Майкл покачал головой:
— Оставайся здесь, со стражниками. Мне нужно поговорить с Карлом.
— Он спас тебе жизнь, Майкл, — напомнила ему Ханна.
Выстрел был рискованным, но если бы Карл не решился на него, Майкл был бы мертв. Ханна задрожала при мысли об этом.
Он коснулся ее щеки:
— Я не позволю, чтобы Карл пострадал.
Майкл посмотрел на Карла. Тот ответил на взгляд Майкла своим пристальным взглядом. Это был взгляд человека, довольного исходом.
В толпе слышался шепот о легенде про принца, похищенного эльфами. Жители Вермистена, потрясенные и зачарованные, не могли оторвать глаз от этих столь похожих друг на друга людей.
Карл хотел было поклониться, но Майкл остановил его. Вместо этого он прошел вперед и предложил руку своему кровному брату. Сделав это, он признал Карла равным себе, оказав ему высшие почести.
— Вижу, что должен поблагодарить тебя но второй раз, — произнес Майкл достаточно громко, чтобы все слышали, — брат.
Месяц спустя
— Тебе не положено тут находиться, — упрекала Майкла Ханна, когда он проскользнул в ее спальню. — Если моя мама найдет тебя здесь, она побьет тебя зонтиком по голове.
— Сомневаюсь. Она слишком горит желанием выдать тебя замуж за представителя королевской фамилии. — Майкл поднял ее руку, на которой сверкнуло обручальное кольцо с бриллиантами и аквамаринами.
— Она отправит меня в сумасшедший дом, — простонала Ханна при одной мысли о волнениях своей матери за последние несколько недель.
— Не переживай, миссис Тернер займет твою маму.
Ханна отважилась на улыбку. Абигейл Тернер получила полное прощение от королевы и короля и снова стала придворной дамой. Все в замке были осведомлены о ее состоянии, и у миссис Тернер теперь была служанка, которая за ней ухаживала. Остальное время она находилась на попечении своего мужа Себастьяна, который сбежал из плена и прятался в Дании последние двадцать три года. Мысль об их воссоединении до сих пор вызывает у Ханны улыбку. Пожилая пара обнималась, словно это был день их свадьбы.
Майкл поцеловал ее в губы, и тело Ханны охватил знакомый жар. Она не могла поверить, что завтра этот мужчина станет ее мужем.
Майкл сказал:
— Я говорил с Карлом сегодня утром. Кажется, он удивлен, что я даровал ему имения и земли. Но думаю, это следовало сделать, ведь он будет советником.
— Не его вина, что он оказался в таком положении, — заметила Ханна.
— Согласен. Королева Астри недовольна, но король признает его своим незаконнорожденным сыном и пожалует ему почетный титул.
Руки Майкла гладили шелк ее платья. Он поцеловал ее в подбородок.
— Не желаешь ли опоздать немного к ужину сегодня вечером?
Не успела Ханна ответить, как дверь широко распахнулась. Леди Ротбурн вознегодовала:
— Ханна! О чем ты только думаешь?! Да как ты можешь находиться наедине с мужчиной в своей комнате!
— Майкл завтра станет моим мужем, — заметила она.
— Но сейчас-то он тебе не муж! — Леди Ротбурн всплеснула руками. — Я уверена, что его королевское высочество может подождать.
Майкл украдкой подмигнул Ханне и кивнул им обеим, выходя из комнаты. Дворцовая стража последовала за ним.
Леди Ротбурн начала обсуждать свадебные цветы и украшения, склоняясь в пользу роз, а не лилий.
Ханна не вслушивалась в ее слова, потому что ей было все равно, какие цветы будут на церемонии.
— И, Ханна, тебе давно пора сменить платье. Этот аметистовый цвет… ну, он просто скандальный. Ни одна порядочная женщина не наденет такое для ужина.
Ханна пропустила мимо ушей упреки своей матери.
— Именно это платье подарок от королевы, мама, — добавила Ханна, получая удовольствие от удивленного выражения лица своей матери.
— Хорошо. Тогда, полагаю, оно должно быть вполне соответствующим. — Леди Ротбурн схватилась за сердце, и счастливо вздохнула. — Не могу поверить, что моя маленькая девочка станет принцессой. Именно об этом я всегда мечтала.
Ханна вышла бы за Майкла, даже если бы он был нищим, но не сказала этого.
— А твои кузены Дитрих и Ингеборг были несказанно удивлены, услышав о твоей помолвке. Ты так и не посетила их имение в Германии. Ее мать обмахивалась веером, щеки у нее горели. — Ох, ты была причиной стольких скандалов!
— Моим намерением никогда не было доставлять кому бы то ни было беспокойство, мама. — Ханна не рассказала ни об одной попытке лишить их жизни, не желая, чтобы мать разволновалась еще больше. — И все будет замечательно. Никому нет дела до моего прошлого.
А особенно мне самой.
— Должна сознаться, все это так непривычно, — вырвалось у Кристин. — Я едва говорю на этом языке, и обычаи совершенно иные. Я даже не уверена, что знаю, как мне следует себя вести на самых простых общественных мероприятиях!
Ханна заключила мать в объятия, пряча довольное лицо.
— Не беспокойся, мама, — с широкой улыбкой сказала она, отстраняясь. — Я составлю тебе список.
