В воскресенье вечером Джасинда возвращалась домой. Всю обратную дорогу она смеялась без всякой на то причины. И это мешало сосредоточиться на управлении автомобилем. Что-то сказанное Эриком неожиданно всплывало в памяти, и она снова смеялась. Она чувствовала, что ее от восторга просто разорвет на части, если она будет одна носить этот великий секрет в себе, а не поговорит с кем-нибудь и не расскажет об изумительном времени, проведенном с Эриком. Ее разбирало позвонить каждому из своих друзей в Нью-Йорке, она хотела позвонить сестре Лиз, она хотела взобраться на крышу дома, в котором жила, и крикнуть на весь мир, как ей хорошо. Но когда Джасинда наконец подняла телефонную трубку и набрала номер, то это был номер телефона ее родителей.

— Привет, мам, это Джасинда, — произнесла она, едва сдерживая восторг.

— Здравствуй, дорогая! Генри, это Джасинда. Подойди к другому аппарату.

Отец поднял трубку минуту спустя.

— Привет, детка! Как дела?

— Просто прекрасно. А на самом деле вообще сказочно! Я встретила потрясающего мужчину и…

— Да, ты говорила нам, — прервала ее мать, — Филип. Хорошее имя. И это прекрасно, что он может получить место в Колумбии.

Джасинда подхватила телефонный аппарат и, таская его за собой, стала расхаживать по гостиной, слишком возбужденная, чтобы сидеть на одном месте.

— Это другой мужчина. Он из Арканзаса.

— Чем он занимается? — спросил отец.

— Он управляет каменоломней, — ответила она, горя желанием говорить о более волнующих ее в данный момент вещах, таких, как непреодолимое очарование и сильная личность Эрика.

— Он горный инженер? — продолжал расспрашивать отец.

— Нет.

— Геолог?

— Генри, — вставила ее мать, — дай девочке возможность самой рассказать нам о нем.

— У него нет степени, отец. Он даже не закончил средней школы.

Но теперь это не имело для нее никакого значения. Главным было лишь то, что общение с ним было подобно сбывшейся мечте.

Наступило молчание, которое прервала мать.

— Хорошо, я уверена, что он очень славный…

— Это довольно необычно для девушки со степенью встречаться с исключенным из средней школы тупицей, не так ли? — прервал ее отец.

— Генри… — произнесла его жена с упреком.

Но он не обратил на это никакого внимания.

— Я не хочу вмешиваться, Джасинда, но я удивлен.

— Он достаточно интеллигентен, и у нас все хорошо, — пыталась разубедить отца Джасинда.

Она вдруг почувствовала, что защищается, но ей не хотелось вести себя подобным образом. Все, чего она хотела от родителей, это чтобы они поняли, как опьяняюще действовал на нее Эрик.

— Я уверена, что это так, — лояльно согласилась ее мать. — И она достаточно взрослая, чтобы самой устроить свою жизнь, — многозначительно добавила она специально для мужа.

— Я не пытаюсь диктовать ей, как жить, — проворчал он. — Неужели отец не может задать собственной дочери несколько невинных вопросов? Просто мне кажется немного странным этот парень, с которым она встречается, вот и все.

— Погода у нас здесь великолепная, дорогая, — весело заметила ее мать.

Но отец не мог остановиться:

— К тому же я помню, как она страдала из-за Тони. Я не хочу еще раз видеть это и узнать, что она опять спуталась с неподходящим парнем.

— У нас здесь тоже хорошая погода, мама, — пыталась перевести разговор на другую тему Джасинда.

Но было невозможно проигнорировать слова отца.

— А что с тем другим парнем, Филипом? Ты еще встречаешься с ним? — снова спросил он.

— Да, папа.

— Хорошо. Я просто думаю, что, может быть, у тебя больше общего с ним.

Ее мать вмешалась снова:

— Лиз ушла всего несколько минут назад. Она возвращается в наш город, так что вы, девочки, сможете видеть друг друга чаще, когда ты вернешься назад.

— Это будет чудесно, — рассеянно сказала Джасинда.

Она пожалела, что рассказала им об Эрике. Вопросы отца были именно теми, которых она пыталась избежать. Все мысли о различиях между ними, которые она пыталась выкинуть из головы, снова вернули ее к действительности.

В эту ночь Джасинда долго не могла заснуть. А когда, наконец, забылась, ее сны были наполнены тягостными воспоминаниями о Тони. Ей приснилась мучительная сцена, когда она сказала ему, что не может выйти за него замуж, и снова ощутила всю боль от любви к мужчине, с которым не могло быть будущего. На следующее утро Джасинда проснулась окончательно подавленной, и все мысли были сконцентрированы на неизбежной разлуке с любимым и на неопределимых барьерах, расставленных жизнью.

Если она позволит событиям развиваться в том же русле, то, возможно, ее влечение к Эрику зайдет в тупик и наконец совсем ослабеет? А что, если нет? А что, если оно станет еще сильнее? Как будет она бороться с ним, когда придет время возвращаться в Нью-Йорк? Эрик живет здесь: она не могла представить его в городе, да еще в том, в котором сосредоточен ее мир. Выходные дни были сказочными, но ее отношения с Эриком не могли продолжаться. И лучше положить им конец прежде, чем они станут еще более серьезными. Как бы то ни было, она должна найти причину, чтобы перестать встречаться с ним.

