— Кухня и ваша комната готовы, — сказала Фиона, глядя на него. — Могу я сделать для вас что-нибудь еще, сэр, прежде чем пойду спать?

Он сразу принял решение:

— Да. Ты можешь прийти в мою комнату. Я скоро поднимусь туда.

На ее лице не было удивления — она только улыбнулась и промурлыкала:

— Конечно, сэр капитан.

Бросив на него многообещающий взгляд, Фиона удалилась, покачивая бедрами.

Девлин, сам того не желая, сравнил их ширину со слишком узкими бедрами Вирджинии. Этой ночью он удовлетворит свою похоть так, как ее удовлетворяли хозяева поместья в течение столетий — с послушной, уютной и ничего не значащей горничной.

Шон окликнул его, очевидно, он уже некоторое время стоял в дверях. Девлин протянул ему сигару и зажег ее, затем налил брату бренди, заметив:

— Ты, кажется, потрясен нашей маленькой гостьей.

Шон затянулся и ответил:

— Можно сказать и так.

— Не слишком увлекайся. Она вскоре потеряет свой любимый Суит-Брайар и, не сомневаюсь, будет винить меня за это.

— Безусловно. Она будет винить тебя, и, думаю, вполне справедливо. Но она не станет винить меня. В один прекрасный день мне понадобится жена, которая будет помогать мне во всем, что я здесь делаю.

— Ты имеешь в виду, жена, которая разбирается в урожаях, сбыте и поставках?

Он начал сердиться.

— Может быть. — Шон подошел ближе. — Слушай, Дев, я нахожу ее интригующей и, в отличие от тебя, не собираюсь использовать ее для какой-то ужасной личной мести. Фактически я думаю, что ты откажешься от своих жалких планов и поможешь ей вернуться к Истфилду. Кто знает? Она очаровательна сверх всякой меры. Может быть, он тоже будет потрясен ею и сохранит ей дом.

Девлин был в ярости, так как, если правильно понял Шона, младший брат влюбился в его пленницу.

— Нет. Ничего не изменилось, поэтому лучше следи за собой. Вирджиния не для тебя — она всего лишь орудие, понятно?

Но Шон рассвирепел тоже:

— Я уже говорил тебе, что даже не знаю тебя, — как я могу тебя понимать? Но я устал от твоих приказаний! Я не матрос на твоем корабле! Если я хочу восхищаться мисс Хьюз, то это мое дело, а не твое.

— Ты заходишь слишком далеко. — Девлин поднялся, и теперь братья стояли лицом к лицу. — Когда я приказывал тебе? Меня не было дома шесть лет, я вижу тебя раз в год в Лондоне! Могу я напомнить тебе, братец, что этот дом мой, эта земля моя и все здесь мое, пока я не умру, не оставив наследника? Только тогда это будет твоим.

— Ты угрожаешь дать мне пинок? — недоверчиво осведомился Шон. — Может, ты и купил Аскитон у Эдера за твои чертовы призовые деньги, но без меня здесь были бы только болота и деревья! Я сделал эту землю богатой и плодородной голыми руками! Без меня ты здесь ничто и отлично это знаешь!

Девлин сделал глубокий вдох, озадаченный силой гнева Шона и собственной яростью. Как они дошли до такой ужасной ссоры? Образ Вирджинии мелькнул у него в голове.

— Шон. — Он стиснул руку брата, который вздрогнул, но не отпрянул. — Я знаю, что все это сделал ты. Я согласен с тобой. Без тебя этот дом был бы обгорелыми руинами, поля — пустыми и мертвыми, а болота расползлись бы вокруг. Я ценю каждый день, который ты провел здесь, сея и убирая урожай, взимая арендную плату, разводя скот. Ты мой брат, и мы никогда не должны ссориться.

Побледневший Шон кивнул:

— А я знаю, как тяжело ты работал, чтобы купить Аскитон, дом в Гринвиче и все сокровища, которые у нас есть тут и там. Я знаю, что ты хозяин этого поместья, Дев. Я не хочу быть хозяином. Господи, я хочу, чтобы ты нашел прекрасную жену и заимел чудесных сыновей, которые унаследовали бы все, что ты заработал. Все это по праву принадлежит тебе, как старшему сыну нашего отца.

— Это я тоже знаю.

Девлин слегка расслабился, внимательно глядя на брата.

Шон тоже посмотрел на него:

— Но мы поссоримся снова, потому что я не могу одобрить то, как ты безжалостно используешь Вирджинию.

— Не влюбляйся в нее, — с нажимом произнес Девлин.

Шон поколебался.

— Возможно, ты опоздал со своим предупреждением.

Девлин пошатнулся, как от удара.

— Я иду спать, — сказал Шон, погасив сигару.

Вымученно улыбнувшись, он вышел из комнаты.

Девлин уставился на собственную сигару, догорающую в фарфоровой пепельнице. Он был мрачен. До этого вечера Вирджиния была всего лишь пешкой в его игре с Истфилдом. Теперь он чувствовал, что она стала ядовитой змеей в их семье.

Но Девлин не мог изменить свои намерения.

Прикрыв на мгновение глаза от головной боли, он зашагал по комнате, пытаясь унять свой гнев. Сегодня вечером Вирджиния почти флиртовала с Шоном. Она поощряла его интерес к ней. Ее внимание, смех, оживленный разговор заманили его брата в ловушку. Она стала проблемой, которую нужно быстро решить.

