— Пожалуйста, мистер Хансон. Пожалуйста, вы получили документы. Позвольте нам уйти. — Она ненавидела себя за эти просьбы, но не могла допустить, чтобы он убил их.

Он снова рассмеялся, большими шагами подходя к ней.

— Ты думаешь, я позволю вам сейчас уйти? Тебе или этим двум? Да через неделю я буду висеть на каком-нибудь дереве.

— Но они узнают.

— Нет, не узнают. У меня есть план, как одурачить их. — Он оперся руками на кровать и склонился над ее лицом. — Но сначала я покажу тебе, что ты ничем не отличаешься от любой другой женщины только потому, что твое имя — Латтимер. Я воспользуюсь тобой точно так, как и всеми остальными.

Он придавил ее своим телом, приподнимая подбородок и снова целуя.

— Нет. Не-е-е-е-т, — стонала Бренетта, отчаянно пытаясь сбросить его.

Неожиданный прыжок Джейка с кровати ошеломил ее. Он схватил Джейн за шиворот у раскрытой двери и отбросил ее через всю комнату, где она врезалась в стену; ее попытка побега потерпела крах. Бренетта безумными глазами смотрела в сторону Старр, съежившейся от страха в углу, гадая, что сделает он в следующую минуту.

Джейк все еще стоял в дверях, пристально вглядываясь наружу.

— Кажется, я не убил его, — сказал он, оборачиваясь, щеколда закрылась за ним. — На этот раз я должен все сделать как надо.

Джейк привязал их к кровати и снова натянул пальто. Беря ружье, он сказал:

— Подумай, как мы повеселимся, когда я вернусь. Ты слышишь меня?

ГЛАВА 40

Ноябрь 1882 — «Хартс Лэндинг».

Рори увидел, как открылась и закрылась дверь. Он понял, что Джейк его заметил. Он привязал Огонька прямо у входа в каньон и начал болезненный спуск, стараясь держаться вне поля зрения. С такой раной, как у него, ему придется добиваться преимущества положением, а не силой.

Снег пошел сильнее, когда он достиг дна каньона и начал медленно продвигаться вдоль стены. В белой одежде, Рори надеялся, что снег обеспечит ему подходящую маскировку, пока он не доберется до края, выходящего к хижине.

А попав туда, он сможет лучше продумать, как проникнуть внутрь и спасти своих любимых.

Он не знал точно, какой именно звук предупредил о присутствии Джейка. Рори не видел его, но чувствовал, что тот поблизости. Он покрепче втиснулся в снег, моля Бога, чтобы кровоточащая рана на ноге не окрасила белый покров, являющийся сейчас его единственной защитой. Он ждал, прислушиваясь, сопротивляясь безудержному желанию вскочить и начать стрельбу вслепую. Джейк знает эту местность лучше, чем он, и, несомненно, выйдет победителем из дикого противоборства.

Джейк двинулся к выходу из каньона, предоставив Рори свободу попытаться достичь хижины. И он должен добраться до нее быстро. Он понимал, что слабеет с каждой минутой.

Бренетта боролась с веревкой на запястьях. Она тихо всхлипывала, вывертывая сначала одну руку, потом другую.

— Рори. О, пожалуйста, Рори, — шептала она снова и снова.

Она должна освободиться. Она должна помочь ему. Ему нельзя умирать. Она любит его. Он не должен умереть.

— Бесполезно, он знает, как завязывать крепкие узлы, — сказала ей Джейн.

Бренетта не обратила внимания на ее слова. Рыдая, она продолжала тереть веревки.

* * *

Джейк нашел рыжую, как медь, кобылу и кровавый след, тянувшийся от нее. Злобная улыбка исказила его лицо. Рори О'Хара позаботился облегчить свои поиски. Как большая ищейка, Джейк чувствовал легкое убийство и ускорил шаги. Чем скорее он найдет этого вонючего индейца, тем лучше.

Метель усиливалась, покрывая яркие красные пятна на снегу, превращая их в розовые, а потом полностью закрывая. Но Джейку казалось, что Рори направляется прямо к хижине.

Ну что ж, Джейк остановит его.

* * *

Когда дверь распахнулась настежь и ввалился Рори, Бренетта не смогла удержать крик. Белая материя на ноге стала алой, а сам он с трудом держался на ногах.

— Рори! О Боже, ты ранен.

Он сделал знак молчать и закрыл дверь. Потом опустил на пол ружье и подошел развязать их.

Освободившись, Бренетта сползла с кровати и обвила руками его шею.

— О, Рори. Ты спас нас. Мы все живы.

— Мы еще не спасены, — ответил он, отводя ее руки. — Нам надо выбраться отсюда. Это кто? — спросил он, глядя на Джейн.

— Хансон взял ее присматривать за Старр. Она хорошо поработала. Мы должны взять ее.

Рори кивнул.

— Одевайте пальто и будьте готовы, — сказал он, хромая обратно к двери. — Как только мы выйдем, никто не должен произносить ни звука. Понятно?

Бренетта поспешно укутала Старр в одеяло, потом надела пальто и перчатки. Куртка Джейн была сильно изношена, и Бренетта накинула на нее одеяло с кровати.

