Маргарет вздрогнула, — до чего же приятно звучали низкие, рычащие ноты его магического голоса. Возбуждение, столь внезапно свалившееся на нее, усилилось. Кстати, что означали его слова «могу запросто уснуть в незнакомой кровати»? Конечно, как в той разудалой песенке:
«Женщины в каждом порту, несколько женщин в каждом порту», и ничего другого.
— Никогда такого больше не повторяйте, — неожиданно произнес Федерико. Неужели он читает ее сокровенные мысли?
— Что? — Маргарет даже поперхнулась водой. Чуть было не захлебнулась от удивления, поплыла дальше, отплевываясь и отфыркиваясь. Потом сказала то ли себе, то ли Федерико:
— Все. Пора выбираться.
Прочь, прочь от похотливого жеребца!
— Вот и я о том же, — моментально отреагировал Бокерия-сын.
Ну и хорошо. Теперь необходимо как можно изящнее вылезти на бортик этого чертова бассейна и поспешить к дому, пока дьявол в воде. Стоп. А купальник? Он выглядит вполне нормально, пока сухой. Но мокрый...
Маргарет ощущала ткань, как собственную кожу. Что делать-то, ведь под легким ночным ветерком будут торчать напрягшиеся соски, встанет дыбом каждый волосок внизу живота. А он, Федерико Бокерия, все это увидит или почувствует, если не увидит, и бросится к ней, самец, чудовище!
Она выбралась из воды с сомнительной грациозностью, едва не грохнувшись обратно в бассейн. Сделала несколько шагов на подкашивающихся ногах, чувствуя каждой своей клеточкой, как мужчина вылезает из бассейна следом.
Судорожно схватив полотенце и завернувшись в него, Маргарет зачем-то обернулась. Ничего себе! Федерико за ней не гнался, а спокойно продолжал сидеть в бассейне. Выражение лица у него было какое-то неестественное, по крайней мере, улыбка показалась ей до ужаса странной.
— Вы остаетесь? — поинтересовалась она. Страшный тип. Почему он так улыбается? Смеется над ее манерами? Или она недостаточно хорошо сложена и у него не возникло желания догнать ее, а потом...
— Есть маленькая проблема.
Ну и нахальная же физиономия! Разве у человека с такой издевательской ухмылочкой могут быть проблемы?
— Я думал, что буду плавать в одиночестве, ну, и...
— Что «и»?
— Полез в воду голым! Маргарет, я без плавок.
От ужаса, стыда, раздражения молодая женщина готова была провалиться сквозь землю. Ночью, в чужой стране, в бассейне, с наглым голым чудовищем!..
Видя, как Федерико собрался легко выскочить на бортик бассейна, Маргарет быстро замахала руками.
— Нет! Оставайтесь, где стоите. Стойте! Мне все понятно. Неясно только, почему вы молчали все время пока мы.., пока мы...
— Пока мы получали удовольствие от купания, не так ли? — широко улыбнулся Федерико. Казалось, в эту минуту луна сильнее осветила кусты роз, купы деревьев, бликующую воду. Магги не находила слов, глубоко дышала, раздувала ноздри и — вот что удивительно, — помимо своей воли принюхивалась к запахам неведомых ей цветов, перебивающих аромат роз.
— Если б я сказал, что оказался в бассейне без плавок, — вещал из воды Федерико, — вы бы не полезли в воду. И не насладились ночным купанием. Неужели вы, Маргарет, никогда в жизни не плавали голой?
— Нет, не приходилось.
За кого он меня принимает? — тут же пронеслось в ее голове. Я похожа на девицу, которой на себя наплевать?
— У нас в Дании, в моем родном Орхусе, так купаться не принято, — отчего-то терпеливо пояснила она.
— А в других странах не пробовали плавать безо всего?
— Появившись в таком виде на пляже? Где сотни чужих людей? Нет уж! — выдохнула она с жаром.
— Мне все понятно. В нынешней поездке вам крупно повезло. Здесь ночью купайтесь спокойно. Чужой сюда не придет.
— Вы же пришли!
— А я не чужой.
— Где ваше полотенце? — Она дрожала от мысли, что вот-вот у бассейна появится кто-то посторонний и станет свидетелем их дурацкого диалога.
— Я не принес с собой полотенце...
И наблюдая, как она вздохнула, договорил:
— Не беспокойтесь. Мой халат где-то здесь. Федерико указал на один из шезлонгов. Его рука с рельефными мышцами, облитая лунным блеском, опять заставила ее почувствовать, как она его хочет. Прямо мартовская кошка, да и только!
— Если вы позволите, Маргарет, я сейчас возьму его.
— Нет-нет, я сама подам.
Ей удалось разглядеть белеющий в мягкой ночной темноте халат. Магги бросилась к шезлонгу, но перед этим кинула Федерико свое полотенце.
— Вытирайтесь, вытирайтесь скорее! Сейчас я принесу халат. Пожалуйста, не выходите без него, — почти умоляюще закончила она фразу.
Добежав до шезлонга, Маргарет моментально схватила халат и помчалась обратно. Наверное, со стороны она походила на центрового футбольной команды, торопящегося за мячом... Ну какой же он гад!
Федерико преспокойно сидел в кресле у бассейна, вытянув мускулистые ноги. Полотенце было небрежно повязано вокруг узких бедер. Ее полотенце! Оно касалось его задницы, его живота, его... Касалось каждого волоска вокруг этой манящей плоти! А что, если в следующую секунду он захочет ее так же, как она его? Тогда полотенце поднимется, нет, не полотенце поднимется, а... Тьфу, о чем это она все время думает, совершенно запуталась, словно наивная нецелованная девочка...
