Был полдень. Вирджиния знала, что это за день — она вела счет дням с интенсивностью приговоренного к гильотине. Было 9 декабря — через три дня она пойдет по проходу в часовне. При этой мысли у нее возникали спазмы в желудке и боли в кишечнике.
— Вирджиния? — Мэри постучала в дверь. — Ваше платье у меня. Вы должны посмотреть на него. Могу я войти?
Вирджиния сидела у окна, глядя на задние лужайки и реку.
— Входите, — отозвалась она.
Мэри вошла, неся в руках объемный сверток.
— Оно необычайно красиво, и вы должны примерить его!
Она подбежала к Вирджинии и поцеловала ее в щеку. Ее лицо разрумянилось, а глаза сверкали.
— Не думаю, что я должна его примерять, — медленно произнесла Вирджиния.
Она чувствовала, что ей будет нелегко сдерживаться, если она примерит платье, но как этого избежать? Какие доводы она могла использовать?
— А что, если понадобятся изменения? — воскликнула Мэри, уже положив платье на кровать и убрав коричневую обертку. — Только посмотрите!
Вирджиния повиновалась. Мэри держала белое шелковое платье с квадратным вырезом и длинными рукавами, украшенное кружевом и бисером, с широкой юбкой и элегантным длинным шлейфом.
— Как красиво! — с трудом вымолвила Вирджиния.
Она выходит замуж за Девлина, а он совсем не любит ее.
Как это могло произойти?
— Вы будете самой красивой невестой, какую когда-либо видели в Хармон-Хаусе! — щебетала Мэри. — Позвольте помочь вам с одеждой.
Вирджиния повернулась спиной к Мэри, глядя в окно. Изящная яхта подплыла к их причалу, и несколько матросов привязывали лини. Она смахнула слезу, смутно интересуясь, кто прибыл, не узнавая судно. С кормы на причал спрыгнул мужчина, казавшийся ей очень знакомым.
Вирджиния застыла.
Он пересек каменную дорожку и быстро зашагал по лужайке.
— Шон! — воскликнула Вирджиния. Она распахнула окно и замахала руками. — Шон! Шон!
Он услышал ее, поднял взгляд и помахал в ответ.
Оставив Мэри в комнате, Вирджиния помчалась вниз. Пробегая через дом в семейный салон, она смутно осознала, что Девлин с кем-то разговаривает в библиотеке. Вирджинияне догадывалась, что он дома, но это ничего не меняло. Она распахнула двери террасы и выбежала наружу.
Шон поднимался по каменным ступенькам в патио. Он улыбнулся ей.
— Я так рада вас видеть! — воскликнула Вирджиния, подбегая к нему и крепко его обнимая.
Шон удивленно напрягся, потом смущенно похлопал ее по спине.
— Я ожидал не такого приветствия, — пробормотал он.
Вирджиния заметила, что Шон не обнял ее в ответ, и отпустила его.
— Как я счастлива, что вы здесь!
Его серые глаза скользнули по ее лицу. Она снова улыбнулась и коснулась его щеки. Он мягко отвел ее руку.
— Вы заставите вашего жениха ревновать.
Обернувшись, Вирджиния увидела, что занавес на окне отодвинулся, и пожала плечами.
— Я знаю, что это невозможно.
Шон внимательно посмотрел на нее.
— С вами все в порядке? — озабоченно спросил он.
Вирджиния молча покачала головой.
Шон отпустил ее руку.
— Давайте пройдемся по саду.
Собирался дождь, но она кивнула. Шон снял накидку и набросил ей на плечи.
— Вы несчастливая невеста, — заметил он, когда они спустились по ступенькам на террасу.
— Никто не рассказывал вам? — Собственный голос показался ей истеричным. — Девлин решил быть порядочным и спасти мою запятнанную репутацию.
Шон остановился, глядя на нее.
— Вы говорите очень сердито.
— Шон! — В голосе послышались слезы. — Я более чем сердита — меня принудили к браку без любви с человеком, которого я не могу выносить!
Он выругался.
— Я думал, вы влюблены в Девлина, Вирджиния. В Аскитоне у вас в глазах были звезды.
— Вы видите звезды теперь?
— Нет, не вижу.
Вирджиния взяла его под руку, и они пошли дальше.
— Я пыталась бежать, но Тайрелл предал меня и вызвал Девлина. Он выкупил Суит-Брайар и дал понять, что, если я выйду за него, плантация будет моим свадебным подарком.
Шон снова остановился.
— Девлин принудил вас шантажом?
Его голос звучал недоверчиво.
Вирджиния заколебалась:
— Не совсем. Но его предложение было недвусмысленным — Суит-Брайар должен стать свадебным подарком. Если бы он хотел просто преподнести мне его, то сразу подписал бы дарственную.
— Вирджиния, — заговорил Шон после паузы, — я слышал, что вы открыто жили с ним. Если вы были его любовницей, его решение жениться на вас было правильным.
Вирджиния добровольно разделила с Девлином постель после кошмарного бала у Керу, и не могла рассказать Шону, что они разыгрывали ужасную шараду. Любит ли Шон ее до сих пор? Вирджиния подозревала, что да, и не желала втягивать его в эту историю.
