Одной рукой Вирджиния обнимала Артура, который делил с ней заднее сиденье кареты, нанятой в Норфолке, а другой держалась за дверцу, когда экипаж подпрыгивал на рытвинах подъездной аллеи к ее дому. Она почти ожидала увидеть мать, выбегающую из парадной двери с радостным криком, и отца, возвращающегося верхом с одного из полей. Вирджиния улыбалась со слезами на глазах, глядя на свой дом, который по-прежнему выглядел уютным и гостеприимным. Это была ее первая улыбка с тех пор, как она покинула Британию. Она сможет в одиночку выносить ребенка Девлина, и все будет в порядке.

Одна только мысль о Девлине вызывала боль в сердце. Вирджиния смотрела на все еще не засеянные поля. Она видела, что почва находится в процессе обжига, стерилизующего ее перед посадками. Ей не терпелось пройтись по полям и обследовать их на предмет грибка, гнили и других болезней рассады, рассчитать урожай, который они соберут в конце лета. Многого Вирджиния не ожидала, учитывая, что плантация была выставлена на продажу в течение большей части прошлого года. Но теперь Суит-Брайар был свободен от долгов, поэтому она могла занять деньги в расчете вернуть их следующей зимой. Было много дождей — она видела это по густой траве на лужайках и обилию цветущих садов.

Вирджинию охватило возбуждение. Она дышала глубоко. Солено-сладкий вирджинский воздух был подобен эликсиру — ее желудок впервые за месяцы требовал пищи.

Знакомая высокая и худощавая фигура появилась на крыльце. Улыбнувшись, Вирджиния помахала Тилли, когда карета остановилась перед домом. Она тайком сомневалась в своих силах, но теперь знала, что Суит-Брайар спасет ее и ребенка.

— Заходите подкрепиться, прежде чем поедете обратно в Норфолк, Нед, — сказала она кучеру, которого знала всю жизнь.

— Благодарю вас, мисс Вирджиния… я имею в виду, миссис О'Нил, — отозвался кучер, прикоснувшись к шляпе.

— Вниз, Артур, — приказала Вирджиния, и большой пес спрыгнул наземь, с энтузиазмом виляя хвостом.

Тилли не двигалась с места. Она застыла как вкопанная при виде Вирджинии.

— Тилли! — Вирджиния вышла из кареты.

— Вирджиния! — завизжала Тилли. — Это ты!

Приподняв юбки, она побежала вниз по ступенькам крыльца.

Вирджиния поспешила ей навстречу, и они крепко обнялись.

— Я не слышала о тебе после того, как получила твое письмо в феврале. — Тилли отодвинулась, сжав ладонями лицо Вирджинии. Она написала Тилли о своем браке и свадебном подарке Девлина.

— Почему ты не сообщила мне, что возвращаешься домой? И почему ты худая и бледная, как привидение?

Вирджиния снова обняла ее.

— Не было времени написать, — объяснила она.

— И ты одна? Я имею в виду, только с этой собакой? — Тилли обхватила ее рукой за талию и напряглась от удивления, ибо плащ Вирджинии скрывал округлость ее живота. — Ты ждешь ребенка? Забеременела так скоро?

Вирджиния кивнула, внезапно утратив дар речи. Их глаза встретились.

Тилли озадаченно сдвинула брови:

— Что-то не так?

Вирджиния судорожно глотнула:

— Моему браку конец, Тилли. Я остаюсь здесь.

Вирджиния занялась управлением Суит-Брайар, не обращая внимания на упреки Тилли за то, что она работает в таком положении. Семена были пересажены в последней неделе мая и выглядели вполне подходящими для обильного урожая. Далеко на севере, в Канаде, британский форт Йорк пал под натиском американских войск, и слухи о победе разносились по сельской местности, радуя соседей. Однако потери были большие из-за взрыва порохового склада гарнизона. Одна из газет округа утверждала, что более трехсот американцев погибло во время взрыва, что вдвое превосходило потери обороняющихся британцев.

Вирджиния не хотела слышать о войне, но здесь этого было невозможно избежать. Сражения постоянно происходили на канадской территории. Четыре раба бежали из Суит-Брайар вместе с дюжинами с других плантаций. Ходили слухи, что их подстрекали красномундирники и что они даже сражаются за них. Ощущалась серьезная нехватка продуктов — сахар стоил в Ричмонде и Балтиморе двадцать долларов за сотню фунтов, почти втрое дороже, чем раньше. Цены на муку подскочили до четырех с половиной долларов за баррель в Ричмонде, и Вирджиния слышала, что в Нью-Йорке она стоит в пять раз дороже. Везде темой разговоров служили цены на продукты, которые никто не мог себе позволить. Сахара в Суит-Брайар не было, и варенья Тилли были кислыми.

К концу мая Вирджиния начала ощущать недомогание — странную легкость в голове и затрудненное дыхание. Она беспокоилась, что может упасть в обморок, если не будет отдыхать. Тилли все время ругала ее и отказывалась выпускать из дому. Вирджиния повиновалась, боясь, что знает причину внезапной болезни. Днем раньше в церкви она слышала, что «Вызов» курсировал у побережья Мэриленда вместе с другим британским фрегатом «Честь», надеясь сразиться с каким-нибудь американским военным кораблем, которому хватит смелости выйти из Чесапикского залива.