— Ты просто рождена, чтобы быть принцессой, — сказал Майкл, становясь на колени перед Ханной и ласково массируя ее уставшие ноги. — Королева Астри была горда тобой.
Придворные дамы Ханны помогли ей снять свадебное убранство, и его молодая жена была одета в простую ночную рубашку с отделкой из кружев. В намерения Майкла не входило, чтобы Ханна находилась в ней слишком долго.
Их свадьба была просто короткой сказкой. Сама церемония проходила в соборе Святого Марка в Вермистене. Майкл был очарован видом Ханны в ее кремовом шелковом свадебном платье и бриллиантовой короне. Королева настояла, чтобы она ее надела.
Шею Ханна украсила знакомым Майклу бриллиантовым колье. С тех пор прошло уже много месяцев.
— Ты разочарован, что больше не можешь быть солдатом? — спросила она, помогая ему снять рубашку.
— Как принц, я больше могу помочь войскам, — признался Майкл. — Я договорился о том, чтобы доставить на фронт провиант. Генерал был весьма благодарен, даже несмотря на то, что ему пришлось предоставить мне почетное увольнение из Британской армии.
Ладони Ханны скользили по его обнаженной коже, и Майкл наклонился, чтобы поцеловать ее шею. Пьянящий аромат жасмина окутал его.
— А как насчет тебя? — тихо спросил он, приподнимая подол ее ночной рубашки и скользя по шелку ее бедер. — Я посадил тебя в тюрьму этой жизни как свою принцессу. Полна сожалений?
— Вовсе нет. — Она резко вдохнула, когда он — снял с нее рубашку. — Я ошибалась, думая, что этот мир будет мне тюрьмой. Это тюрьма лишь тогда, когда ты позволяешь другим командовать тобой.
— Принцесса, командуй мной.
Майкл встал перед ней на колени, погладил ее длинные ноги, целуя нежную кожу. Он проложил поцелуями дорожку к ёе грудям, дразня и пробуя ее на вкус, пока Ханна не обхватила порывисто его голову.
— И каков твой приказ?
— Снимай одежду.
И Майкл повиновался. Когда он снял с себя все, Ханна обняла его за шею, и он поцеловал ее долгим поцелуем. Майкл поднял ее на руки и отнес к постели. Положив ее на покрывало, он протянул руку к ее снятой короне. С лукавой улыбкой он возложил ее ей на голову.
— И каков твой приказ сейчас? — Майкл накрыл ее тело своим, наслаждаясь от того, как она трепещет от желания.
— Люби меня, — прошептала она приподнявшись, чтобы поцеловать его.
Майкл коснулся губами ее кожи, восхищаясь, что теперь она принадлежит только ему. Его принцесса и его любимая жена.
— Всегда, — пообещал он.
Эпилог
Ханна сидела на полу в гостиной и поила чаем плюшевого медвежонка. Эмили Честерфилд, графиня Уайтморская, наблюдала, как девочки угощали шоколадными конфетами кукол-гостей. Бриллианты и бесценные драгоценные камни висели на шеях у малюток, а на головах у них сверкали диадемы.
— Не знаю, как ты, но я не собираюсь туда идти, — заявил граф Уайтморский, кивнув Майклу, который остановился рядом с ним в дверном проеме. — Меня могут заставить надеть корону.
Ханна улыбнулась и поднялась.
— Майкл уже обязан надевать корону по официальным случаям, — сказала она своему брату, подойдя ближе к мужчинам. — Это цена того, чтобы быть принцем.
Майкл поцеловал ей руку.
— Вы не пригласите нас на чай?
Графиня обнимала за плечи его дочь Шарлотту. У четырехлетней Шарлотты волосы были заплетены в две косы, одна — с розовой лентой, другая — с алой. Она унаследовала красоту своей матери, но упрямство было чертой ее деда.
— Папа, ты будешь сидеть рядом со мной.
Майкл позволил Шарлотте взять себя за руку и отвести к столу. Его дочь выбрала шоколадное печенье с чайного подноса и запихнула ему в рот.
— Я сама приготовила его с помощью тети Эмили, — объяснила она.
Майкл усадил ее к себе на колени.
— Очень вкусно.
Шарлотта послала ему солнечную улыбку и обняла. При этом диадема из сапфиров и бриллиантов съехала ей на лоб, и Майкл поправил ее. Гордость и удовлетворенность наполняли его вместе с благодарностью, что сейчас он может дать своей жене и дочери все, что они пожелают.
К ним подошла Ханна, и Майкл взял ее за руку.
Пока их дочь болтала со своей кузиной Викторией и графиней, он встретился взглядом с женой. Улыбка Ханны светилась любовью и радостью.
Шарлотта спрыгнула с его колен, чтобы напоить кукол чаем, и Майкл повернулся к Ханне с озорным огоньком в глазах. Он бросил взгляд себе на колени и прошептал:
— Место освободилось.
— Нет, негодник! — Ханна положила руки ему на плечи и со смехом прошептала на ухо: — Это будет непристойно.
— Мне нравятся непристойности, — прошептал он в ответ. — Мы вполне можем вести себя непристойно позже.
"Принцесса по случаю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцесса по случаю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцесса по случаю" друзьям в соцсетях.