Возвращаясь назад, к Эрику, Джасинда прижалась к нему и поцеловала в щеку.

— У тебя очень милые родители, — восхищенно сказала она.

— Отец имеет склонность быть немного самоуверенным, — отметил Эрик с усмешкой.

Джасинда засмеялась.

— Я заметила, что большинство отцов именно такие. Мой тоже такой.

— Мой отец всю жизнь прожил в сельской местности и не может поверить в то, что ты действительно собираешься вернуться в Нью-Йорк, — сказал Эрик.

— А ты? — она бросила на него косой взгляд.

— Конечно, верю.

Ее первой реакцией было разочарование: он не сказал, что желает, чтобы она осталась в Арканзасе. Но это было бы глупо, отчитала она себя. Ей следовало бы радоваться, что Эрик понимал неизбежность расставания и не будет никаких проблем, когда придет время уезжать.

Остаток пути до его дома они совсем не разговаривали. Но им просто было хорошо быть вместе. Взявшись за руки, они прошли в спальню. Раздевшись, Джасинда подошла к нему и прошептала ему на ухо:

— Я не верю, что в шестнадцать это было у тебя в первый раз, насколько я поняла.


Когда на следующее утро зазвонил телефон, Джасинда быстро подняла трубку, надеясь, что это Эрик. Но это был Филип.

— У тебя разве были какие-то планы на выходные дни? — спросил он.

Она закусила губу. Теперь, когда Джасинда так увлечена Эриком, она понимала, что с Филипом кроме дружбы ничего другого быть не может.

— Я думаю, что нам надо переговорить, Филип, — тихо сказала она.

После короткой паузы он сухо рассмеялся.

— Я не думаю, что нам надо поговорить. Я все уже понял по тону твоего голоса.

— Я очень люблю тебя как друга, Филип, но я не думаю, что у нас что-то может быть более серьезное. Скажи, ведь я права?

— Все в порядке, — сказал он упавшим голосом. — Утоли мое любопытство и скажи мне, у тебя есть кто-нибудь еще?

— Да, — призналась Джасинда.

— Кто-то из Арканзаса? — спросил он.

— Да.

Филип снова сухо рассмеялся.

— Ну, что ж, это твоя жизнь. Но я как-то не могу представить себе, что ты можешь остаться здесь, на задворках цивилизации на всю оставшуюся жизнь. Здесь даже простое очарование улетучится через некоторое время, не говоря уже о серьезной любви. — Тяжело вздохнув, он начал снова: — Извини, Джасинда. Я не имею права травмировать тебя своим сарказмом. Ты была искренней со мной и никогда не позволяла мне заходить слишком далеко. Я ценю это.

— Может быть, мы сможем иногда по-дружески встречаться, чтобы поиграть в шахматы? — Она не знала, что еще ему сказать в утешение.

— Может быть, — согласился Филип.

Они оба знали, что никогда больше не будут вместе.

— Ну что ж. Передай Джиму Петерсу привет от меня, когда будешь дома на Рождество, — сказала она.

— Я передам.

Она повесила трубку и долго сидела, уставившись на телефон. Она была так уверена раньше в том, что Филип — самый подходящий для нее мужчина, но сердце и голова не всегда воспринимают одни и те же вещи одинаково, и это не Филип заставил ее сердце забиться в ритме любви. Это был Эрик.

С самого начала она никогда бы и не подумала, что ее избранником будет Эрик. Он оказался гораздо более сложным, чем она представляла его вначале. Он читает книги по археологии, экспериментирует в свободное время и произвел глубокое впечатление на стамфордского профессора своими техническими достижениями.


Джасинда раздумывала обо всем этом на следующий день на работе, когда Мейзи влетела в ее офис.

— Привет, — живо сказала она. — Я продаю билеты на праздник урожая. Сколько ты хочешь взять?

— Куда? — удивилась Джасинда.

— На праздник урожая. Он будет через две недели. Будут танцы на площади, увеселительная поездка на возу сена… В прошлом году кто-то поджег грузовик с сеном, но я не могу обещать что-нибудь волнующее и эффектное и в этом году, — тараторила она.

Улыбка осветила лицо Джасинды. Обойдемся без пожаров. Они с Эриком и без них могут устроить себе что-то волнующее и эффектное.

— Я куплю два, — согласилась Джасинда.

— Молодец! — Мейзи вырвала два билета из буклета.

— Двенадцать долларов, и они стоят того, не сомневайся.

Джасинда открывала свою сумочку, в то время как Мейзи прохаживалась по комнате и рассматривала электрические схемы на плакатах.

— Неужели ты что-то смыслишь в этом, леди? Просто невероятно.

В это время вошел Лэнн.

— Спокойно! Я еще не рассчиталась! — Мейзи приняла деньги от Джасинды и передала ей билеты. — Ты придешь с Эриком или Филипом? — Видно было, как ее просто раздирало любопытство.

— Скажи ей, чтобы она лучше думала о своих делах, — коротко предложил Лэнн.

— Тише! — Мейзи повернулась к Джасинде. — Так с кем ты будешь на празднике, дорогая?

