– Ты говорила, что нужен перец, – прошипела Ребекка, – ты не забыла его положить?

– Пока еще рано, – со значением ответила Дора и стрельнула глазами в сторону Люси, будто та могла подслушать и использовать эту тайну.

– Мне тоже нужно что-то делать, – опять прошипела Ребекка и, не дожидаясь ответа, ухнула слишком много масла на сковородку, вытерла руки о полотенце, взяла помидор и сделала попытку нарезать его кружочками. – Положим сверху, – произнесла она спокойно.

Сначала у Кэри все валилось из рук, но потом она почувствовала ритм и приноровилась к нему. В этой миске – взбить сливки, эта – для хлебных крошек, эта – для орехов, а вот и натертая лимонная цедра. «Я как графиня», – с щедрой улыбкой подумала она, вообразив себя Королевой Кухни. Мысли об Уолтера Кэри гнала прочь, вряд ли бы она смогла приготовить что-нибудь съедобное, если бы постоянно вспоминала о том, что он будет пробовать блюдо...

– Это я положила, и это я положила, и это тоже... – бормотала она свое собственное волшебное заклинание. Соус блестел, увеличивался в размере, а затем, наоборот, стал уменьшаться, когда его отправили в небольшую кастрюльку. – Так и должно быть, так и должно быть... – подбадривала и успокаивала себя Кэри.

– Я порубила орехи, – объявила Люси. – А матушка меня всегда упрекала, что я не умею готовить!

Время летело так быстро – Кэри не чувствовала его. И вот на тарелки разложены розовые кусочки благородного лосося, запеченного в промасленной бумаге, политого сливочным соусом, обсыпанного хрустящей крошкой, имеющей ореховый привкус и тонкий аромат лимона.

– Можно добавить веточку зелени, – предложила Люси в надежде, что ее инициатива будет принята и одобрена.

– Нет. Ни больше, ни меньше. Именно так, как подавалось много лет назад в этом доме. А зелень присутствует на картофеле, приготовленном Барбарой, – строго ответила Кэри и счастливо вздохнула. Она сделала это! И пусть ее персиковое платье обижено тремя пятнами. Это вполне можно пережить.

– Клади сверху больше помидоров, – требовала на противоположной стороне стола Ребекка, – тогда блюдо будет ярче.

Барбара отдала распоряжения, и тарелки поплыли в сторону столовой. Люси с Дорой остались в кухне, а Ребекка и Кэри направились следом за своими творениями.

– Я не могу показаться в таком виде перед графом Корфилдом, – сквозь зубы произнесла Ребекка. – Он подумает, что я замарашка. И от меня пахнет рыбой!

– А мне все равно, – назло сказала Кэри.

– Да уж, он не будет удивлен, когда увидит тебя перепачканной. Эти три пятна тебе даже идут, они подчеркивают твою... особенность. Кажется, так ты говорила о своем лососе? Он же у тебя особенный! – Ребекка громко засмеялась.

Кэри промолчала, сейчас она желала как можно скорее оказаться в столовой, чтобы увидеть графиню и... Эттвуда.

– А вот и наши сегодняшние героини! – воскликнула Джульетта Дмитриевна и захлопала в ладоши. – О, выглядит изумительно! Пожалуйста, представьте свои блюда.

– Благородный лосось в сливочном соусе, – расплылась в улыбке Кэри и не повернула голову в сторону Эттвуда, хотя очень хотелось. Она еще не успела сказать ему спасибо...

Ребекка и не предполагала, что ей нужно будет охарактеризовать свое блюдо. Но она быстро нашлась и, замявшись, сообщила:

– Картофельная и рыбная соломка... С перцем и овощами.

Первой сняла пробу графиня. Она придвинула к себе тарелку с рыбой Кэри, попробовала и выдала продолжительный стон наслаждения. Ее взгляд метнулся к Уолтеру и сразу вернулся обратно. Попробовав блюдо Ребекки, она наклонила голову вправо, затем влево, а потом вынула изо рта три косточки и положила их на край тарелки. Рыба утопала в масле, к тому же развалилась и была перемешана с картошкой.

– Неплохо, – произнесла Джульетта Дмитриевна и, развернувшись к Эттвуду, добавила: – А что же скажет наш главный эксперт?

– И давно я стал главным? – иронично спросил он.

– Давно, очень давно. Немедленно пробуй, – потребовала она.

Уолтер взял вилку и принялся за дегустацию. Съев кусочек благородного лосося, он поднял глаза и встретился взглядом с Кэри. Она стояла напряженная и побледневшая.

– Спасибо, – произнес он. – Очень вкусно.

– Прошу вас, попробуйте теперь мое блюдо. – Ребекка Ларсон кокетливо повела плечом и выдала самую очаровательную улыбку, на которую была способна.

Уолтер снял пробу и со второго блюда, кивнул и дежурно похвалил. Графиня, понимающе отвела взгляд.

– Я присуждаю первое место Кэролайн Пейдж, – сообщила она. – Твое мнение, Уолтер?

– Я согласен, – коротко ответил он.

Джульетта Дмитриевна встала, облокотилась на спинку стула, щедро улыбнулась и посмотрела на тарелку с лососем.

– Пожалуй, я это съем! Девочки, вам необходимо отдохнуть, мы не станем вас задерживать, увидимся здесь через час. Должны же и вы пообедать!