— Я не хочу выходить за него, — сказала она, наконец, — но у меня нет выбора.
Шон приподнял ее подбородок.
— Раньше вы любили Девлина. Можете вы честно заявить, что не любите его теперь?
Вирджиния открыла рот, чтобы отрицать это, но ни одного слова не прозвучало.
Помрачневшее лицо Шона сказало ей все, что она хотела знать. Его чувства не изменились.
— Мои чувства не имеют значения, — заговорила Вирджиния хриплым голосом. — Важно то, что Девлин неоднократно причинял мне боль и, если мы поженимся, найдет способ сделать это снова. Больше я не могу этого выносить, Шон. Не могу выносить его ужасного равнодушия!
Шон судорожно глотнул.
— Не думаю, Вирджиния, что он равнодушен. Я знаю своего брата. Никто не знает его так хорошо, как я. Если бы он не хотел жениться на вас, ничто и никто не могло бы убедить его это сделать.
Завтра был день ее свадьбы.
Скоро рассвет. Вирджиния сидела у окна, глядя на сине-черное небо. С вечера шел дождь, и кисея воды серебрила ночную сцену.
Вирджиния пыталась вообразить, какой она бы стала, если бы в детстве видела, как обезглавили ее отца. По всей вероятности, с ней случилось бы то же, что произошло с Шоном.
Но Девлин помнил все. В отличие от своего брата он провел четырнадцать лет, планируя месть убийце отца. Вирджиния поежилась, и не от утреннего холода. Это кого угодно сделало бы бессердечным, но человек, который лежал с ней в постели после бала у Керу, не был бессердечным — она в этом не сомневалась.
Вирджиния закрыла глаза. Завтра ее свадьба. Она могла бежать или остаться, могла принять брак с холодным мстительным человеком, который утверждал, что он бессердечен, или могла верить в него. Побег, вероятно, не удался бы, но вера обещала только сердечную боль, если учитывать прошлый опыт.
Вирджиния поднялась. Разум подсказывал ей, что у нее нет выбора, кроме того, как вступить в брак с бессердечным человеком, не ожидая в награду ничего, кроме Суит-Брайар. Как она сможет вынести такой брак?
Вирджиния снова поежилась, глядя на дождь. Образы родителей, смеющихся, целующихся, прикасающихся друг к другу, когда они думали, что никто на них не смотрит, преследовали ее.
Боже, она и Девлин едва обменялись несколькими словами с тех пор, как он почти шантажом вынудил ее согласиться на их союз. Одно было очевидно — ей не вынести формального брака с человеком, везде именуемым бессердечным, следовательно, нужно продолжать надеяться спасти его душу.
Наступало время для перемирия. Они не могли жить таким же образом после свадьбы — во всяком случае, она не могла, — и ей снова представились образы родителей.
Решение было принято. Вирджиния босиком прошла через спальню. Артур радостно следовал за ней. Она уже знала, что Девлин не ночевал в соседней комнате, поэтому спустилась вниз, уверенная, что найдет его за столом в библиотеке.
Вирджиния выпустила щенка на террасу, прежде чем подойти к комнате, служившей Девлину убежищем. Дверь библиотеки была открыта, и Девлин действительно сидел у стола с пером в руке и пергаментом перед ним. Он вздрогнул и поднял взгляд.
Вирджиния мрачно улыбнулась. Она не сдается — она постарается быть ему настоящей женой, сколько бы смелости это ни потребовало.
Его взгляд скользнул по белой кружевной ночной рубашке и босым ногам.
— Вирджиния?
— Я подумала, что мы могли бы поговорить, если у вас есть время, — сказала она.
— Вы можете простудиться.
Девлин встал и отложил перо.
За ночь у него на подбородке отросла щетина, мятая рубашка была расстегнута на шее. Сердце Вирджинии сделало пару ускоренных ударов. Он выглядел опасно и ужасно соблазнительно.
Вирджиния вошла в комнату и остановилась у камина спиной к Девлину. Она чувствовала на себе его взгляд, не осмеливаясь обернуться, а потом услышала, как он подходит к ней. Наконец, они посмотрели друг на друга. Она увидела в его руках плед.
— Вы позволите?
Вирджиния кивнула — ее горло стиснул спазм, — и Девлин накинул красный шерстяный плед ей на плечи. Огонь был жарким, и она быстро согрелась.
— Так о чем вы хотите поговорить в половине шестого утра? — с сухой усмешкой осведомился Девлин.
— О нашем браке, — ответила она.
Он кивнул, его глаза заблестели.
Вирджиния колебалась. Брак ее родителей был основан на правде.
— Я снова думала о побеге и решила этого не делать.
Девлин облокотился на каминную полку.
— Продолжайте.
— Поэтому я намерена обратить ситуацию к лучшему.
— Это разумно, — согласился он.
— Как мы будем уживаться? Когда-то мы были почти друзьями. — Судорожно глотнув, она взяла его за руку и почувствовала, как он напрягся. — Мы можем быть друзьями — я уверена в этом. Последние недели я была очень сердита, но я много думала и решила начать все заново. Завтра наша свадьба. Вряд ли есть лучшее основание для брака, чем дружба?
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.