— Мой дядя — епископ Оксфордский, — с усмешкой сообщил Эстон. — Вы когда-нибудь бывали в Оксфорде, дорогая моя? Я бы с удовольствием показал вам город.

Вирджиния судорожно глотнула.

— Я бы хотела съездить в Оксфорд, если подвернется случай.

— Ну, возможно, когда капитана О'Нила вновь призовут к исполнению долга, вы останетесь здесь, в Уайдэйкре. Вы ездите верхом, мисс Хьюз? У нас есть несколько превосходных лошадей.

— Езжу, — машинально ответила она.

— О, позвольте представить вам моего доброго друга, Ралфа Джейсона! — воскликнул лорд Эстон.

— Я думал, вы никогда не отойдете, — проворчал Джейсон, но шаловливо усмехнулся Вирджинии и взял ее за руку. — Рад с вами познакомиться, мисс Хьюз. Хотя Эстон племянник епископа, у меня несколько фабрик и мельниц. А также чудесный дом к югу от Лондона, и когда вы в следующий раз будете в столице, то должны побывать там или посетить один из наших балов.

На его щеках обозначились ямочки.

— С удовольствием, — вымолвила Вирджиния.

Она знала, что больше всего эти люди хотят использовать ее в своей постели, как, думали они, использует ее Девлин.

— Мои балы знамениты, — добавил Джейсон заговорщическим тоном. — На них обычно присутствует Принни.

Вирджиния понятия не имела, кого он подразумевает под этим прозвищем.

Девлин склонился к ней.

— Принц Уэльский, дорогая, принц-регент.[31] Вирджиния американка и недавно прибыла в нашу страну, — объяснил он.


Оба молодых человека рассмеялись.

— День был утомительный, Девлин, и я неважно себя чувствую, — внезапно сказала Вирджиния. — Было приятно познакомиться с вами обоими. Прошу меня извинить.

И, не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты.

Ужасно усталая, Вирджиния попросила горячей воды для ванны. Когда горничная ушла, она окунулась в воду и закрыла глаза, пытаясь ни о чем не думать. Но это было невозможно.

Вирджиния знала, что изображать любовницу Девлина будет нелегко, но не догадывалась о всей глубине ее унижения. А теперь она чувствовала себя не любовницей, а шлюхой.

Вирджния напомнила себе, что сама хотела этой сделки, потому что по-глупому влюбилась в Девлина. Но они весь день выполняли соглашение, и он получил что хотел — теперь все графство знало, кто она, — а Вирджиния не получила ничего, поскольку они не стали ближе. После визита похотливых Эстона и Джейсона она уже сама не знала, хочет ли быть его другом. При этой мысли Вирджиния заплакала.

Слезы сменила ярость. Она злилась на себя за собственную слабость. Вирджиния вытерла глаза, думая о том, что Девлин способен обидеть ее, как никто другой. Она знала это и раньше, так что нечему удивляться. Ну и что с этим делать?

Вирджиния могла подчиниться — или бороться.

Девлин вошел без стука.

Ахнув, Вирджиния стала искать полотенце, которое лежало на стуле слишком далеко, чтобы до него дотянуться. Девлин стоял у порога их спальни, глядя в маленькую смежную комнату, где она мылась. Вирджиния опустилась глубже в воду, не вполне уверенная, что ободок ванны скрывает ее тело от его глаз, ожидая, что он выйдет.

Но вместо этого Девлин подошел к открытой двери комнаты, его глаза блестели.

Вирджиния попыталась быть невозмутимой.

— Прошу прощения, Девлин. Я в ванне.

Он прислонился плечом к дверному косяку и посмотрел прямо на нее, почти улыбаясь.

— Я это вижу.

Вирджиния почувствовала, как горят ее щеки. Посмотрев вниз, она обнаружила, что мыльная вода не скрывает ничего — все ее тело было хорошо видно.

— Я бы хотела остаться одна, — с трудом вымолвила она.

Девлин скрестил руки на груди, разглядывая ее.

— Вы плакали? — осведомился он после напряженной паузы.

— Мне мыло попало в глаза, — солгала Вирджиния. — Вас это заботит?

— Нет. — Он не делал попыток удалиться. — Но если вы плакали, я хотел бы знать.

Она тщетно пыталась прикрыться.

— Я не плакала. Пожалуйста, передайте мне полотенце.

Его ресницы опустились, прикрыв блеск в глазах. Он подошел к стулу, где Вирджиния оставила полотенце, что привело его к опасной близости к ванне. Подняв полотенце, Девлин развернул его для нее.

Но Вирджиния не намеревалась выходить из ванны и позволить ему заворачивать ее в полотенце.

— Просто передайте его мне, — сказала она.

— Конечно, — пробормотал он, шагнув к краю ванны.

Вирджиния встала, вырвала у него из рук полотенце и завернулась в него.

Девлин потянулся к ней.

— Нет, — хрипло произнесла она.

Его рука застыла в воздухе, потом он взял ее за руку.

— Я просто хочу помочь вам выйти, чтобы вы не упали и не сломали шею.

— Как любезно, — усмехнулась Вирджиния.

— Я никогда не претендовал на любезность.

— Теперь мы друзья.

