Давным давно она думала, что достигнет многого, благодаря изворотливому уму... но кого это интересовало? Он требовал от нее другого... и она старалась, усердно отсасывала для себя шанс не оказаться снова в подвале. Иногда ей становилось плохо, просыпалась гордость, просыпались мечты и тогда Кения представляла о том, как расправиться со всеми кто не помог ей, не пожалел, не дал шанса выбраться отсюда. Она ведь не сразу потеряла себя, она на что - то надеялась, не вышло с Кантой, она попробовала через горничную. Та тоже оказалась бессердечной стервой, а Кения поняла, что она здесь совершенно одна и ей никто не поможет. Для окружающих она никто, и никому нет дела до того, что с нею станется, даже прибей ее Грава однажды совсем. В подвал она спускалась сама, почти бежала, затравленно вжимая голову в плечи, и трусливо оглядываясь на идущего следом Энтони. Он снова бил, она снова визжала и снова извивалась под его плетью и снова извинялась, и что - то обещала, и снова выпрашивала прощение за то, что не оправдала его ожиданий. Она поумнела, сделала нужные выводы. Он сказал, что она его собственность, и она благодарно прижалась губами к его руке, только бы выпустил из подвала, позволил доказать свою покорность. Мерзкий, зарвавшийся извращенец. Кто из них был более жалок? Она смогла убедить Грава в послушании, он позволил ей спрятаться за плотной портьерой в своей спальне, позволил передвигаться, полусогнутой и отчаянно трусливой, шарахающейся от малейшего звука.

И все равно бил, иногда, словно бы вскользь, походя, разбивая в кровь ее некогда смазливое личико, теперь уже с потухшим взглядом. Она стала комнатной зверушкой, которую пользуют согласно назначению, указанному в инструкции по употреблению. Кении, конечно, наплевать, главное, чтобы не бил или хотя бы не сильно. Потом она обязательно вспомнит, что такое быть человеком, когда выберется из великолепия красивого дома с антикварной мебелью и восхитительными картинами.

- Кения.

Она послушно выползает на его голос, скользит вдоль стены, стелется по полу. Его пальцы зарываются в ее волосы, тянут, она понимает без слов... для того, чтобы не наказали нужно угодить. Он стонет, выгибается, сжимает ее волосы на затылке, потом содрогается и тяжело дышит. Она слизывает с губ его удовольствие и боится поднять взгляд.

- Продолжим в душе.

День оказывается удачным. Энтони в настроении продолжить забавы. Когда - то ей это тоже нравилось, заниматься с ним сексом, млеть от его ласк... давно, сто долгих лет назад. Теперь не осталось ничего, кроме страха и необходимости притворятся. И мести, иногда она хочет отмстить, это дает ей возможность почувствовать себя человеком, когда никто в тебе его уже не видит.

Глава 11

Энтони обещает, что его выбор не разочарует Канту и та с трепетом ожидает первой встречи со своим женихом. Барон Марк Кин Кеншин оказывается именно таким женихом, о котором мечтает любая девушка. Он высок, широкоплеч и темноволос. Правильные черты лица и безупречные манеры истинного аристократа. Марк Кин Кеншин кажется ей совершенством. Канта бросает благодарный взгляд на брата, и тот снисходительно улыбается сестре. Энтони понимает и учитывает ее страхи, поэтому лично занимается кандидатами и ведет переговоры по заключению брака Канты. Марк не был самым богатым или родовитым из подходящих кандидатов, но у него есть внутренний стержень, и его деловая хватка вызывает уважение семейства Грава, которые высоко ценят умение делать деньги и особенно способность сохранять заработанное.

Торжественный ужин в честь заключения помолвки Канты и барона устраивается в городском особняке Кеншин. Дамы в вечерних нарядах, мужчины в непременных смокингах и обязательный струнный оркестр. Жених под грохот аплодисментов торжественно надевает кольцо на тонкий пальчик сияющей невесты, нежно касается губами ее руки и счастливо смеется, когда Канта, позабыв о приличиях, повисает у него на шее. Брачный союз с Грава был более чем выгоден для обнищавшего барона. Его отец, промотавший небольшое состояние, доставшееся ему от предков, и теперь умудряется влипать в щекотливые ситуации с юными моделями на модных курортах.

Баронесса привычно смотрит на забавы супруга сквозь пальцы, мудро не обращает внимания на светские сплетни и всячески пытается выгодно пристроить единственного сына. И вот теперь, когда согласие на брак получено, она мило беседует с родителями невесты своего сына, иногда прикладываясь губами к бокалу с белым вином и улыбается, ослепительно улыбается недоброжелателям, которые поспешили списать баронов Кеншин в утиль светской свалки. Ее ветреный супруг покорно стоит рядом и явно томится присутствием на скучном сборище великосветских снобов. Ему интересны другие компании, в которых не наблюдается унылых физиономий и заунывных речей, где все гораздо проще и раскрепощение. Это же официальное собрание откровенно угнетает и вызывает зевоту, заставляет почувствовать себя стариком и даже обещание сына повысить его содержание после заключения брака не вызывает веселья. Деньги ему были нужны, но чего ради он должен торчать здесь? Старший Кеншин обводит тоскливым взглядом разряженную в шелка и меха толпу и невольно давится вдохом, будто налетев с разбегу на препятствие. Энтони Грава настолько уничтожающе смотрит на него поверх тонкого бокала, что по спине барона сползает неприятный холодок. Несомненно, Энтони Грава можно восхищаться сколько угодно. Относительно молод, невероятно удачлив, пользуется известной популярностью у женщин и, по слухам, но не отличается постоянством. Его бедной супруге только и остается, что держать хорошую мину при откровенно плохой игре дражайшего супруга, который не затрудняется конспирацией связей на стороне. В этом плане баронессе и юной леди Грава будет, о чем поговорить за чашечкой послеобеденного чая. Возможно, он, барон Кеншин, не настолько молод и богат, как Энтони Грава, но в чем - то может дать форы молодому банкиру.