Вирджиния старалась показать, что она забыла о Девлине и своем неудавшемся браке. За месяц после возвращения домой она не упоминала об этом даже Тилли. Но в действительности Вирджиния думала о Девлине каждый день — страх за его безопасность боролся с горем, терзавшим ее душу. А хуже всего было сознание, что в этой войне они находятся во враждующих лагерях.

Был теплый и влажный день. Вирджиния попросила своего управляющего Мак-Грегора встретиться с ней в кабинете, чтобы просмотреть бухгалтерские книги. Артур спал на полу возле ее письменного стола, тяжело дыша, а Вирджиния стояла у окна и обмахивалась веером, когда увидела, что Фрэнк быстро скачет к дому.

Ее охватил страх. Она выбежала наружу, где было еще жарче. От пота ее лицо блестело, а кожа стала липкой.

— Фрэнк?

Он спешился и бросился к крыльцу.

— Мисс Вирджиния.

— Что случилось?

Фрэнк колебался, но она сразу все подняла.

— Что-то с Девлином, не так ли?

В Суит-Брайар не было секретов.

— «Независимость» выплыла из залива, думая, что сможет справиться с ним, но не смогла. Он поплыл прямо на нее и начал стрельбу, когда оба корабля собирались столкнуться. Наши потеряли контроль над «Независимостью», и красно-мундирники взяли ее на абордаж за пятнадцать минут.

Вирджиния ухватилась за руку Фрэнка. Девлин захватил один из крупнейших американских линкоров.

— Он потопил ее? — с трудом спросила она.

Ее голова кружилась, а сердцебиение мешало дышать.

Фрэнк покачал головой:

— Он отправил ее на север, возможно в Галифакс, в качестве приза.

Вирджиния кивнула, все еще ощущая дурноту и опираясь на руку Фрэнка. Девлин был так близко! А ей не хватало его ночью и днем, хотя он сражался с ее собственным народом. Ей нужно больше работать, решила она — это единственный способ отвлечься от изменнических мыслей и сохранить сердце в целости.

— Конечно, как глупо с моей стороны. — Она облизнула губы и тщетно попыталась замедлить дыхание. — Сколько человек погибло?

— Я слышал, половина экипажа — может быть, сто матросов. Но это не все, мэм. В городе ходят разговоры о вторжении.

— Вторжении сюда?

— Говорят, что британцы скоро вторгнутся в Норфолк, а мы слишком близко от города.

Вирджиния повернулась к дому. Ее сердце билось так быстро, что она с тревогой прижала руку к груди. На лбу выступил пот.

— Мне нужен лимонад. Хочешь немного, Фрэнк?

Направятся ли английские войска сюда, грабя и сжигая все на своем пути, как делали на юге и на севере? Станет ли Девлин участвовать во вторжении? В опасности ли Суит-Брайар и ее люди? У них был маленький арсенал на случай, если понадобится защищать плантацию. Но Вирджиния молилась, чтобы до этого не дошло, она знала, что не может победить британскую армию.

— Мисс Вирджиния, мне не нравится, что мы так близко от Норфолка!

Фрэнк боялся и не скрывал этого.

Она должна быть спокойной и сильной, ради Фрэнка и всех людей в Суит-Брайар, которые полагались на нее. Вместо того чтобы пойти в дом за прохладительным напитком, Вирджиния села в деревянное кресло-качалку на крыльце, обмахиваясь веером.

— Фрэнк, мы в восьми милях от города. Даже если они вторгнутся туда, здесь мы в безопасности — милиция и армия не пропустят их так далеко. — Но это была ложь. Армия будет отражать вторжение, а милиция состояла из людей, многих из которых Вирджиния знала по именам — это были молодые ребята и старики.

Вирджиния понимала, что не может позволить Фрэнку видеть ее страх. Она улыбнулась ему.

— Не мог бы ты принести мне стакан лимонада?

Поколебавшись, он кивнул, прикоснулся к шапке и пошел в дом.

Улыбка Вирджинии исчезла. Она ухватилась за подлокотники кресла-качалки, глядя на любимые поля. Было достаточно новостей о войне от испуганных соседей за последние два месяца и нехватки продуктов из-за блокады, но война казалась отдаленной. Теперь, с известиями о победе Девлина у побережья и слухами о неминуемом вторжении, война становилась реальной и близкой угрозой.

Вирджиния закрыла глаза, и ее сразу же охватило предчувствие, что она скоро вновь увидит Девлина.

Вирджиния никогда не спала крепко. Сон стал ее врагом, сновидения были наполнены болью. Сны начинались с того, что она пребывала в объятиях Девлина, счастливая и любимая, но потом он холодно отворачивался от нее и уходил. Иногда она бежала за ним, умоляя остаться. А случалось — он уносил их ребенка, а она не могла потребовать отдать младенца ей.

Сейчас Вирджиния проснулась после очередного кошмара, ее тело было покрыто потом, а сердце бешено колотилось. Она села в кровати, уверяя себя, что это только сон. Вирджиния коснулась живота, желая увериться, что ребенок на месте. Она снова легла, ожидая, пока восстановится нормальное дыхание. Ночь была очень душная, и, хотя окна она держала открытыми, не было ни малейшего движения воздуха.