Чем скорее он избавится от нее, тем лучше. Лучше для всех.

Внезапно Вирджиния появилась в дверях. Девлин напрягся.

— Чудесная ночь, — заговорила она. — Вы прогуляетесь со мной, Девлин?

— Нет.

Девушка вздрогнула от его резкого голоса.

— Входите, — проворчал Девлин, твердо зная, что он должен пресечь дальнейший флирт между ней и его братом. Он прошел мимо нее и закрыл дверь.

— Что не так? — осторожно спросила она.

— Держитесь подальше от Шона.

— Что? — ахнула Вирджиния.

Девлин стиснул ее плечи. Его гнев перешел в нечто совсем другое — горячая кровь стучала в висках.

— Позвольте повторить. Держитесь подальше от Шона.

— О чем бы вы ни думали, вы не правы! — воскликнула она.

— В самом деле? Меньше всего мне нужно, чтобы мой брат влюбился в вас, мисс Хьюз. Я ясно выразился?

Руки Девлина сами собой прижали ее к своему твердому возбужденному телу.

— Девлин, — прошептала Вирджиния хриплым от желания голосом.

Триумф захлестнул его. Теперь она не думала о его брате.

— Хотите знать кое-что интересное? — осведомился он, опуская руки все ниже и ниже. — Я не думаю, что будет очень трудно заставить вас забыть о Шоне… дорогая.

Ее глаза сверкали, грудь вздымалась, щеки раскраснелись.

— Мне не нужен Шон, — хрипло сказала она. — Мне нужны вы.

Девлин прижался губами к ее губам. Их языки встретились. Он чувствовал, как ее маленькие ручки скользят по его талии.

Желание ослепило его.

— Нет, сюда, — сказал он, взяв руку Вирджинии и положив ее на свою твердую плоть.

Когда она сомкнула пальцы, Девлин повалил ее на пол и упал на нее, снова ища ее губы.

Вирджиния со стоном сжала его плечи. Девлин целовал ее в шею и стянул вниз корсет, обнажив грудь. Но когда он смотрел на ее затвердевшие соски, два образа предстали перед его мысленным взором — Истфилд, толстый и седой, и Шон, мрачный и сердитый.

Что он делает?

Девлин был так сердит, что не мог ясно мыслить. Все произошло так быстро и яростно, что это нельзя было назвать ни изнасилованием, ни даже соблазнением — он хотел овладеть ею из-за нее и Шона. Поклявшись вернуть ее Истфилду целой и невредимой, он потерял контроль.

Вирджиния потянулась к его лицу, трепеща под ним.

— Скорее! — взмолилась она.

Девлин снова посмотрел на ее маленькие пухлые груди, отчаянно сражаясь с охватившим его желанием. С усилием взяв себя в руки, он натянул на нее платье, прикрыв грудь, и поднялся.

Эта женщина сделала с ним то, чего еще никогда не происходило, — заставила потерять самообладание.

Не осмеливаясь взглянуть на нее, Девлин вышел из комнаты.

Он слышал, как она зовет его, сидя на полу.

— Девлин, пожалуйста, вернитесь! Не оставляйте меня вот так!..

Сжав челюсти, Девлин стал подниматься по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Когда он добрался до двери своей спальни, то чувствовал, что обрел некое подобие самоконтроля — но не полностью.

Девлин был обеспокоен тем, что Вирджиния имела над ним власть, а он не мог позволить этого никому, тем более собственной пленнице.

Войдя в свою спальню, Девлин быстро закрыл дверь и сбросил китель. Его эрекция никуда не делась, и он беспомощно возился с бриджами.

— О, позвольте мне помочь вам.

Бесстыдно обнаженная Фиона шагнула вперед.

Девлин застыл от удивления, так как совершенно забыл о ней.

Подойдя к нему, Фиона широко улыбалась, ее тяжелые груди покачивались, и прежде, чем он успел осознать, что ее присутствие вызвано его же приказом, она опустилась на колени, проворно расстегивая его бриджи.

Девлин глубоко вздохнул, когда она взяла в рот его член, словно стараясь проглотить его.

Но когда он закрыл глаза, ему представились затуманенные и полные желания фиалковые глаза. Девлин сжимал голову Фионы, но перед его мысленным взором была другая женщина, маленькая и изящная, делающая то же самое. Густые прямые волосы в его руке преобразились в мягкие и шелковистые кудри, а большой язык — в маленький и острый.

Плотина прорвалась. Девлин вскрикнул и ничком опустился на кровать, тяжело дыша. Почувствовав на своей спине массивные груди, он напрягся, осознав, что это она, а не Вирджиния Хьюз только что занималась с ним оральным сексом и сейчас лежит в его кровати.

Очень соблазнительно Фиона стала тереться об него.

— Ночь только началась, милорд, — промурлыкала она.

Девлин почти смеялся над собой. Как он мог вообразить даже на минуту, что Вирджиния исполняет подобный акт? Дело было даже не в ее невинности, а в ее и его размерах.

Но зарождающаяся усмешка исчезла. Девлин еще никогда не испытывал такого наслаждения. При воспоминании о нем образ Вирджинии вернулся к нему с полной силой, сразу воскресив его мужественность.