Кэри на миг закрыла глаза, чувствуя себя самой счастливой на свете. Она смогла сделать то, чего от себя вовсе не ожидала. И выиграла бой. Переодевшись, она обязательно отыщет Люси и расцелует ее! Но часть победы принадлежит и графу Корфилду... Она почувствовала взгляд Эттвуда и задалась вопросом: неужели он прочитал ее мысли?

– Я переоденусь и скоро спущусь, – ответила она, сразу вспомнив про три пятна на платье.

– И я тоже, – приторно ответила Ребекка, но ничего сладкого в ее голосе не было.

Глава 20

Англия, давно позабытый год

«Что-то она стала слишком много гулять...» – Ребекка, заняв наблюдательный пост у окна в зале «Белая Лилия», нервно постукивала пальцами по круглой столешнице маленького, но высокого столика. Узкая ваза явно не одобряла этого, но ее мнение никого не интересовало. Кэри шла по дорожке в сторону скамьи, ее взгляд был устремлен вперед, волосы золотились под солнцем...

«Надеется, что ее заметит граф?» – Ребекка нахмурилась, но тут же сделала глубокий вдох и расслабилась. Морщины ей совершенно ни к чему – об этом нужно помнить постоянно. Надо держать себя в руках.

– Думаешь, самая умная? – ее губы презрительно скривились. – Что ж, гуляй на здоровье...

Она отошла от окна и, ступая мягко и тихо, направилась к комнате Кэри. У каждой девушки есть секреты. У одной они большие, у другой – маленькие, но они есть. И это главное! Ребекка поднялась по лестнице, огляделась и, не увидев никого, быстро преодолела короткое расстояние до двери.

В комнате Кэри пахло цветами, и это стало еще одним раздражителем. Но времени на лишние эмоции не было – предстояло найти хоть что-то компрометирующее «простушку Пейдж».

«Граф Корфилд на меня смотрит все чаще и чаще... Я не могу ошибаться в этом. Я чувствую его внимание. Ах, как жаль, что большую часть дня он занимается своими невыносимыми бумагами!»

Ребекка осторожно выдвинула ящик комода, приподняла стопку белья, разочарованно покачала головой и задвинула ящик. «Если кто-нибудь застанет меня здесь, что я скажу? Например, я пришла пригласить мисс Пейдж на прогулку, а ее нет, и...» Взгляд остановился на кровати. Да! Нужно начать именно с кровати!

– Признавайся, какие секреты ты хранишь? – протянула Ребекка ласково и улыбнулась.

Ей повезло сразу – под подушкой лежал дневник, из которого на простыню выпали письма...

* * *

Уфимцев поднимался первым, за ним – Александра, за ней – Настя. Ступеньки, как им и было положено, скрипели, но эти звуки казались бодрыми и даже веселыми. Дверь распахнулась, приглашая на чердак, и пахнуло старыми пыльными вещами, сыростью и резиной.

– Ищите свое наследство, – сказал Глеб, отпихивая с дороги картонную коробку, из которой торчал рулон полиэтиленовой пленки. – Полагаю, речь в письме идет об одном из этих сундуков. Средний был пустой, и я сложил в него свои вещи, а эти два так и стоят нетронутыми.

– Первый я уже осматривала, – сообщила Настя.

– Это я заметил, – усмехнулся Уфимцев.

Александра глянула на Глеба и отметила, что в этой небольшой комнатке с низким потолком он кажется еще выше и крепче, будто гигант, забравшийся в каморку какого-нибудь сапожника или портного. Ее взгляд остановился на его руках, и она вспомнила, как ловко он нарезал лук, а впрочем, чему удивляться – перед ней стоит не кто-нибудь, а шеф-повар ресторана «Дже-Гранд», автор огромного количества рецептов. У нее есть его книги, и она готовила по ним.

«С ума сойти, – думала Александра. – А ведь я видела в нем лишь бурого медведя...»

«Хорошо, что она оказалась не одной из «невест», – думал Глеб. – Надо же, приготовила моего палтуса на подушке из цуккини. – Он сдержал улыбку. – Если бы меня тогда не подкосил грипп, я бы, наверное... Да, у нее красивые карие глаза, точеный нос, тонкие, будто обведенные губы, хотя косметики на лице нет... Аристократическая внешность. Кажется, я рассматриваю ее, как десерт. Пожалуй, шоколадно-апельсиновый...» Он все же улыбнулся и переключил внимание на Настю. Девчушка, в отличие от них, занималась активными поисками – крышка сундука была давно открыта, а на полу лежала горка темной одежды.

– Ну как? – спросила Александра, подходя ближе.

Настя извлекла на свет нечто завернутое в бумагу, развернула и победно подняла руку вверх:

– Костяной гребень! – объявила она. – Вы присутствуете на аукционе! Начальная цена – миллион рублей! Кто больше?

– Наконец-то я смогу порадовать маму, – ответила Александра. – Я готова заплатить за него два миллиона рублей.

– Путеводитель по губерниям! – объявила «следующий лот» Настя. – Дряхлая книженция с картинками. Желающих нет? Нет. Ну и не надо. – Революционеры! Это безусловно они! На обложке: штыки, флаг и... – Она раскрыла книгу приблизительно посередине и сунула нос между страниц. – И пахнет катастрофой! Так... Что у нас тут дальше?..

Настя вытащила из сундука сначала один кусок серой тряпки, затем второй, а потом достала толстую тетрадь, одетую в жесткий кожаный переплет, украшенный по краям мудреным плетением. Тетрадь не была тяжелой, но руки Насти потянулись вниз. Она провела пальцем по изгибам и завитушкам и тихо произнесла: