— Я отвезу вас в мой дом около Саутгемптона — поместье Истфилда всего в пяти милях к северу. Я докажу ваше существование, получу за вас выкуп и отправлю вас восвояси. Этого вам недостаточно? Вы получите вашу свободу, — проворчал он.
— Недостаточно, — услышала Вирджиния собственный голос.
Теперь ее гордость смеялась над ней.
— Очень жаль, но это все, что я могу вам предложить.
Вирджиния опустилась в кресло, закрыв лицо руками, и изо всех сил старалась не плакать. Девлин не хотел обсуждать прошлое, а его ответы были такими, что лучше бы она их не слышала. Но было слишком поздно. Правда — его правда — была жестокой.
Девлин вошел в хозяйскую спальню и остановился, тяжело дыша. Он был потрясен, но упорно не желал с этим мириться. Сейчас не время уступать и позволить паре больших фиалковых глаз преследовать его снова.
Ощущая внутреннюю дрожь, Девлин ухватился за столбик кровати. Если он утратит самоконтроль, то ему придется приказать Шону отвезти Вирджинию в Саутгемптон.
— Ты должен был предупредить о своем возвращении.
Девлин повернулся, радуясь возможности отвлечься, и увидел своего брата, с сердитым видом стоящего на пороге комнаты.
— Тебе нечего скрывать. Я разрешил тебе делать все, что хочешь. Ты спишь с ней? — услышал он собственный голос.
Ему представилась Вирджиния в объятиях Шона.
И тут Шон набросился на него.
Девлин этого ожидал и нуждался в этом. Удар брата швырнул его на кровать, где они стали бороться, как мальчишки. Оба любили хорошую драку. Используя всю силу, Девлин смог опрокинуть брата на спину, но в результате оба свалились на пол.
Какой-то момент Девлин сидел верхом на Шоне, холодно улыбаясь.
— Мне достаточно услышать «да» или «нет», — сказал он.
— Ты бессердечный ублюдок! — крикнул Шон, и Девлин в свою очередь оказался на спине, получив хороший удар в челюсть.
Искры посыпались у него из глаз, но он поднял колено и ударил Шона в живот. Шон, охнув, опрокинулся навзничь, а Девлин быстро встал, поднял брата и прижал его к стене. Оба пыхтели, как два разъяренных быка.
Шон умудрился освободиться и снова ударил Девлина в челюсть.
Девлин шагнул назад, а брат изо всех сил двинул его в солнечное сплетение, заставив согнуться вдвое.
— Защищайся, ты, сукин сын! — рявкнул Шон.
Но Девлин больше не хотел драться. Он выпрямился и криво улыбнулся, чувствуя, что у него разбита губа.
— Ты наслаждаешься ее криками? — осведомился он. — Чье имя она произносит в экстазе — твое или мое?
Шон ударил его снова. Девлин стукнулся затылком о стену, ощущая боль в глазах. «Мне жаль, Вирджиния, — неожиданно подумал он, — но я не тот человек, каким ты хочешь меня видеть».
Шон схватил его за рубашку.
— Ты действительно думаешь, что мои удары исправят то, что ты сделал с ней? Черт бы тебя побрал!
Девлин улыбнулся брату.
— Еще один удар?
— Черта с два! — буркнул Шон, отпустив его и отойдя и сторону.
Девлин пощупал губу, обнаружив, что она кровоточит. Ясно, что Шон влюблен в Вирджинию куда сильнее, чем раньше.
Спят ли они вместе?
Девлин подошел к зеркалу над бюро, не обращая внимания на смоченную водой тряпку, которую протянул ему Шон. Его глаз распух, но не закрылся. Наконец он взял тряпку и прижал ее к глазу.
Он сам хотел, чтобы Вирджиния влюбилась в Шона, напомнил себе Девлин. Это решало дюжину проблем и оставляло его свободным жить так, как ему угодно.
Ну, не совсем свободным. Одну вещь он никогда не смог бы сделать — лечь с Вирджинией в постель. Но разве это не самое главное?
— Мне не нравится, когда мной манипулируют, — сказал Шон.
— Ты спишь с ней? Я это одобряю, — быстро добавил Девлин.
Шон скорчил гримасу:
— Нет.
К собственной досаде Девлин почувствовал, что обрадован ответом брата.
— Зря. — Он потрогал челюсть. — Я ожидал удара мальчишки.
— Я больше не мальчишка. Так почему ты не предупредил нас?
Шон явно не хотел обсуждать свои отношения с Вирджинией Хьюз.
— Уже «нас»? — быстро спросил Девлин.
— Я люблю ее, Девлин, но нет, еще не «нас». Ты ужасно обидел ее. Она нуждалась в предупреждении, а не я.
— Как-то мне не очень в это верится, — промолвил Девлин.
— Ты можешь верить и не верить чему угодно, — резко отозвался Шон. — Я только ее друг.
— Ты не смотришь на нее как на друга, — заметил Девлин.
— А ты можешь притворяться равнодушным к ней, но я чую похоть, — сердито огрызнулся Шон.
— Ты не прав, — возразил Девлин, хотя оба знали, что это ложь. — И я не хочу с тобой спорить. Ты мой брат. Мы на одной стороне.
— После того как ты это сделал, мы больше не на одной стороне. Забудь о выкупе, Девлин. Освободи ее и уезжай из Аскитона.