Маргарет не хотела себе признаваться в том, что она любуется великолепным отдыхающим самцом. Гнусный, упрямый тип, да еще смотрит так открыто, так искренне.
— О! Вы притащили его! Замечательно. Между прочим, прохладно, накиньте-ка на себя.
Накинуть на себя этот халат, хранящий запахи мужского тела, пот вожделенного мужчины? Да Федерико Бокерия с ума сошел! Ей вовсе и не холодно. Наоборот...
Она заметила, что его взгляд бродит по ее груди, по напрягшимся под тончайшим влажным шелком соскам. Магги непроизвольно хотела закрыть грудь рукой, нет, лучше двумя руками. Боже, она совсем спятила! В конце концов нашла в себе силы и вежливо сказала:
— Оставьте полотенце себе, а утром положите у моей комнаты. До свидания!
— Присядьте, Маргарет. Поговорим, — перебил ее он.
— Федерико, уже полночь.
— Самое время для разговора, — заметил тот.
— Я так не думаю.
— А я и не предлагаю вам думать. Он необыкновенно быстро поднялся на ноги. Маргарет даже не успела заметить, на месте ли полотенце, прикрывающее его пах. Выхватил из ее ослабевших рук халат и набросил ей на плечи. Маргарет хотела как-то оборониться против этой молниеносной атаки, но не успела.
« — Вы сядете и будете слушать, хорошо? сказал он более настойчивым голосом. — Я должен рассказать вам о Мануэле. Это одна из причин, и главная, из-за которой я сегодня заночевал здесь. Мои родители считают: Карен должна знать правду о покойном муже, но прежде эту правду должны узнать вы, ее сестра. Так они решили. Отец попросил меня с вами поговорить. Не скрою, я собирался просить вас выслушать меня утром, перед моим отъездом в офис. Но раз мы встретились здесь, под луной, и обоим не спится, то зачем оттягивать этот разговор? То, о чем я расскажу, пожалуйста, передайте Карен. Надеюсь, вы сделаете это деликатно, с любящим сердцем.
Маргарет смотрела на Федерико и ничего, казалось, не слышала. Не могла сосредоточиться, видя перед собой мускулистую фигуру в кресле напротив. Его слова доносились как бы издалека. Халат согревал ее тело. Чудесная ночь, наполненная ароматами, таинственными звуками, легким ветром — завораживала. Ну и попала она в историю! Не могла больше ни в чем противиться Федерико Бокерия, хоть на кусочки режь!
Тот сидел спокойно, полотенце прикрывало его бедра, вопреки ее ожиданиям не шевелилось, и то, что скрывалось под ним, — тоже. Федерико молчал. Монотонно звенели цикады, тихо шелестела листва темных деревьев, окружавших бассейн, запах магнолий кружил голову.
Наконец он заговорил.
— Поймите меня, я собираюсь рассказать вам все с самого начала. Чисто испанская жизнь, испанские страсти, если хотите.
Маргарет уже по привычке отметила — речь господина Бокерия была тиха и внятна.
— История эта началась сорок лет назад. Испанское общество тогда был совершенно мужским. Оно, наверное, и сейчас мужское, особенно в маленьких деревнях. Тем более в частной, патриархальной жизни, где роль женщины четко ограничена. Моя мать родилась как раз в такой деревне, далеко на юг отсюда.
Федерико замолчал, он напряженно вглядывался в противоположную сторону бассейна, и Маргарет вдруг осознала: рассказ о семье дается ему с трудом.
— Пожалуйста, можете ничего не объяснять, — поспешила она выручить его.
— К сожалению, должен, — возразил он вздохнув. — Раз отец просил, я расскажу все. Ваша сестра — жена Мануэля, теперь мы все одна семья, а в семье не должно быть секретов. Придет время, Рикардо от Карен тоже узнает эту историю.
Он помолчал, спустя минуту добавил:
— Моя мать и сейчас выглядит красавицей.
— Да, да, я сама в этом убедилась. Камилла, ваша мама, может дать сто очков вперед даже тридцатилетним женщинам, — заверила зачем-то его Маргарет.
Она начала суетиться? К чему бы это?
— В молодости моя мать была просто необыкновенной красавицей. В ее родной деревне жил человек, который хотел жениться на ней, а она его отвергала. Тогда он подстерег ее однажды ночью и изнасиловал. Матери тогда исполнилось пятнадцать лет.
— О! Федерико! — Маргарет могла ожидать чего угодно, но не такого поворота давным-давно минувших событий.
— Тот человек владел двумя рыболовецкими ботами. В деревне его считали завидным женихом. Он не стал скрывать своего жуткого поступка, пришел к отцу моей матери, во всем признался и, естественно, сразу получил согласие на свадьбу. А моя мать сгорала от стыда. И все же, надо отдать тому человеку должное, он поступил как настоящий мужчина...
Маргарет почувствовала, что на сердце стало горько, больно, она даже не могла вдохнуть полной грудью ароматный ночной воздух и, более того, не могла выдавить ни слова. Но странное дело, к рассказчику Маргарет начинала относиться тепло, с состраданием и даже — она не могла до конца признаться себе в этом — с нежностью. Господи, почему ее сегодня кидает то в жар, то в холод, а в душе творится непонятное?
"Притяжение красоты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Притяжение красоты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Притяжение красоты" друзьям в соцсетях.