- Я чрезвычайно рад тому, что наши семьи породнятся.

Барон пренебрежительно фыркает на лицемерное выражение, конечно, Грава рады получить еще один титул в свою семью. Они же купили все, что только можно купить за деньги, и теперь занимаются коллекционированием титулов.

- Я тоже приветствую столь долгожданное событие, - можно сколько угодно злословить за спиной Грава, но лицом к лицу даже сарказм сам по себе сходит на нет. Старший Кеншин угодливо скалится родственнику. - Ваша супруга великолепна, впрочем, как и всегда.

Ненси приторно - сладко улыбается барону. Ни шикарное колье, ни баснословно дорогая диадема, ни норковый палантин не прибавляют сколько - нибудь красоты ее серой внешности. Глядя на супругу Энтони Грава можно найти множество веских причин для неверности ее супруга, и это не только скучная внешность, но и правильные до занудства манеры подлинной леди, которые ни сколько красят, сколько отталкивают от нее собеседников. Такая молодая и уже такая невероятно скучная. Это, какие бонусы в придачу к дочери пообещал ее папаша Энтони, чтобы тот дал согласие на брак с подобной пресной серостью? Титул отойдет их первому сыну, надо полагать, но тут же еще и деньги, большие деньги, нужно думать.

- Я рад, что вы все же смогли отложить дела и почтить торжество личным присутствием.

Барон невольно передергивает плечами от высокомерного тона собеседника. В действительности, он вовсе не собирался присутствовать на праздновании, но банкир не поленился позвонить и выразить свою просьбу лично, присовокупив к ней угрозу, лишить средств к существованию, если тот не примется изображать из себя заботливого отца семейства. И чтобы больше никаких скандалов в прессе. Барон шипел и плевался, но был вынужден смириться с внушением зарвавшегося щенка, более того, пообещал следить за тем, где и с кем будет кутить.

Супруги Грава любезно раскланиваются с бароном и баронессой и двигаются к следующей группе гостей, оставляя старшего барона Кеншин задыхаться от бессильного гнева.

Ненси Грава считала себя на редкость умной девушкой, кто бы и что бы о ней не говорил. Завистливые языки могли сколько угодно перемалывать ей косточки, Ненси была выше сплетен. Когда в их дом пожаловал великолепный Энтони Грава, она лишь мило краснела и впустую лепетала о погоде, пока тот присматривался к ней, словно выбирал в магазине очередную пару обуви. Пара не должна быть тесной, не должна издавать лишних звуков при эксплуатации, пара должна быть удобной и в быту, и на официальных мероприятиях. И Ненси стала именно такой, какая девушка ему потребовалась. Она получила лучшего жениха из всех возможных, оставив подруг плеваться ядом за ее спиной, и ее свадьба стала событием года. Теперь же Ненси старательно изображала равнодушие от доходивших до ее ушей слухов о супружеской неверности Энтони. Ее лучшие подруги не стеснялись пересказывать в ее присутствии сплетни о его многочисленных связях. Они называли имена, показывали фото его любовниц в журналах, подруги не забывали уколоть ее тем, с какими красотками супруг проводит свободное время. Ненси же лишь снисходительно улыбалась их жалким попыткам унизить ее. Зависть, ими двигала жуткая зависть. Измены супруга не трогали Ненси. Энтони Грава женился на ней, он выбрал ее среди множества других, и ей хватило того, что она стала его законной супругой. Поэтому ее совершенно не волновали любовницы, она даже не переживала за наличие в его спальне некоей Кении Вин.

Ненси была выше досужих сплетен, потому что только она, Ненси Грава, является его официальной супругой, и никакого развода не предусмотрено. Грава являлись ярыми противниками развода, для них это считалось непозволительной роскошью, они пристально следили за своей репутацией и слишком щепетильно подходили к выбору тех, кто входил в их семью. Энтони мог сколько угодно менять женщин в своей постели, Ненси была не против, но она останется его единственной супругой и матерью его детей, хотя с этим Энтони и предпочитал подождать. Он сказал, что они слишком молоды, чтобы думать об этом. Его родители были настроены категорически против, они очень хотели внуков. Ненси случайно подслушала разговор между отцом и сыном. Энтони был в гневе и не стеснялся в выражениях, отец отвечал менее эмоционально и более язвительно.