Руины впереди были черными — но из-за них словно разливался вокруг розовый рассветный воздух.
Жаккетта нырнула в калитку, оказалась на территории замка — и увидела, как заливает все кругом золотым светом поднимающееся над долиной, полями и лесами, над городком и замком круглое зимнее солнце, теплое и радостное, несмотря ни на что.
Серый камень Ланже стал розовым, а кирпичные трубы — красными. Воздух был еще студеным, но Жаккетта знала: это ненадолго. Скоро он согреется.
Жаккетта неторопливо, аккуратными шажками спускалась от руин донжона к замку, навстречу солнцу.
Шла и думала: «Зря пугаешь, зря врешь, Волчье Солнышко, выход всегда есть».
Утром, как только открылись ворота и в замок просочились свежие городские новости, пришла весть, что ночью сбылась мечта многих жителей Ланже и дом сборщика налогов сгорел подчистую.
Утром же Жанну вырвало.
Перепуганная баронесса вызвала королевского лекаря. Тот сказал, что лошадиная доза пряностей могла и не такое сотворить, и предписал даме отлежаться день в постели. Выписал он и всяких снадобий: воспользовавшись этим, Жаккетта с рыжим пиратом и Жераром отправилась в город, чтобы узнать у Масрура, что же стряслось.
Дом сборщика налогов и правда сгорел. Сизый дым вился над развалинами, вызывающе торчали каминные трубы. Удивительно чистый Масрур первым делом сообщил им о самом главном: госпожи Фатимы этой ночью в доме не было. Виконт перевозит ее с собой, не оставляя одну. Она где-то в замке.
— Где-то на лилейной голубятне, — предположил рыжий пират.
— И что, — полюбопытствовала недоверчиво Жаккетта, — Масрур так-таки никакого отношения к этому пожару не имеет?
Они расположились в доме по уже заведенному распорядку: Жерар сторожил у двери, рыжий пират стоял у окна и наблюдал за улицей.
Масрур покачал головой и сделал жест пальцами, словно взял невидимую горошину.
— Совсем чуть-чуть, — перевел рыжий пират. — Он говорит, что забрался в дом, в самый глухой час ночи, чтобы никого не потревожить. Ну, тогда, когда людям слаще всего спится. Через каминную трубу проник вовнутрь и стал осторожно осматриваться. Как вдруг понял, что он не единственный непрошеный гость в эту пору. Незнакомцы сначала взломали прочнейший сундук, где хозяин дома хранил долговые расписки, потом устроили из них костер прямо в сундуке, ну а затем запылал и весь дом, вместе с фламандской мебелью. И все это на глазах у Масрура. Ему лишь оставалось убедиться, что госпожа Фатима нигде не взывает о помощи, — и исчезнуть.
— Я в такие совпадения не верю, — хмуро заявила Жаккетта. — Как-то все это подозрительно…
— Ну а почему бы и нет? — ухмыльнулся рыжий пират. — Наоборот, все очень логично: когда же еще наведываться в дом, как не в то время, когда хозяин его сдал и уже только поэтому его драгоценный сундук никто особо охранять не будет.
— А почему он долговые расписки с собой не взял? — уперлась Жаккетта. — Раз они такие ценные?
— Ты не представляешь размеров его архива, — хмыкнул рыжий пират. — Сундук большой, полный, лестницы узкие. Его лишний раз трогать — себе дороже.
— Ну разве что так… — протянула Жаккетта.
— Я думаю, с собой сборщик налогов взял деньги и драгоценности, — предположил рыжий пират. — Возможно, какие-то ценные документы, касающиеся особ королевских кровей, — но сомневаюсь, что именно эти люди его подожгли. Это фигуры крупные, им проще другими способами дело решить. А вот для тех, кого он в городке доил, — спалить сундук и дом заодно — очень подходящее решение. Виконт в замок, а они в дом.
— Ты такой умный, — с уважением сказала Жаккетта. — Просто диву даешься.
— Ну так, — подтвердил польщенно рыжий пират. — На том и стоим. Кстати, вижу внизу чудную картину: отбытие жильца-погорельца на новое место жительства.
Все не удержались и тоже подошли к окну. Внизу на подводу грузили уцелевший скарб виконта. Сам виконт невозмутимо наблюдал за всем этим с высоты коня.
— Похоже, жилец пострадал не так сильно, как хозяин, — заметил рыжий пират. — Разве что ему теперь свиту надо где-то разместить.
Жерар осторожно взглянул в окно.
— Лишних людей сейчас на постоялый двор определят, в первый раз, что ли, — сказал он. — Или новый домик присмотрят. Чудо, что огонь на другие дома не перекинулся.
— Это точно, — согласился рыжий пират.
Погорелец королевских кровей отбыл в замок, даже не взглянув напоследок на дымящиеся развалины.
Масрур что-то сказал жалобно.
— Масрур кушать хочет, — перевел рыжий пират. — Поехали-ка, снадобий для госпожи Жанны купим и его где-нибудь покормим.
Жаккетта шумно вздохнула.
— Конечно, — сказала она задумчиво, — Волчье Солнышко недаром с госпожой Фатимой не расстается. Раз он твердо решил вынудить госпожу Жанну на брак с собой.
— Так вот что он сказал тебе у старого донжона?
