— А они ни в какую и играть отказываются! Ну, он тогда прибавил им жалованья чуток, они и поутихли.
— Да черт с ними! — помрачнел Джош. — Я насчет Изабель волнуюсь.
— И напрасно, мой птенчик, — оптимистично заметила Молли. — У нее все в порядке. Ходят слухи, что маркиз даже повез ее знакомить со своей бабушкой-герцогиней.
— С герцогиней? — потерянно повторил Джош, опускаясь на стул. — А, ну да, конечно. С герцогиней. С какой еще герцогиней?
— Герцогиня — бабушка маркиза, — медленно, словно для слабоумного, разъяснила Молли. — Чуешь? Твоя сестричка всего месяц как под крылышком маркиза, а он уже везет ее знакомить со своей бабкой! Так что дело у них на мази. Не удивлюсь даже, если она попробует женить его на себе! Но только зря! Так высоко этой пташке не взлететь. Да и герцогиня нипочем не позволит внуку жениться на плохонькой актрисе. Будет случай, ты ее предупреди, свою сестру-то!
— Нет, он женится на ней! — заорал Джош, срываясь с места. — Если он хоть пальцем дотронулся до Изабель, я его заставлю на ней жениться!
— Это ты-то? Заставишь? — покачала головой Молли. — Ну что ж, попробуй. Только крылышки не опали.
— Или нет, — лихорадочно продолжал Джош, не слушая Молли и сжимая кулаки. — Лучше я его убью. Он обесчестил мою сестру, и я его убью. Проткну насквозь. — Он сделал быстрый выпад воображаемой шпагой.
— А зачем? — изумленно спросила Молли. — Зачем тебе резать курицу, которая несет золотые яйца? Ну, убьешь ты его, положим, и что? Денег-то не станет! А гак, с помощью сестры, ты и университет закончишь. Ей самой этого так хочется, так хочется!
— Университет? — замер Джош.
— Ну да, — прищелкнула языком Молли. — Она прямо помешана на этой идее. Так и сказала — хочу, мол, поставить Джоша на ноги, и чтобы, значит, университет… Хотя, ты знаешь, котеночек мой, она так ловко натянула нос этому маркизу, как ни в одном университете тебя не научат! Так что теперь ты можешь выбирать любой университет, какой тебе только по вкусу!
Лицо Джоша исказилось в болезненной гримасе.
— Так она… Она сделала это ради меня?.. Не-ет, я убью его! Разорву на куски этого проклятого ублюдка! — Он протиснулся мимо Молли. — Сварю живьем в масле! Четвертую!
Последние слова он выкрикивал уже возле двери.
— Постой, Джош! — крикнула Молли, но его уже и след простыл. — Сумасшедший! — покачала она головой. — Хорошо еще, что у него сестра нормальная!
Терренс неохотно разлепил глаза и негромко застонал. Шея затекла и противно ныла. Как, впрочем, и все остальные части тела. Он спал не раздеваясь, сняв на ночь только рубашку.
Вчера вечером, когда он вернулся в гостиничный номер, Изабель притаилась под одеялом, словно мышка, и боялась даже вздохнуть, и Терренс решил поскорее улечься на своем жестком ложе, чтобы не беспокоить ее.
Разбудил его какой-то странный звук, и этот звук опять повторился. Терренс широко раскрыл глаза. Это был скрежет вставляемого в замок ключа. Он огляделся. Солнце вовсю светило в окна. Похоже, дело уже идет к полудню. Проклятие! Они проспали! В это время они с Изабель давно уже должны были быть в пути!
Снова послышался металлический звук, и Терренс наконец понял, что происходит. Ну конечно, это горничная! Пришла убираться! О, дьявольщина! Не хватало только, чтобы его застали спящим на полу словно собака! Терренс быстро подхватил одеяло и подушку и, не раздумывая, нырнул в постель. Обнял по-хозяйски лежащую рядом с ним девушку и перевел дыхание. Успел!
Дверь негромко скрипнула и отворилась.
— Доброе утро, — недовольным тоном только что разбуженного человека буркнул он вошедшей в комнату горничной.
Та застыла на пороге, вытаращила глаза и выронила со страшным шумом щетки, которые держала в руке.
— О боже! — испуганно воскликнула она. — Простите, милорд! Я не думала… Но… Я не хотела, простите!
— Все в порядке, — успокоил ее Терренс, — вы здесь ни при чем. Я сам сказал Бентвуду, что мы уедем рано утром.
Изабель пошевелилась и что-то пробормотала сквозь сон.
— Видите, — улыбнулся Терренс, — Изабель все еще спит, а мне так не хотелось будить ее. К тому же она так вчера устала!
Молоденькая черноволосая горничная понимающе усмехнулась:
— Да, могу себе представить, милорд!
— Озорница! — подмигнул ей Терренс.
Улыбка слетела с его лица, когда он увидел за спиной горничной супружескую пару, появившуюся в коридоре. Поравнявшись с открытой дверью, они замедлили шаги и заглянули в комнату. Терренс вымученно улыбнулся:
— Доброе утро, лорд Келлер! Доброе утро, миледи!
Леди Келлер жеманно поморщилась, а ее супруг заинтересованно повел длинным носом. В этот момент Изабель пошевелилась. Она вздохнула, повернулась и переложила голову с подушки на грудь Терренса, прильнув к ней словно ребенок к материнской груди. Он криво улыбнулся зрителям, борясь с разгорающимся желанием.
— Это все Изабель. До сих пор спит, как видите.
— Но она так вчера устала, — хихикнула горничная. — Чертовски устала!
— Вижу, — сказал лорд Келлер, пожирая глазами белокурые локоны Изабель, разметавшиеся на груди Терренса.
