш ребенок тоже родится здесь.

Но Девлин был недоволен.

— Война близко. Я рисковал жизнью четырех хороших людей, чтобы приехать сюда в этот час. Но мне нужно было сказать тебе, чтобы на будущей неделе ты оставалась в Суит-Брайар. Не покидай плантацию, — предупредил он.

Очевидно, Девлин знал, что должно случиться нечто ужасное.

— Почему?

— Боюсь, я не могу тебе ответить, но Суит-Брайар пощадят.

Она до крови закусила губу.

— А почему мой дом пощадят?

— Потому что я этого потребовал, — ответил он.

Вирджиния кивнула, ожидая, что он это скажет. Но страх был сильнее радости.

— А Норфолк? Они вторгнутся в город?

— Ты знаешь, что я не могу сообщать тебе подробности.

Она закрыла глаза. Почему он не может обнять ее?

— Только одну неделю?

— Может быть, больше. Зависит от факторов, которые я не могу контролировать. — Девлин внимательно наблюдал за ней. — Ты будешь знать, когда можно безопасно покинуть плантацию.

Вирджиния прислонилась к стене. Она чувствовала уверенность, что вторжение в Норфолк неминуемо. Ей нужно предупредить город. Отчаяние охватило ее. Если бы только эта проклятая война кончилась! Может быть, тогда у них был шанс, но тема мести все еще стояла бы между ними. Девлин колебался.

— Вирджиния, мне нужно твое обещание, что на этот раз ты меня послушаешься. От этого могут зависеть твоя жизнь и жизнь ребенка.

Она поняла, что он собирается уходить. Ее отчаяние усилилось.

— Девлин, ты не хочешь… передохнуть здесь?

— Я не могу. Округ кишит разведчиками.

Вирджиния кивнула.

— Я должен идти, — продолжал Девлин. Его глаза были полны муки — по крайней мере, ей так казалось. Он отвел взгляд, словно собираясь с духом, прежде чем снова посмотреть на нее. — У меня к тебе только один вопрос.

Вирджиния хотела снова умолять его не покидать ее, ей казалось, что ночной кошмар становится явью. Рассудком она понимала, что Девлин должен уехать, и поскорее, иначе он и его люди будут взяты в плен, если не хуже.

— Говори.

— Ты оставила меня?

Вирджиния уставилась на него. Конечно, она сделала это, хотя и не по своей воле. Все изменилось с тех пор, как она ступила на американскую почву, — но ее чувства к нему остались прежними. Вирджиния не колебалась. Ей не пришлось думать об ответе — сердце ответило за нее.

— Нет.

Прежде чем она успела опомниться, Девлин схватил ее в объятия и прижался губами к ее губам.

В этот момент Вирджиния знала, что он любит ее. Они целовались снова и снова, хотя неподалеку бушевала война, угрожая в любой момент все взорвать.

Девлин поцеловал ее на прощание, кивнул и вышел за дверь.

Какой-то миг Вирджиния не могла двинуться с места. Потом она побежала за ним, но остановилась на крыльце, прижимаясь к перилам, пока он шел к своей лошади.

— Береги себя, Девлин, — сказала Вирджиния, когда он садился в седло.

Девлин сдержал нетерпеливую лошадь и повернул ее лицом к ней.

— Помни о своем обещании, — сказал он.

— Да, — выдохнула она.

Девлин повернул лошадь и пустил ее в галоп, его люди поскакали следом. Вирджиния смутно сознавала, что Тилли подошла к ней и обняла ее. Они долго стояли так, глядя в ночь.

Глава 28

Атака на Норфолк быстро захлебнулась. Хотя британцы начали ее на суше и на море, сильный шторм помешал высадке половины их морских пехотинцев, а тех, кто смог высадиться, уничтожил огонь американской артиллерии. Через два часа британцы отступили.

Новости о победе американцев быстро распространились по округу и достигли Суит-Брайар к концу дня. Вирджиния снова неважно себя чувствовала. Она сидела в кухне, обмахиваясь веером, пока Тилли готовила легкий ужин из жареных овощей, окорока и яиц. Был очень теплый день, но она знала, что тяжело дышит не поэтому. У нее также кружилась голова и колотилось сердце. Когда вошел сияющий Фрэнк сообщить о триумфе, она вовсе не могла дышать.

— Эти трусы поджали хвосты и побежали… — начал Фрэнк, и в этот момент мир стал серым и Вирджиния начала падать.

— Фрэнк, помоги ей! — закричала Тилли.

Вирджиния сражалась с чернотой и за воздух. Образ Девлина при их последней встрече преследовал ее. Она ухватилась за чьи-то руки. Ее последней мыслью было то, как ей нужен муж, затем чернота поглотила ее.

Вирджиния медленно пришла в сознание в своей кровати, раздетая до сорочки и панталон, с ледяным компрессом на голове. Тилли сидела рядом с ней с расширенными от страха глазами. Вирджиния попробовала вздохнуть и обнаружила, что может дышать нормально.

— Ребенок, Тилли, — улыбнулась она. — Он снова толкался.

Это была правда. Вирджиния почувствовала толчок перед тем, как упасть в обморок.

Но Тилли не улыбалась.

— Тебе нужен доктор. Ты потеряла сознание и ударилась головой об пол! Я послала Фрэнка за доком Барнсом.

Ее тон означал, что она не потерпит возражений.

Вирджиния закрыла глаза. Приступы слабости и сердцебиения становились все более частыми. Она боялась. В этот раз она ударилась головой — что, если такое случится снова? Вирджиния посмотрела на Тилли.

— Я согласна — мне нужен доктор. Я боюсь за ребенка.

Тилли поднялась со свирепым видом.

— Все это неправильно! Тебе нужен муж в доме. Он разбил тебе сердце, и теперь ты из-за этого болеешь! Как он смеет так с тобой обращаться? Как он может воевать против нас?

Вирджиния не знала, что ответить, она думала, что Тилли, наверное, права. Когда она слышала о Девлине или о каких-то военных событиях с его участием, у нее начинались одышка и слабость. Казалось, она не может вынести беспокойства о муже. В те счастливые минуты их краткого свидания, когда он появился в Суит-Брайар, она поняла, что любит Девлина еще сильнее, чем прежде. Вирджиния отчаянно надеялась на будущее и почти так же отчаянно боялась его.