7


В понедельник рано утром Эрик стоял возле своего дома, пристально вглядываясь вдаль на холмы. Легкая улыбка заиграла на его лице, когда он вспомнил, как очарована была Джасинда пещерой. Это пробуждало в нем желание показать ей другие малоизвестные места Озаркса. И он радовался, что для этого будет достаточно времени.

Впечатления от общения с Джасиндой, открывшейся ему с другой стороны, были подобны впечатлениям от наблюдения за распускавшимся подсолнухом, поворачивающим свою голову к солнцу. Она больше не похожа на ту строгую и недоступную женщину, которую он встретил в первый раз. Какой бы ни была ее сдержанность по отношению к нему вначале, она, очевидно, преодолела ее.

Он радовался этому. Чем больше был он в обществе Джасинды, тем больше она ему нравилась. И он хотел узнать ее еще лучше. И хотел, чтобы и она тоже поняла его.

Этим же утром Джасинда рассеянно смотрела в записную книжку, когда Лэнн вошел в ее офис. Он остановился перед ее письменным столом и дотронулся пухлыми пальцами до бронзового пресс-папье.

— Ты будешь занята в пятницу вечером? — спросил он.

— Ничего особенного, — она улыбнулась. — Еще одна школьная ярмарка?

— Нет, это вечер встречи людей, которые проводили самую первую ярмарку. Мейзи устраивает его. Это будет скромный ужин, а заодно и свидание, — он нахмурил брови, сделавшись похожим на какого-то политического деятеля. — Мейзи приглашает тебя не одну. Она имеет в виду некоего высокого мужчину, который управляет каменоломней и который останется неизвестным. Его инициалы «Э.Ф.», — внезапно сказал он.

— Я… — смутилась Джасинда.

Она запнулась и прикусила губу, вспомнив о своем намерении больше не встречаться с ним. «Едва ли еще одна встреча сможет причинить боль, — возразила она себе. — Нет, это уже может причинить боль». Ее тяга к нему была почти непреодолима. Лишь одним способом она еще могла с этим справиться, и этот способ заключался в том, чтобы не видеть Эрика вообще.

Лэнн смотрел на нее с любопытством.

— Конечно, ты можешь пригласить любого, кого ты захочешь, — он обезоруживающе улыбнулся. — Я знаю, что ты встречаешься с одним преподавателем университета. Пригласи его, а я скажу Мейзи, что Эрик внезапно сломал ногу.

— Я думаю, что приглашу Филипа, — протянула она, все еще борясь с желанием пригласить Эрика. Только один раз, подталкивал внутренний голос. Но она не могла ему уступить.

— Прекрасно, — согласился Лэнн.

Он неуверенной походкой вышел из комнаты.

Джасинде не приходило в голову, что Филип может не захотеть пойти на этот вечер. Вечером, когда она позвонила ему из своей квартиры, он действительно не выразил особого энтузиазма.

— Не могли бы мы просто побыть одни в этот вечер? — спросил он.

— Я уже приняла предложение, — объяснила Джасинда. — Почему ты не хочешь туда пойти?

— Джасинда, ты же знаешь, что там будет скучно. Я не хочу показаться снобом, но что общего может быть у каждого из нас с компанией местных жителей?

Потряхивая рукой с только что накрашенными ногтями, чтобы подсушить лак, она возразила:

— Они очень милые люди.

Он вздохнул.

— Я не говорю, что нет. Я просто думаю, что мы могли бы получить большее удовольствие, проведя вечер наедине, чем с ними. Но если ты действительно хочешь пойти туда, я непременно составлю тебе компанию.

— Лучше будет, если ты не пойдешь, раз это для тебя такая уж большая жертва, — грубо ответила она.

«А Эрик не возражал бы против того, чтобы пойти. Если только…» — подумала она.

— Давай не будем спорить об этом, — сказал он устало. — Когда я должен заехать за тобой? — пытался успокоить ее Филип.

— В шесть.

По крайней мере, они едины в одном — не стоило бы затевать спор из-за таких мелочей.

После того как он повесил трубку, Джасинда не спеша еще раз покрыла ногти лаком. Филип прожил в Арканзасе уже два года, размышляла она, а еще не установил контактов с местными жителями. Он с неослабевающим нетерпением ждал возвращения в Нью-Йорк. «Будет ли она похожа на него через два года? Или она привыкнет к жизни в Арканзасе?» — думала Джасинда.

Джасинда считала, что это маловероятно. По крайней мере, куда бы она ни уезжала, она нигде не задерживалась надолго. К тому же здесь не было метро, чтобы воспользоваться им в любом месте города и доехать куда угодно не более чем за пятнадцать минут. В прошлую пятницу в полдень она пешком прошла до центральной площади и погуляла по саду. Хотя ей и нравились спокойные пешие прогулки, возможно, что через два года она устанет от подобных развлечений.