— Вот я никогда так не уставала, — поджала губы леди Келлер.
Не размыкая глаз, Изабель подняла руку и обвила шею Терренса. Терренс напряженно сглотнул, сочувственно посмотрел на леди Келлер.
— Никогда? — переспросил он, переводя взгляд на ее мужа, и добавил — уже ему, не ей: — Мне очень жаль нас, приятель!
— Кларенс! — обиженно сказала леди Келлер. — Как ты можешь позволять ему так разговаривать со мной?
— Элси, — уклончиво ответил ей муж, — нам пора.
— Да-да, идите, — сказал Терренс, прислушиваясь к ровному дыханию Изабель. — Идите, а то еще разбудите ее.
— Разбудим? — с надеждой переспросил Кларенс и намеренно повысил голос: — О, с нашей стороны было бы крайне невежливо — разбудить ее!
— Говори тише, — одернула его Элси. — Пойдем.
Взгляд Кларенса исполнился грусти, он сразу как-то сник.
— Как прикажешь, дорогая!
Элси схватила мужа за руку и потащила прочь. Они скрылись из виду, но в коридоре долго еще слышался удаляющийся злобный шепот:
— Мерзавец! Я видела, какими глазами ты смотрел на эту шлюху! Никогда еще в жизни не встречала таких…
— Ну, сейчас она ему задаст! — хихикнула смешливая горничная.
— Надо думать, — согласился Терренс. — Этой темы леди Келлер теперь надолго хватит!
— Ну, ладно, — сказала горничная, глядя на все еще спящую Изабель. — Я, пожалуй, пойду. Вернусь, когда она проснется!
— Хорошо, — кивнул Терренс и добавил, сделав серьезное лицо: — Она всегда так сердится, если ее разбудят!
Горничная окинула взглядом лежащую в постели парочку и снова хихикнула:
— Тогда не буду мешать!
Затем собрала рассыпанные по полу щетки и вышла. Терренс улыбнулся ей вслед и перевел взгляд на бело курую головку, уютно устроившуюся у него на груди.
— Изабель?
Ее пальцы легко скользнули по шее Терренса и спустились на грудь. Он затаил дыхание.
— Изабель?
— М-м-мм?
— Нам давно пора, любимая, — прошептал он. И не смог удержаться от того, чтобы не погладить девушку по голове. Его пальцы утонули в мягком шелке ее белокурых локонов. Шелк. Золотистый шелк. Золотистый? Золотой!
— Нет, — качнула она головой, — я хочу спать.
Свернулась калачиком и повторила, слегка касаясь губами груди Терренса:
— Я сплю.
Терренс хотел бы оставаться с ней рядом в постели хоть до скончания веков, но он настойчиво сказал:
— Пора ехать.
— Не хочу, — капризно буркнула она. — Хочу остаться.
— И чтобы я… Чтобы я тоже остался? — спросил Терренс, затаив дыхание.
— М-м-ммм? — Она закинула ногу на его бедро. — М-м-м, да.
— Правда? — осторожно коснулся ее волос Терренс.
Она в ответ только томно вздохнула.
— Изабель. — Он медленно повернул к себе ее лицо.
Глаза у нее были закрыты. Густые ресницы бросали на них голубую тень. Пухлые губы приоткрыты и так близки, что при каждом вздохе грудь Терренса обдавало теплом.
Затем Изабель издала звук, похожий на мурлыканье, и, не открывая глаз, прижалась губами к губам Терренса. Он был поражен. Затем поцеловал ее — нежно, но сильнее, чем прежде, и легко скользнул ладонями по изумительным, мягким округлостям прижавшегося к нему женского тела. Она потянулась.
— Изабель! — Губы Терренса пробежали по ее шее.
— Что? — лениво спросила она. Терренс крепко прижал ее к своему напрягшемуся, словно тетива лука, телу.
— Что? — повторила она, поворачиваясь на бок.
Терренс повернулся вслед за нею, но Изабель вдруг свернулась клубком и резко отпихнула его ногами.
Удар был сильным и неожиданным — таким, что Терренс со страшным грохотом скатился с кровати на пол и тихо взвыл, прижимая руки к животу.
— У-уфф! — простонал он, с трудом переводя дыхание.
— Как ты посмел?! — раздался с кровати возмущенный крик. — Как ты посмел?!
Терренс поднял на нее удивленные, непонимающие глаза. Изабель сидела на кровати, вытянувшись как струна, и смотрела на него испепеляющим взглядом.
— Что я посмел? — простонал Терренс, пытаясь принять вертикальное положение. — Что я такого посмел?
— Ты целовал меня! — прокурорским тоном заявила Изабель. — И ты лежал в моей постели!
— Ну да, — согласился Терренс, продолжая растирать пораженный ударом легких ножек живот. — Ты же сама разрешила.
Она резко откинулась на подушки.
— Неправда!
— Правда!
— Не верю.
— А ты поверь, — с легкой угрозой в голосе сказал Терренс. — Я спросил, и ты сказала «да».
Она недоверчиво покачала головой.
— Я спала, а ты воспользовался моей беспомощностью. Я ничего не помню. — Изабель прищурилась и холодно продолжила: — Только не говори, что я сама зазвала тебя в свою постель. Быть такого не может.
— Действительно, чего не было, того не было, — сказал Терренс, осторожно распрямляясь. — Я сам туда юркнул, без приглашения, когда услышал, как поворачивается ключ в замке. Не хватало только, чтобы горничная застала меня спящим на полу возле постели моей любовницы!
"Притворщица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Притворщица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Притворщица" друзьям в соцсетях.