— Пошли, — прошипел Рори. — Метель затихает, и нас будет легче заметить. Как только мы окажемся снаружи, мы пойдем вон туда, — сказал он, указывая на восток, — пока не достигнем края каньона. Там мы поднимемся как можно выше. Готовы?

Бренетта кивнула, прижимая к груди ребенка.

— Рори, ты сможешь идти? — спросила она.

— Да, смогу.

Он вышел первым, огляделся, сделал им знак дулом ружья, беззвучно прошептав «быстрее», когда они проходили мимо него. Сам он пошел последним.

Бренетта изо всех сил бежала по сугробам, сердце бешено стучало в груди. Она боялась смотреть куда-то еще — только вперед — из страха, что увидит догоняющего их Джейка. Казалось, легкие леденеют внутри, так жадно глотала она холодный воздух. Метель почти прекратилась, когда первый выстрел разорвал тишину.

— Иди дальше, Бренетта! — крикнул ей Рори, когда она заколебалась, оглянувшись назад. Он упал на землю и поворачивал ружье, стараясь отыскать Джейка. — Иди! — крикнул он снова, видя, что она по-прежнему стоит на месте.

Бренетта снова побежала, страх сжимал горло. Достигнув относительно безопасного места, усеянного валунами у восточной стены каньона, она сунула Старр в руки Джейн.

— Послушай, Джейн. Я не знаю тебя, и ты не знаешь меня. Но мне приходится доверить тебе девочку. Не важно, что случится с нами, ты вынесешь ее отсюда. И расскажешь любому, кого встретишь, кто ты и что здесь произошло, и о вас обеих позаботятся до тех пор, пока моя мать не вернется из восточных штатов. Понятно? А теперь иди. Торопись… и будь осторожна.

Снова прозвучал выстрел, затем еще один. Бренетта отвернулась от Джейн, молясь про себя за жизнь Рори. Она не знала, что делать, но не могла стоять просто так и наблюдать, как в него стреляют.

Она видела, как ружье, описав дугу, выпало из его рук, и поняла, что последняя пуля попала в цель. Самые худшие страхи ее сбылись.

— Рори! — закричала она, забывая обо всем на свете.

* * *

Пуля задела его плечо, выбив из руки ружье. Поначалу было удивление. Она только оцарапала его, а он стал совершенно беспомощным, ружье отлетело далеко в сторону. Рори был в шоке, не имея даже сил попытаться достать ружье.

Когда Бренетта, подбежав, опустилась на колени возле него, он смог только слабо улыбнуться ей.

— Я же сказал тебе идти, — проговорил он.

Она поцеловала его в бровь, положила голову себе на колени.

— Рори, ты нужен мне. С тобой все должно быть хорошо.

— Дай мое ружье.

— Ты не должен оставлять меня! Ты нужен мне! — Она была на грани истерики.

— Подай мне ружье, — крикнул он.

Его тон вернул ей разум и она быстро повернулась выполнить его просьбу.

— Бесполезно, его нигде нет.

Рори взглянул в дуло ружья, направляемого на него Джейком, запах пороха резко ударил в нос.

— Не могу решить, хочу ли я, чтобы ты увидел смерть дамы, — сказал он, — или чтобы она увидала твою. Наверно, сначала я прикончу тебя. Я обещал ей повозиться с ней до того, как она умрет.

— Хансон, тронь ее только, и я…

Ружье ткнулось в его раненое плечо.

— Ты не в том положении, чтобы что-то сделать, метис. Слышишь? А сейчас попрощайся с дамой и умри, потому что смерть твоя здесь.

Бренетта бросилась на него, прикрывая своим телом.

— Я не хочу жить без тебя, Рори. Я не буду жить без тебя, — прошептала она ему.

Здоровой рукой он попытался сдвинуть ее.

— Малышка, уходи. Ты нужна Старр.

Бренетта упрямо качала головой, и он понял, что никакие его слова не изменят ее решения. Медленно он перевел взгляд на Джейка… К своей собственной смерти.

Он услышал звук выстрела и ждал, что ощутит, как пуля проходит сквозь сердце. По крайней мере, он умрет в ее объятиях; они умрут вместе. Вместо боли он удивленно заметил, как ружье Джейка медленно падает из его рук.

На лице Джейка промелькнула растерянность. Правая рука скользнула к груди, сразу покрывшись кровью. Удивленные глаза его метнулись к Рори, и тут же он повалился на снег, упав рядом с ними.

* * *

В поле зрения медленно появилась женщина, все еще крепко сжимавшая дрожащими руками большой пистолет. Она остановилась возле трупа, бессмысленным взглядом рассматривая его, бывшего ей когда-то отцом.

— Ингрид? — услышала она шепот.

Кто эти люди? Почему они так смотрят на нее? Она хотела убежать, спрятаться, застонать. Но ноги не двигались с места. Она могла только стоять, держа в руках невыносимо тяжелый пистолет, и всем телом дрожать.

* * *

Бренетта бездумно смотрела на огонь в камине. Она была дома, в своей комнате, окруженная теплом и любящими ее людьми. Рори лежал в спальне. Раны еще беспокоили его, но доктор обещал, что вскоре он встанет на ноги, и все обойдется. Старр снова находилась в детской, смех медленно начинал возвращаться к ней. Кошмар закончился.