— Сделка не создает дружбу.

— Так вы теперь философ? — яростно крикнула она, пытаясь оттолкнуть его.

— Выйдите из ванны, Вирджиния.

Она повиновалась, и, как только ее ноги оказались на деревянном полу, он отпустил ее.

— Я не знала, что это будет так трудно! — пробормотала Вирджиния.

Девлин молча смотрел на нее.

— Эти люди заставили меня чувствовать себя шлюхой.

— Сожалею.

— В самом деле?

— Безусловно.

— Какое облегчение обнаружить у вас способность к состраданию, — сказала она, проходя мимо него в спальню.

Он последовал за ней.

— Я изменил свои намерения. Мы не останемся здесь надолго. В Лондоне будет легче.

— Почему? Потому что там много любовниц — и много шлюх?

— Вы не шлюха, Вирджиния.

— Скажите это лорду Эстону и его другу. — Поскольку Девлин продолжал смотреть на нее, она добавила: — И скажите себе, поскольку вы явно смотрите на меня как на таковую!

Его лицо стало суровым.

— Я никогда не смотрел на вас как на шлюху. Никто лучше меня не знает этого! — почти крикнул он.

Вирджиния уставилась на него, так как он почти кричал. Что означает эта потеря контроля?

— Конечно, вы не глазели на мои груди и…

Она не могла продолжать — ее лицо пылало.

— Я всего лишь восхищался красивой женщиной.

Девлин вышел.

Вирджиния подбежала к двери, удивленно глядя ему вслед.

Когда его брат, худощавый красивый мужчина со светло-голубыми глазами, которыми славились мужчины из семьи Хьюз, вошел в библиотеку, только что прибыв из Лондона, Уильям, нахмурив брови, отложил перо, но не встал. Лорд Томас Хьюз в мундире капитана королевского флота, бросил на стол пару перчаток.

— Надеюсь, ты вызвал меня в Уистфилд по достаточно веской причине, Уилл, — сказал он.

— Я отправил тебе письмо неделю назад! — воскликнул Уильям, вскочив на ноги.

— У меня были дела в адмиралтействе, которые я не мог бросить, — мрачно произнес Том. — Мы воюем, Уилл, если ты не забыл об этом. Практически мы ведем две войны, чертовы колонисты распушили перья после воплей, которым никто не верил. Слышал последние новости? Мы потеряли «Македонца» и «Резвого».

— Нет, не слышал — два линкора?

— Фрегата. Как ни странно, проклятые колонисты умеют плавать под парусами и, что еще хуже, сражаться.

Он отвернулся и стал ходить по комнате.

— Уверен, это случайная удача. Американский флот, у которого, как я читал, дюжина старых кораблей, никак не может сражаться с нашим флотом и выжить.

— Согласен — так же думают и в адмиралтействе. — Том повернулся к нему, расставив ноги. — Но в прошлом месяце они захватили «Детройт», «Терьер» и «Каледонию». Хотя мы вышвырнули их из Канады.

— Это тоже удивительно, — пробормотал Уильям — как и все, он знал, что наземная война в Канаде не имеет перспектив, — у американцев было численное преимущество над британцами и их индейскими союзниками, а вопрос о поставках был неразрешим.

— Вчера в адмиралтейство явился Ливерпуль. Меня просил присутствовать на встрече адмирал Сент-Джон. Ливерпуль вечно сует свой нос в наши дела! Он больше не хочет проигранных битв на море и в ярости из-за наших потерь там, — резко сказал Том.

Уильям выпрямился — его осенила идея.

— Это может быть хорошей новостью.

— Каким образом?

Том опустился в красное камчатное кресло.

Уильям подошел к пустому холодному камину.

— Я просил тебя приехать домой, потому что О'Нил обосновался в Уайдэйкре, хотя мои источники сообщают, что завтра он намерен перебраться в Лондон.

Том презрительно фыркнул — его глаза наполнила ненависть.

— Игнорируй чертова ублюдка.

— Это трудновато сделать, когда он держит нашу кузину заложницей, требует за нее выкуп и выставляет ее своей любовницей перед всем Хэмпширом, — отозвался Уильям с мрачной улыбкой.

— Что?!

Том вскочил на ноги.

— Думаю, ты слышал каждое мое слово, — холодно произнес Уильям. — Сукин сын открыто живет с ней! Это беспредел! И он требует пятнадцать тысяч фунтов. Пятнадцать тысяч!

Том смертельно побледнел:

— Негодяй похваляется ею в приличном обществе, вываливая наше имя в грязи! Пока что я скрываю эту скандальную связь от отца, но рано или поздно он все узнает. Я принимаю трех-четырех визитеров в день, и каждый спрашивает о моей кузине! Мы должны заставить этого психа прекратить безумную игру. Конечно, мы не заплатим ни фунта за ее освобождение.

— Господи, что нужно О'Нилу, кроме выкупа? Почему он травит нас? Я знал, что он подонок, но губить молодую женщину таким образом? И ему известно, что у нас нет денег!

— Я сам хотел бы знать, почему он выбрал нас объектом травли, — пробормотал Уильям. — Но не вижу никаких возможных объяснений.

Том скрестил руки на груди.