— С Эриком, — сдержанно ответила Джасинда.

— Хорошо! Я всегда надеялась, что вы будете вместе. Он такой прекрасный мужчина. Конечно, Филип тоже хорош, — добавила Мейзи, подумав. — Но он кажется слишком сдержанным и холодным.

— Идем, Мейзи. Пошли отсюда и не будем мешать работать. — Обняв жену, Лэнн вывел ее из комнаты.

Джасинда долго и задумчиво смотрела им вслед. Да, Филип был сдержанным и точно таким, какой была она, когда только что приехала сюда. Наверное, слово «сноб» не будет слишком грубым определением для него. Первое, на что она обратила внимание у арканзасцев, были их акцент и их одежда. Теперь она уже не замечала этого и видела только приветливых и трудолюбивых людей.

И она улыбнулась оттого, что поняла, как она жаждет пойти с Эриком на праздник урожая.

11


В субботу Джасинда и Эрик провели весь день на аукционе. Хотя уже шел ноябрь, это был один из тех дней, который справедливо можно сравнить с райскими деньками в начале сентября, когда дует слабый ветерок и еще греет ясное солнышко. Пообедав дома у Джасинды, они полулежали на софе, вальяжные, ленивые и расслабленные.

— Я купила билеты на мероприятие, которое называется праздник урожая. Оно состоится в следующую субботу вечером, — она сонно гладила пальцами по своей мягкой шерстяной юбке. — Не хочешь ли ты пойти со мной? — спросила Джасинда.

— Я думаю, что да. Другие девушки все уже заняты, я узнавал, — пошутил Эрик.

Он лениво взял одну из фигур с шахматной доски, оказавшейся под рукой.

— Ты все еще не научился играть? — спросила она.

— Пытаюсь, — он огорченно усмехнулся. — Я учусь по книге, но я никогда ни с кем еще не играл.

— Ты серьезно? — Джасинда встала с софы. — Давай попробуем прямо сейчас.

Она подхватила доску и перенесла ее на кухонный стол.

— Может быть, не стоит? — Эрик не пошел за ней.

— Ничего, не волнуйся, все будет хорошо, — уверяла она его с улыбкой. — Я знаю, что ты начинающий шахматист. Я научу тебя.

Пожав плечами, он подошел к столу и небрежно облокотился о него.

— Первое, что ты должен сделать… — начала было она.

Перегнувшись через стол, Эрик слегка коснулся ее волос.

— Мне так нравится, когда ты серьезная. Ты не собираешься выставить меня полным дураком?

— Нет, конечно, — успокоила его Джасинда.

Она поцеловала его в ладонь, затем демонстративно отодвинула его руку от себя, прежде чем основательно усесться за стол.

— Это хорошая стратегия — отвлечь внимание противника, но этот номер со мной не пройдет, — сказала она.

— А какой номер может пройти с тобой? — в его глазах искрился какой-то дразнящий блеск.

Джасинда прокашлялась.

— Как я уже сказала, за тобой первый ход.

Внезапно Эрик встал, подошел к окну и остановился перед ним, повернувшись к ней спиной.

— Я не думаю, что нам следует играть, — сказал он.

— Почему нет? — она с любопытством смотрела на него.

В течение последних двух недель она видела Эрика в основном беззаботным. Но сейчас он был серьезен; она могла судить об этом по прямой линии его плеч и по тому, как он пробегал пальцами по волосам. «Почему он не хочет играть?» — думала она.

— Ты же знаешь, как некоторые люди соперничают друг с другом во время игры, — сказал он. — Мы можем завершить игру, окончательно рассорившись.

— Иди сюда и садись, — приказала Джасинда с улыбкой.

Что же это может быть? Он не хочет обыграть ее? Она была удивлена его беспокойством о том, что он может обыграть ее. Вероятно, у нее неверное представление об его способностях в шахматной игре, подумала она. В нем скрывается так много талантливых черт, которые постоянно удивляли ее. Она выиграет, конечно. Но она постарается как можно дольше оттянуть развязку, прежде чем выиграет.

— Это простой товарищеский матч, — подбодрила Джасинда Эрика и беспечно добавила: — Я раньше не знала, как собирать яйца, но хотела научиться делать это. И вообще я провела последние три месяца, занимаясь только тем, о чем я раньше не имела никакого представления. Не думаешь ли ты, что теперь настала твоя очередь?

Эрик сел напротив нее.

— Кто ходит первым? — спросил он.

Игра медленно началась. Эрик сделал удивительно хороший ход, чтобы защитить своего коня. Когда он взял ее первую пешку, она великодушно похвалила его. Когда же он взял ее вторую пешку, она хвалила его уже гораздо сдержанней. Наконец и она тоже выиграла одну из его пешек.

Матч завершился спустя пятнадцать минут. Джасинда сидела ошеломленная. Удача новичка, уверяла она себя. Иначе как же еще Эрик мог победить, если она была такой неплохой шахматисткой? Желание взять реванш возобладало в ней. Ей было немного обидно проиграть тому, кого она предполагала научить играть.

— Давай сыграем еще раз, — живо предложила Джасинда.