…На рассвете, когда рыжий пират, Ришар и Жерар вернулись в комнату, Жаккетта уже крепко спала на кушетке рядом с большой кроватью, которую делили Жанна и баронесса.
Рыжий пират решил, что раз она жива и крепко спит, значит невредима. Это главное. И пусть спит дальше, сил набирается. Новости подождут.
— Ага, так и сказал, — подтвердила Жаккетта, — либо, говорит, госпожа Жанна за меня замуж пойдет, либо не видать нам госпожи Фатимы как своих ушей. Тебя очень хвалил, — добавила она, припомнив детали разговора. — Говорит, мол, удивительно безрассудный человек, что дорожку ему перебежал.
— Это кто кому перебежал?! — возмутился рыжий пират. — Это он вас из Африки выколупывал под свист вражеских стрел?! Путаются тут под ногами у серьезных людей всякие разряженные неженки, воображающие себя бог весть кем.
— Ага, — подтвердила Жаккетта, а про себя подумала, что выколупывал-то под свист вражеских стрел их с госпожой Жанной Абдулла, рыжий пират только причалил и отчалил от Африки. — Он так и сказал: я теперь другой, новый какой-то.
— С чего бы это? — пробурчал рыжий пират. — И где гарантии, что новый лучше старого?
— Кудри, во всяком случае, старые, — решила, подумав, Жаккетта.
— А Жанна знает? — вклинился в их диалог Жерар.
— Нет, конечно! — удивилась Жаккетта. — А зачем госпоже Жанне что-то знать? Пусть он думает, что она знает, а она не знает, и поэтому лучше спит.
— Я немного запутался, — признался рыжий пират, — но в целом звучит убедительно.
Масрур что-то сказал.
— Он говорит, — перевел рыжий пират, — что если мы точно узнаем, где Волчье Солнышко прячет госпожу Фатиму, то Масрур туда проберется хоть змейкой, хоть мышкой. Так что поехали в замок.
— Поехали, — согласилась Жаккетта.
Накормив Масрура и накупив снадобий, они вернулись в замок.
Масрур устроился в экипаже вздремнуть после бессонной ночи.
Жанна уже поднялась, сидела у камина в креслице, что-то сосредоточенно писала. Она была бледной и уставшей.
— Вы вернулись? Какое счастье, — выдохнула Жанна, увидев троицу на пороге комнаты.
— Мы вам, госпожа Жанна, всяких зелий привезли, — сообщила радостно Жаккетта.
— Замечательно. Я должна идти к королеве. Одень меня. — Жанна сложила листок вдвое, зажала в руке.
Подошла молча к Жерару, ткнулась лбом ему в плечо — и пошла за ширму.
— А лекарства? — встревожилась Жаккетта.
— Подождут. А королева — нет.
— Ну, как скажете, — забурчала Жаккетта. — Зря вы встали, вот что я вам скажу.
— Я в порядке, — сообщила Жанна из-за ширмы. — Давай побыстрее.
Жерар было открыл рот — но Жаккетта поднесла палец к губам, призывая его к молчанию, и тоже скрылась за ширмой.
Вскоре Жанна вышла из-за нее полностью одетая в придворный наряд. Тихая и сосредоточенная.
— Ничего, завтра Королевский совет, — сказала она. — Завтра…
Когда она ушла, Жерар с тревогой спросил Жаккетту, складывавшую домашнее платье госпожи:
— Почему ты не разрешила мне говорить?
— Госпожа Жанна все равно сейчас не в себе, — уверенно сказала Жаккетта. — Так что лучше лишний раз ее не дергать. Она такой даже в плену не была. Может быть, прогуляется до королевы, развеется немного — и повеселеет.
Теперь и Жерар, словно кто-то задул в нем мерцающий огонек, потух, стал тихим и сосредоточенным.
— Я вниз спущусь, — сказал он как-то тускло. — Проверю, как там Масрур.
— А может быть, здесь на походной кровати вздремнешь? — встревожилась Жаккетта.
— Нет, не хочу мешать, — грустно сказал Жерар и быстро ушел.
— Что-то они мне оба не нравятся, — сказала Жаккетта. — Что госпожа, что Жерар.
— А что там на Королевском совете будет? — поинтересовался рыжий пират. — Ты не говорила.
— Не говорила? — удивилась Жаккетта. — Ну, вообще, голова дырявой стала! Завтра госпожа Жанна и королева к королю пойдут, чтобы все ему рассказать. Может быть, король наконец-то Волчье Солнышко урезонит…
— План хорош, но я бы дождался, чтобы виконт покинул замок — и тогда бы уже добивался королевской справедливости, — заметил рыжий пират. — Иди ко мне, раз уж комната в нашем распоряжении…
Жаккетта с рыжим пиратом неплохо провели время до того момента, как в покои вернулась оживленная баронесса де Шатонуар.
— А где наша больная? — удивилась она.
— Королева вызвала, — важно объяснила Жаккетта. — Госпожа Жанна даже лекарства пить не стала, так торопилась, а мы ей целую корзину привезли!
— Господин виконт приглашает нас завтра на роскошную охоту, — довольно сообщила баронесса. — Он такой внимательный…
"Принцесса лилий" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцесса лилий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцесса лилий" друзьям в соцсетях.