— Не могу. Завтра я везу ее в Уайдэйкр.
Лицо Шона окаменело.
— Если ты обидишь ее снова, я убью тебя.
Девлин уставился на него, пытаясь определить, действительно ли Шон любит Вирджинию так сильно, что ставит ее выше своей родни.
Шон покраснел.
Воцарилось тяжелое молчание.
— Надеюсь, ты не имеешь в виду это, — сказал наконец Девлин. — После уплаты выкупа она может вернуться сюда — к тебе.
— Я имею в виду это. И предлагаю тебе использовать любых других женщин для удовлетворения своей похоти.
Девлин улыбнулся, но улыбка получилась похожей на гримасу. Он с беспокойством ходил по комнате, пытаясь напомнить себе, что хотел романа Шона и Вирджинии, но понимал, что это желание было притворным. Ему была ненавистна мысль о них как о паре. Он боролся с этим, но ненависть всегда удавалась ему лучше всего.
Наконец Девлин вздохнул и сел. Если Вирджиния решит вернуться в Аскитон и жить с Шоном после получения выкупа, он даст им благословение, притворное или нет.
— Ты знаешь, что я провел последние три месяца, патрулируя испанское побережье днем и охотясь за немногими оставшимися французскими каперами ночью. Мы захватили четыре корабля и восемьсот человек.
— Это так важно?
Девлин посмотрел на него:
— Да. За все это время я ни разу не подумал о Вирджинии. С глаз долой — из сердца вон.
Он не сказал Шону, скольких усилий это потребовало.
— Как, должно быть, ты гордишься собой.
Девлин встретил каменный взгляд брата.
— Мне очень жаль, что я сделал то, что сделал.
— Тогда, может быть, ты скажешь ей об этом?
Девлин уставился на него:
— И что это изменит?
Шон с отвращением фыркнул:
— Что изменит? Ты разбил ее сердце. Возможно, ты сумеешь исцелить его.
— Извини, Шон, но я с тобой не согласен. Я не мог разбить ее сердце. Она моя пленница, а не моя любовница.
— Теперь я с тобой не согласен. Она влюблена в тебя, — сказал Шон.
Девлин был так ошарашен, что не мог мыслить связно.
— Ты такой болван, — печально промолвил Шон.
— Нет. — Девлин покачал головой. — Ты не прав. Вирджиния независимая и страстная — вот и все. Если она думает, что любит меня, она ошибается — это всего лишь страсть, и любая нежность с ее стороны обусловлена тем, что я был у нее первым.
— Знаешь, — медленно произнес Шон, — женщина может хотеть от тебя большего, чем твое тело.
— Да, женщина может хотеть богатства, власти, положения и безопасности, которые я могу обеспечить. — Он вскочил на ноги, отшвырнув окровавленную тряпку. — Никогда не ожидал услышать такое от тебя!
— Тогда чего ты ожидал? Сделать дело и уйти? Или передать Вирджинию мне, не заботясь о ее чувствах? Она не Элизабет! Вирджиния не умеет притворяться. Она выражает свою привязанность открыто! Чего же ты ожидал?
— К сожалению, я не только ничего не ожидал, но и не думал об этом.
Девлин сел. Его колотящееся сердце смеялось над внешним хладнокровием, а тело дрожало. Осмелится ли он признать правду — не своему брату, а себе?
— Я потерял самообладание. Мне не следовало прикасаться к ней. В ту ночь я утратил контроль над собой. Этого никогда не случалось прежде. Черт возьми, я погубил невинную девушку!
Чувствуя боль, с которой вдруг он не может совладать, он закрыл лицо руками. Джеральд, должно быть, переворачивается в могиле, а сердце его матери будет разбито, если она узнает правду.
— Значит, ты все-таки человек. Скажи ей то, что сказал мне, — что ты сожалеешь о случившемся, что она показалась тебе такой красивой, что ты не смог сдержаться.
Девлин выругался.
— Я не поэт, Шон.
— Тогда скажи ей что-нибудь доброе своими словами!
— Уже сказал.
Теперь его намерения были тверды. Он не приблизится к Вирджинии снова и не станет говорить на эту неприятную тему.
— Скажи еще раз.
— Ну, нет.
Шон вздохнул, словно признавая поражение.
— Возможно, тебе следует подумать о том, что означает такое отсутствие самоконтроля.
Девлин поднялся:
— Это означает, что она провоцировала меня неестественным способом.
— Какая удобная теория, — усмехнулся Шон.
Но Девлин шагал взад-вперед, как по палубе, и не слышал его.
— Я провел последние месяцы, изгоняя все мысли о ней, — сказал он, обращаясь почти к самому себе. — Если я могу победить любого французского капитана, то могу победить и себя.
Шон улыбнулся:
— Может быть, эту малютку ты победить не в состоянии.
— Черта с два! — свирепо рявкнул Девлин.
Вирджиния не хотела спускаться к ужину, но решила, что это будет выглядеть по-детски — словно она дуется. В действительности она не дулась, а была сердита и обижена, но решила не позволять Девлину узнать об этом. Вирджиния пересмотрела свои четыре платья и выбрала розовое, с низким вырезом и черным кружевом. Она знала, что выглядит и этом платье лучше всего, и надеялась, что Девлин посмотрит на нее и пожалеет обо всем. Прижав к себе платье, Вирджиния повернулась к зеркалу. Что она делает?
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.